Internal and External Communications Policy 2014-02
Bathurst, New Brunswick
· adopted 2014-03-17
This is the exact embedded text of the captured official document.
Snapshot c99a524c9c14 · verified 2026-06-07 ·
original document ·
archived snapshot ·
unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.
CITY OF / VILLE DE
BATHURST
POLICY
POLITIQUE
TITLE: Internal and External Communications Policy
TITRE: Politique de communication interne et externe
Policy No. .............................................................. 2014-02
Politique no ........................... ........................ 2014-02
AUTHORITY: ............................................. City Council
AUTORISATION: ..................... .......... Conseil municipal
EFFECTIVE DATE: ............................... March 17, 2014
DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR : ................. le 17 mars 2014
Amended .............................................................................
Modifiée............ ...............................................................
Supersedes: ..........................................................................
Remplace :....................................... .............. ......
APPROVAL: ................................................. City Council
APPROBATION :......................... Conseil municipal
POLICY STATEMENT:
ÉNONCÉ DE POLITIQUE:
The City of Bathurst wishes to inform employees and
residents of certain municipal government actions and
decisions, such as tax information, election
information, public hearings, by-laws, infrastructure
upgrades, service delivery, utility information,
crisis/emergency situations and borrowing and
spending decisions.
La Ville de Bathurst convient qu'il est important
d'informer ses citoyens et citoyennes au sujet des prises
de décisions et des actions posées par leur
gouvernement municipal en matière de taxation,
d'élection, d'audiences publiques, d'arrêtés,
d'amélioration des infrastructures, de la prestation des
services, des services municipaux, en cas de situations
d'urgence et au sujet des emprunts et dépenses.
POLICY:
POLITIQUE :
It is the policy of the City of Bathurst to:
La Ville de Bathurst s'engage à :
1.
Inform employees and citizens regarding policies,
programs, services and initiatives through
communication that is timely, accurate and
consistent.
1.
informer ses employés, citoyens et citoyennes
des politiques, programmes, services et
initiatives par le biais de communications
opportunes, précises et cohérentes.
2.
Consult and inform Stakeholders when
establishing or developing priorities, policies,
programs and services.
2.
consulter et informer les parties prenantes au
moment d'établir ou d'élaborer des priorités,
politiques, programmes et services.
3.
Ensure visibility and responsiveness for our
employees and citizens.
3.
être disponible et attentive aux besoins de ses
employés, citoyens et citoyennes.
2
4.
Anticipate the needs of employees and the
community for timely and relevant information.
4.
aller au devant des besoins de ses employés et
de la communauté en matière d'information
pertinente et opportune.
5.
Engage in a proactive communications program
that uses a variety of formats to accommodate
the needs of employees and the community.
5.
s'investir dans un programme de
communication proactif via tous les
médias disponibles pour répondre aux
besoins de ses employés et de la
communauté.
Confidentiality:
Confidentialité :
In all communications, spokespersons and
departments must comply with all legislated
requirements regarding access and disclosure of
information. The contact person is Mr. Tracy
Branch, designated head under the Right to
Information Act and the Privacy Act.
Dans toute communication, le porte-parole de
chaque service doit respecter la législation en
matière d'accès et de la divulgation de
l'information. M. Tracy Branch est la personne
contact désignée en vertu de la Loi sur le droit à
l'information et la Loi sur la protection des
renseignements personnels.
Definitions:
Définitions :
1.
Consultation: to seek advice or information.
This may, where warranted, involve a formal
consultation process designated to seek the
views of employees, citizens and community
stakeholders or the public at large, including
collecting and analyzing public input and
feedback.
1.
Consultation : demander un avis ou de
l'information. Lorsque justifié, ce processus,
qui comprend la collecte et l'analyse des
commentaires de la rétroaction du public,
peut prendre la forme d'une consultation
formelle dont l'objectif est d'obtenir le point
de vue des employés, des citoyens et
citoyennes, des intervenants communautaires
et du public en général.
2.
Crisis: A situation, present or future, or major
issue that may disrupt service or impact on
public trust in the City of Bathurst.
2.
Crise : une situation, actuelle ou future, ou
un sérieux problème qui pourrait résulter en
une interruption des services ou qui aurait
une incidence sur la confiance du public
envers la Ville de Bathurst.
3.
Department Spokesperson: Staff assigned by
the City Manager or designates to facilitate
departmental communications such as media
liaison, communication planning and
implementation.
3.
Porte-parole du service : employé affecté par
le directeur municipal ou le directeur
municipal adjoint, dont le rôle est de faciliter
les communications, de participer à la
planification et à la diffusion des
communiqués et d'agir comme relationniste
avec les médias.
3
4.
Emergency: An unusual situation that requires
prompt action to limit damage to persons,
property or the environment.
4.
Urgence : une situation inhabituelle qui
exige une intervention rapide pour limiter les
dommages causés aux personnes, aux biens
et à l'environnement.
5.
Media: Representatives of the print and
electronic Media.
5.
Médias : représentants des médias écrits et
électroniques.
6.
Media Advisory: A notice to the media to
announce an upcoming Media event such as a
news conference, a special meeting of the City
of Bathurst Council, or a photo opportunity.
6.
Avis aux médias : un avis émis aux médias
pour les informer d'événements médiatiques
à venir tels qu'une conférence de presse, une
séance extraordinaire du conseil municipal
de Bathurst, ou une séance de photos.
7.
Media Backgrounder: A document or set of
materials that provides technical information
or historical background and, when used,
generally accompanies a Media Release or
Media Advisory or Corporate report.
7.
Fiche d'information médias : un document
ou un ensemble de documents contenant des
informations techniques ou un historique qui
accompagnent un communiqué de presse,
un avis aux médias, ou un rapport
d'entreprise.
8.
Media Conference: A meeting of News Media
representatives arranged for the purpose of
making a statement, announcement or replying
to questions from the Media.
8.
Conférence de presse : une rencontre avec
les représentants des médias planifiée dans le
but de faire une déclaration, une annonce ou
pour répondre aux questions des médias.
9.
Media Liaison: A communicator who
facilitates media relations and communication
between the News Media and the appropriate
spokespersons.
9.
Relationniste de presse : un communicateur
qui facilite les contacts et les
communications avec les médias
d'information et les porte-paroles concernés.
10.
Media Release: A factual written summary of
information issued to the Media for the
purpose of making a statement or
announcement or replying to questions from
the Media.
10.
Communiqué de presse : un résumé concret
d'information émis aux médias dans le but
de faire une déclaration, une annonce ou
pour répondre aux questions des médias.
11.
Outside Boards and Agencies: Organizations
recognized by the City of Bathurst through the
Budget process as an outside board or agency.
11.
Conseils d'administration externes et
agences : organisations reconnues par la
Ville de Bathurst et identifiées dans le
processus budgétaire comme conseil
d'administration externe ou agence.
12.
Plain Language: Effective communication that
is clear, concise, relevant and easy to
understand.
12.
Langage clair : communication efficace,
claire, concise, pertinente et facile à
comprendre.
4
13.
Public Events: An event arranged by the City
of Bathurst directly, or in partnership, to
release information, raise awareness, or to
celebrate a civic milestone. Some of the most
common include: award presentations,
dinners, conference greetings, dedication
ceremony, ground breaking, official opening,
program launch, ribbon cutting, sod turning,
major announcements.
13.
Événements publics : événement organisé
directement par la Ville de Bathurst, ou en
partenariat, dans le but de communiquer des
informations, de sensibiliser, ou de
commémorer un événement qui a marqué la
municipalité. Ces événements incluent, entre
autres : remises de prix, dîners, allocutions
d'ouverture de conférence, cérémonies de
reconnaissance, inaugurations des travaux,
ouvertures officielles, lancements de
programmes, coupes de ruban, pelletées de
terre, annonces majeures.
14.
Public Service Announcement: A brief factual
written summary to draw attention to an event,
program or resources offered to the public.
14.
Message d'intérêt public : un bref résumé
concret émis dans le but de signaler un
événement, un programme ou des ressources
destinés au public.
15.
Public Statement: A statement made verbally
or in writing by spokespersons or civic
employees to the Media, collectively or
individually.
15.
Déclaration publique : une déclaration
verbale ou écrite faite par un porte-parole ou
un employé municipal aux médias,
individuellement ou collectivement.
16.
Stakeholder: Any individual, group of
individuals, elected representative or
organization with a specific stake or interest in
the outcome of a decision.
16.
Intéressé : Tout individu ou groupe
d'individus, tout représentant élu ou tout
organisme qui a un intérêt particulier aux
résultats d'une décision.
GUIDELINES
LIGNES DIRECTRICES
Informing Citizens
Information destinée aux citoyens et citoyennes
Information on the City of Bathurst's policies,
programs, services and initiatives should be
generally available to the employees and the public
in a variety of formats, subject to the available
resources.
Des
informations
concernant
les
politiques,
programmes, services et initiatives de la Ville de
Bathurst devraient généralement être disponibles
pour les employés et le public dans une variété de
formats, selon les ressources disponibles.
Guidelines for Departments are as follows:
Lignes directrices pour les divers services :
a)
Information is provided to the public by
trained and knowledgeable staff.
a) L'information est transmise au public par
des employés formés et compétents.
b)
Service is timely, courteous and efficient.
b) Le service est rapide, courtois et efficace.
c)
When information is unavailable, a prompt
and clear explanation is provided.
c) Lorsqu'on ne dispose pas de l'information,
une explication claire est fournie sur le
champ.
5
d)
Information in all formats is well identified as
being from the City of Bathurst.
d) Toute information fournie, quel que soit le
format, doit être clairement identifiée
comme provenant de la Ville de Bathurst.
e)
Published information is provided in plain
language.
e) L'information fournie est publiée en langage
clair.
f)
A record of any published information is
maintained and the published information
includes the publication date.
f) Un registre de toute information publiée est
maintenu à jour et comprend la date de
publication.
g)
Information is available on the standard of
service a department provides, including
timelines for response to inquiries, mail and
complaints.
g) De l'information est disponible sur la qualité
des services dispensés par un service
quelconque, y compris les délais de réponse
aux demandes de renseignements, au
courrier et aux plaintes.
h)
Information is available for review or on the
website where it is needed by an employee or a
citizen to use a service for which they are
eligible, to inform employees and citizens of
risk(s) to health and safety, or to explain a
major new policy, program, service or
initiative. Copies of material may be subject to
fees as per the Tariff of Fees Policy 2003-02.
h) Disponibles sur le site Web: des
informations dont un employé ou un citoyen
peut avoir besoin pour accéder à des services
admissibles, pour signaler des risques pour
la santé et la sécurité, pour expliquer une
nouvelle politique, un nouveau programme,
un service ou une initiative importants. Des
frais peuvent être imposés pour obtenir des
copies de ces documents, tel qu'indiqué dans
la Politique sur les tarifs des honoraires.
Media Relations
Relations avec les médias
The Media play an important role in providing
information to the public on matters of civic interest.
Les médias exercent un rôle important en informant
la population sur des sujets d'intérêt public.
Media inquiries, whether by phone, e-mail, letter, or
in person, should be addressed promptly to
accommodate publication or broadcast deadlines,
wherever possible, subject to the policies and
guidelines established by the City of Bathurst
Council.
Dans la mesure du possible, les demandes de
renseignements provenant des médias, que ce soit
par téléphone, courriel, courrier ou en personne,
doivent être traitées rapidement afin de respecter les
heures de tombée, et ce conformément aux
politiques et lignes directrices établies par le conseil
municipal de la Ville de Bathurst.
The City of Bathurst Mayor's office and/or
Department Heads ensure that Media requests,
particularly for interviews or technical information,
are directed to knowledgeable staff designated as
spokespersons(s) for their department or division.
Le bureau du maire et/ou les chefs de service de la
Ville de Bathurst s'assurent que les demandes de
renseignements des médias, plus spécifiquement les
demandes d'entrevue ou d'information technique,
sont acheminées à l'employé/aux employés
compétent(s), désigné(s) comme porte-parole(s).
6
Guidelines for Departments are as follows:
Les divers services doivent :
a)
Respect the authority and responsibility of the
City of Bathurst Council, whose Members are
entitled to learn about proposed policy
initiatives or major new programs, services or
initiatives before information about them is
released to the Media.
b)
Consult with the Mayor's office when
preparing campaigns or strategies that require
participation by the Mayor or Members of
Council, or when preparing a response to the
media inquiry that could have implications for
the Mayor or Members of Council.
a)
Respecter l'autorité et la responsabilité du
conseil municipal de la Ville de Bathurst
dont les membres ont le droit d'être
informés des initiatives de nouvelles
politiques ou de nouveaux programmes,
services ou autres initiatives avant que
l'information ne soit divulguée aux médias.
b)
Consulter le bureau du maire lors de la
préparation de campagnes ou des stratégies
qui exigent la participation du maire ou des
membres du conseil municipal, ou lors de la
préparation d'une réponse à une demande de
renseignements des médias qui pourrait
avoir des répercussions pour le maire ou des
membres du conseil.
c)
Keep confidential information that is related to
land, legal and personnel and comply with all
legislated requirements regarding the right to
information and protection of privacy.
c) Préserver la confidentialité des informations
relatives aux propriétés, aux affaires
juridiques et personnelles et se conformer
aux exigences législatives concernant le
droit à l'information et la protection de la
vie privée.
Crisis Communications
Communications en cas de crise
In a crisis, coordinated communication must be used
to maintain or restore confidence. Department Heads
advise the City Manager's office and the Mayor's
office as soon as they identify an event or situation
occurring in or affecting their department that may
attract widespread interest to the Media. Staff will
contact the City Manager's Office and coordinate a
response including designating a spokesperson after
consultation with the City Manager's office and the
appropriate department.
En cas de crise, les communications doivent être
coordonnées afin de maintenir ou restaurer la
confiance. Les chefs de service informent les
bureaux du directeur municipal et du maire dès
l'émergence d'un évènement ou une situation qui
risque d'affecter leur service et de susciter un large
intérêt des médias. Le personnel doit contacter le
bureau du directeur municipal et préparer une
réponse coordonnée pour le porte-parole, et ce après
avoir consulté le bureau du directeur municipal et le
service concerné.
Emergency Communications
Communications en cas d'urgence
The City of Bathurst Emergency Preparedness Plan
details the protocol for Emergency Media
communications.
Le plan d'intervention en cas d'urgence de la Ville
de Bathurst contient les détails du protocole de
communication avec les médias en situation
d'urgence.
7
Public Events and Announcements
Événements publics et annonces
Public Events are arranged to communicate about
major developments or to release information that is
new and important to municipal services, programs
and initiatives and especially to public health, safety
and essential services.
Des événements publics sont organisés pour
communiquer des informations à la population sur
des développements importants ou pour
communiquer des informations nouvelles et
importantes concernant les services municipaux, des
programmes et des initiatives, surtout en ce qui
concerne la santé et la sécurité du public et la
prestation des services essentiels.
Departments must:
Chaque service doit :
a)
Determine whether they will arrange, or
participate in an event, or announcement.
a)
Déterminer s'il organisera ou participera à
un événement ou à une annonce.
b)
Prepare a Public Event or Media conference
Plan to ensure well-managed communication.
The plan should take into account appropriate
recognition of partners and funders. Such
recognition may include use of partner or
funder corporate names and logos.
b)
Préparer un plan visant l'organisation
d'événements publics ou de conférences de
presse, et ce dans le but d'assurer une bonne
gestion de la communication. Ce plan doit
tenir compte du besoin de reconnaître
publiquement les partenaires et les bailleurs
de fonds. Une telle reconnaissance peut
comprendre l'utilisation des dénominations
sociales des entreprises ou leurs logos.
c)
Provide in advance an agenda or copy of the
Public Event or News Conference Plan and
Briefing Notes to Council representative(s)
taking part, together with an advance copy of
any Media Advisory, Release or
Backgrounder.
c)
Fournir à l'avance aux représentants du
conseil municipal impliqués un programme
ou une copie de l'événement public ou un
plan de la conférence de presse ainsi qu'une
copie préalable de tout avis aux médias,
communiqué de presse ou autre
documentation.
d)
Coordinate participation when multiple
departments, community partners, and/or other
levels of government are involved, or as
requested by the Mayor or City Manager.
d)
Coordonner, à la demande du maire ou du
directeur municipal, les intervenants lorsque
plusieurs services, partenaires
communautaires, et/ou d'autres niveaux de
gouvernements sont impliqués.
Internet and Electronic Communications
Internet et communications électroniques
The Internet and other electronic communication are
important tools, which allow 24-hour access to
information and support two-way communication.
Les communications via Internet et les autres types
de communication électronique sont des outils
importants qui permettent de communiquer 24/24 et
qui assurent une communication bidirectionnelle.
8
Departments must:
Les services doivent :
a)
Make publications of interest to employees
and citizens that are widely distributed in
paper copy and available on the website as
soon as possible after distribution to the
public.
a)
Rendre accessibles des documents sur papier
susceptibles d'intéresser les
citoyens/citoyennes, et, par la suite, afficher
de tels documents sur le site Web.
b)
Incorporate mechanisms for receiving and
acknowledging public inquiries and feedback.
b)
Inclure des mécanismes permettant de
recevoir les commentaires du public et de
fournir la rétroaction.
c)
Maintain a record of information posted to the
City of Bathurst's website prior to changes.
c)
Veiller à ce que l'information diffusée sur
le site Web de la Ville de bathurst soit
enregistrée et archivée avant de faire toute
modification.
d)
Establish ongoing updates and regular reviews
of departmental pages and sub-sites so that
information on policies, programs, services,
initiatives and related third-party links is
accurate and easy to understand.
d)
Effectuer des mises à jour continues et des
révisions régulières des pages Web réservées
aux services et des sous-sites afin que
l'information concernant les politiques, les
services, les initiatives et les liens vers les
sites tiers soit exacte et facile à comprendre.
Links to Third Party Sites
Liens vers les sites tiers
This type of link, which will generally open a new
browser, is provided for the convenience of the
visitor. Inclusion of the link does not imply
endorsement by the City of Bathurst, and the City of
Bathurst accepts no responsibility for the content
found on any third party website. Links are subject
to the approval of the appropriate department and
may be removed without notice at the discretion of
the department. Factors affecting approval or
removal may include business case considerations,
an assessment of the needs of the intended audience,
the relevance to the City of Bathurst or appropriate
department and technical or legal considerations.
Ce type de lien, qui donne généralement accès à une
nouvelle fenêtre de navigateur, est disponible pour
la commodité du visiteur. L'accès à ces liens ne
signifie en aucun cas que la Ville de Bathurst
endosse lesdits sites. La Ville de Bathurst n'assume
aucune responsabilité à l'égard de ces sites tiers et
de leur contenu. Ces liens tiers sont assujettis à
l'approbation du service concerné et peuvent être
supprimés sans préavis à la discrétion dudit service.
Les facteurs influençant l'approbation ou la
suppression d'un lien tiers peuvent inclure des
considérations d'ordre stratégique, une évaluation
des besoins du public cible, la pertinence pour la
Ville de Bathurst ou le service concerné ou pour des
considérations techniques et légales.
Consultations
Consultations
Open and effective communication is the key to
successful public consultations.
Une communication franche et efficace est la clé
d'une consultation publique fructueuse.
9
Departments must:
Les services doivent :
a)
Inform citizens and stakeholders about
opportunities to participate in public
consultation and citizen engagement processes
(such as surveys, town hall meetings and
committees). This may be done through City
of Bathurst's website, reports to citizens,
letters of invitation, posted notices, notices to
the Media, advertising and other formats
normally used by departments.
b)
Clearly identify public information materials
as being from the City of Bathurst.
c)
Inform participants, in summary form, of the
results of the public consultation and
outcomes. This may be done through city of
Bathurst's website, reports to citizens, letters,
posted notices, notices to the Media,
advertising and other formats normally used
by departments.
d)
Prepare Public consultation plans for any
significant changes in service levels, notify
Council in advance of the Consultation plan
and report back to Council on the results.
a)
Informer les citoyens et citoyennes et les
parties prenantes des occasions de participer
au processus de consultation publique et de
concertation telles que les sondages,
assemblées publiques et comités. Cette
information peut être acheminée via le site
Web de la Ville de Bathurst, des rapports
aux citoyens et citoyennes, des lettres
d'invitation, l'affichage d'avis, des avis aux
médias, des annonces et autres formats de
communication utilisés habituellement par
les services.
b)
Identifier clairement que l'information
fournie provient de la Ville de Bathurst.
c)
Informer les participants, dans un bref
résumé, des résultats d'une consultation
publique. Cette information peut être
acheminée via le site Web de la Ville de
Bathurst, des rapports aux citoyens et
citoyennes, des lettres, l'affichage d'avis,
des avis aux médias, des annonces et autres
formats de communication utilisés
habituellement par les services.
d)
Préparer des plans de consultation publique
pour toute modification importante dans les
niveaux de prestation des services, aviser au
préalable le conseil municipal à propos du
plan de consultation et, par la suite, les
informer des résultats.
Advertising
Publicité
City of Bathurst's Advertising Policy details the
requirements for corporate advertising.
La Politique en matière de publicité de la Ville de
Bathurst contient les détails des exigences à
respecter pour toute publicité institutionnelle.
Communication Planning
Planification de la communication
Communication planning must be part of the annual
business strategic planning process and evaluation of
communications must be part of business operations.
La planification de communication doit être intégrée
au processus annuel de planification des affaires et
l'évaluation du plan de communication doit faire
partie des opérations.
10
Internal Communication
Communication interne
Open, two-way communication, between Council
and Administration and among
Managers/Supervisors and Employees is vital to the
effective operation of the Corporation and to achieve
the mission and goals of the City of Bathurst.
Internal communication is an integral part of the
daily operations and annual business/strategic
planning process.
Une communication franche et bidirectionnelle
entre le conseil municipal, les gestionnaires et les
employés est vitale à l'efficacité des opérations de la
Société et à la réalisation de la mission et des
objectifs de la Ville de Bathurst. Les
communications internes font partie intégrante des
opérations quotidiennes et du processus annuel de la
planification stratégique/des affaires.
Council and Administration
Le conseil municipal et l'administration
Corporate Reports are the formal means of
communication between Administration and
Council. Clear, concise, relevant reports provide
Members of Council with the information they need
to make decisions on municipal policies, programs,
services and initiatives.
Les rapports d'entreprise sont le moyen officiel de
communication entre l'administration et le conseil
municipal. Des rapports clairs, concis et pertinents
permettent aux membres du conseil de prendre des
décisions sur les politiques municipales,
programmes, services et initiatives.
Members of Council bring forward items for the
committee Agendas in accordance with the By-law
Regulating the Proceedings of City Council.
Les membres du conseil soumettent aux comités des
points à mettre à leurs agendas conformément avec
l'Arrêté portant au règlement intérieur du conseil
municipal.
Public announcements must be distributed
concurrently to Members of Council, except in
urgent situations affecting public Health, safety or
danger to persons or property, where every attempt
will be made to distribute as soon as possible after
distribution to the Media.
Les annonces publiques doivent être émises
simultanément aux membres du conseil municipal,
sauf en situation d'urgence pouvant affecter la santé
publique, la sécurité ou l'intégrité des personnes ou
des propriétés, auquel cas le conseil mettra tout en
œuvre pour les distribuer aussi rapidement que
possible suivant leur distribution aux médias.
Councillor Inquiries
Demandes de renseignements provenant des
conseillers/conseillères
Councillor inquiries, whether by phone, e-mail,
letter, or in person, must be addressed promptly.
Les demandes de renseignements provenant des
conseillers, que ce soit par téléphone, courriel, lettre
ou en personne, doivent être traitées dans les
meilleurs délais.
Formal inquiries are managed by the office of the
City Clerk.
Les demandes de renseignements officielles sont
gérées par le bureau de la secrétaire municipale.
11
For informal inquiries, Department Heads and/or
Managers are available to ensure that information
requests, particularly for technical information, are
directed to knowledgeable staff. Where the nature
and scope of the inquiry is unclear, or a conclusive
response is not brief and direct, departments should
seek clarification by responding to the Councillor
using the same method of communication and/or by
phone.
Pour les demandes de renseignements informelles,
les chefs de service et/ou les directeurs sont
impliqués afin d'assurer que les demandes de
renseignements, particulièrement celles à caractère
technique, sont adressées au personnel compétent.
Lorsque la nature et la portée de la demande ne sont
pas claires, ou qu'on ne peut donner une réponse
conclusive, brève et directe, le personnel du service
doit obtenir des clarifications de la part du
conseiller/de la conseillère en utilisant le même
moyen de communication et/ou par téléphone.
Where an inquiry is expected to involve detailed
research on information that is not generally
available, the Council may be referred to the formal
inquiry process and may require a resolution of
Council.
Lorsque qu'une demande exige une recherche
détaillée d'informations qui ne sont généralement
pas accessibles, le conseiller/la conseillère peut alors
être appelé(e) à suivre le processus formel de
demande de renseignements, lequel peut exiger une
résolution du conseil municipal.
Where a response is provided to an inquiry that is
expected to attract media attention or become part of
a Committee Agenda, the response shall be provided
to all Members of Council.
Lorsqu'une réponse fournie à la suite d'une
demande de renseignements est susceptible de
capter l'attention médiatique ou de faire partie de
l'ordre du jour d'un comité, celle-ci devra alors être
émise à tous les membres du conseil municipal.
Managers/Supervisors and Employees
Directeurs/Chefs de service et Employés
Effective internal communication is a shared
management responsibility, led by the City Manager
and Department Heads.
Une communication interne efficace est une
responsabilité de gestion partagée sous la direction
du directeur municipal et des chefs de service.
Managers and supervisors must communicate with
employees openly, often and, wherever possible,
before information is made public.
Les gestionnaires et les superviseurs doivent
communiquer avec leurs employés franchement,
souvent et, en autant que ce soit possible, avant que
l'information ne soit disponible au public.
To inform and engage employees, a variety of
formats must be used, as appropriate and as
resources permit, to reach the diverse audience
across the City of Bathurst. This may include City of
Bathurst's internal e-mail systems, a mix of
published materials including but not limited to
memoranda, notices, employee newsletter and
electronic bulletins, oral presentations and staff
meetings.
Pour informer et mobiliser les employés, plusieurs
moyens de communication doivent être utilisés, selon
le cas et les ressources disponibles, pour rejoindre
l'auditoire varié de la Ville de Bathurst. Ces moyens
incluent le système de courrier électronique de la Ville
de Bathurst, un ensemble de publications incluant sans
s'y limiter des mémorandums, des avis, bulletins aux
employés et électroniques, présentations orales et
réunions du personnel.
12
The needs of all employees should be considered
including outside workers who do not have access to
electronic information and employees who work
across the city. To ensure consistency and effective
use of the city of Bathurst communication channels
and formats, departments should consult the City
Manager/Assistant City Manager for support and
advice before undertaking corporate-wide
communication initiatives.
On doit tenir compte des besoins de tous les
employés, y compris des cols bleus qui n'ont pas
accès à l'information électronique et des employés
qui travaillent partout dans la ville. Afin d'assurer
une cohérence et une utilisation efficace des moyens
et formats de communication de la Ville de
Bathurst, les services doivent consulter le directeur
municipal ou le directeur municipal adjoint avant
d'entreprendre des initiatives de communication à
l'échelle de la société.
RESPONSIBILITIES
RESPONSABILITÉS
Mayor and Council
Le maire et le conseil municipal
The Mayor and Members of Council are the City of
Bathurst's chief spokespersons, explaining policies,
priorities and decisions to the public.
Le maire et les membres du conseil municipal sont
les porte-paroles principaux de la Ville de Bathurst
qui doivent expliquer au public les politiques, les
priorités et les décisions de la Ville.
The Mayor is normally the chief spokesperson for
decisions approved by the City of Bathurst's Council
and for the City of Bathurst as a Corporation unless
another Member of Council is designated.
Le maire est normalement le porte-parole en chef en
ce qui concerne les décisions entérinées par le
conseil municipal de la Ville de Bathurst, et pour la
Ville de Bathurst en tant que Société, à moins qu'un
autre membre du conseil n'ait été mandaté à cet
effet.
Committee chairs are normally the chief
spokespersons for matters dealt with under the
jurisdiction of their particular committee unless
another Member of Council is designated.
Les présidents de comité sont normalement les
porte-paroles pour les matières traitées sous la
juridiction de leur comité respectif à moins qu'un
autre membre du conseil n'ait été mandaté à cet
effet.
On occasion, Council may designate an individual
Member of Council as spokesperson on a particular
issue.
À l'occasion, le conseil municipal peut mandater
l'un de ses membres comme porte-parole
concernant un sujet spécifique.
City Manager, Assistant City Manager,
Department Heads and Managers
Directeur municipal, directeur municipal
adjoint, chefs de service et directeurs.
The City Manager and Assistant City Manager are
the chief administrative spokespersons. Department
Heads and Managers are the spokespersons for
programs, services and initiatives they administer.
Le directeur municipal et le directeur municipal
adjoint sont les porte-paroles principaux de
l'administration. Les chefs de service et les
directeurs sont les porte-paroles en matière de
programmes, services et projets dont ils sont les
gestionnaires.
13
Legal, Personnel and Election
Informations à caractère légal ou concernant le
personnel et les élections.
Inquiries regarding pending litigation, or involving a
significant exposure to litigation, should be directed
to the Assistant City Manager. Inquiries regarding
personnel-related information should be directed to
the Assistant City Manager or Director of Human
Resources. Inquiries regarding municipal election,
campaign issues and election sign issues should be
directed to the City Clerk.
Les demandes de renseignements concernant un
litige en cours, ou qui pourrait impliquer un risque
sérieux de litige, doivent être adressées au directeur
municipal adjoint. Les demandes de renseignements
concernant le personnel doivent être adressées au
directeur municipal adjoint ou au chef du Service
des ressources humaines. Les demandes de
renseignements concernant les élections
municipales, la campagne électorale et les pancartes
électorales doivent être adressées à la secrétaire
municipale.
Designated Spokespersons
Porte-paroles désignés
Department Heads may designate departmental
spokespersons including technical experts to
communicate about policies, programs, services and
initiatives they are familiar with and for which they
have responsibility. As well, Department Heads
should appoint Media and Community Liaisons for
major construction or planning projects.
Les chefs de service peuvent désigner des porte-
paroles parmi les membres de leur personnel, y
compris des experts techniques, pour expliquer les
politiques, les programmes, services et initiatives
avec lesquels ils sont familiers et dont ils sont
responsables. De même, les chefs de service doivent
nommer des relationnistes pour les médias et la
communauté dans le cas de projets importants de
planification ou de construction.
Departmental Staff
Personnel des services
Staff may provide background information that is
publicly available. Requests for interviews should
be referred to the appropriate Department Head.
Le personnel peut fournir de l'information générale
d'ordre public. Les demandes d'entrevue doivent
être acheminées au chef de service concerné.
Coordination
Coordination
The office of the City Manager/Assistant City
Manager is responsible for strategic communication
and coordination of the flow of information to the
Media and the public, with the exception of public
safety issues.
Le bureau du directeur municipal/directeur
municipal adjoint est responsable des
communications stratégiques et de la coordination
du flux des communications émises aux médias et
au public, à l'exception de celles concernant la
sécurité publique.
Department Heads or staff designated by the
Department Head, in partnership with the City of
Bathurst Information Systems, manage the City of
Bathurst's website.
Les chefs de service ou le personnel mandaté par le
chef de service, en collaboration avec le Service
informatique de la Ville de Bathurst, gèrent le site
Web de la Ville.
14
Department Heads are responsible for the release of
program and service-specific information and for
filing a copy of the Media Releases and Public
Service Announcements for posting to the city of
Bathurst website. Department Heads should appoint
departmental communicators to coordinate
communications of department-specific information
and participate in the Communications Network.
Training in communications and the City of
Bathurst's communications policies must be
available to them to ensure they are effective
communicators.
Les chefs de service sont responsables de la
communication des programmes et de l'information
concernant leur service et du dossier des
communiqués de presse et d'annonces publiques et
de leur parution sur le site Web de la Ville de
Bathurst. Les chefs de service doivent mandater,
dans leur service respectif, des communicateurs qui
coordonneront les informations spécifiques à leur
service et collaboreront au réseau de
communication. Ils devront avoir accès à de la
formation en communication et aux politiques en
matière de communication de la Ville de Bathurst
afin qu'ils deviennent des communicateurs
efficaces.
The City of Bathurst Police and Fire & Rescue
Service shall release information through their
respective departments and conduct their own media
relations.
Le Service de police et le Service de protection
incendie de la Ville de Bathurst doivent
communiquer leurs informations respectives et gérer
leurs propres relations avec les médias.
Municipal Services Boards, outside boards and
agencies are not subject to this policy; however, they
may use the policy for guidance as required.
Les commissions des services municipaux, les
commissions externes et les agences ne sont pas
assujetties à cette politique; cependant, elles peuvent
consulter cette politique à titre de référence.