Tangible Capital Assets Policy 2011-02

Bathurst, New Brunswick · adopted 2011-08-15

This is the exact embedded text of the captured official document. Snapshot 9fa08be67782 · verified 2026-06-07 · original document · archived snapshot · unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.

1 CITY OF / VILLE DE BATHURST POLICY POLITIQUE TITLE: TANGIBLE CAPITAL ASSETS POLICY TITRE: POLITIQUE D'IMMOBILISATIONS CORPORELLES Policy No. .............................................................. 2011-02 Politique no. ........................... ................2011-02 AUTHORITY: ............................................. City Council AUTORITÉ: ..................... ...........Conseil de ville EFFECTIVE DATE: .............................. August 15, 2011 DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR : .................. le 15 août 2011 Amended ............................................................................. Modifiée............ ............................................................... Supersedes: .......................................................................... Remplace :....................................... .............. ...... APPROVAL: ................................................. City Council APPROBATION :......................... Conseil de Ville PURPOSE: OBJECTIF: The purpose of the policy is to provide direction for recognizing and recording Tangible Capital Assets (TCA) on a consistent basis and in accordance with Public Sector Accounting Board (PSAB) PS 3150. La présente politique a pour but de prescrire le traitement comptable des immobilisations corporelles (IC), et ce de façon constante et en conformité avec le chapitre SP 3150 approuvé par le Conseil sur la comptabilité dans le secteur public (CCSP). TANGIBLE CAPITAL ASSETS: LES IMMOBILISATIONS CORPORELLES: Tangible Capital Assets (TCA) are non-financial assets having physical substance that: Les immobilisations corporelles (IC) sont des actifs non financiers de nature physique qui: a) Are held for use in the production or supply of goods and services, for rental to others, for administrative purposes or for the development, construction, maintenance or repair of other tangible capital assets; a) Sont détenus pour être utilisés dans la production ou la fourniture de biens et de services, pour la location à des tiers, pour des besoins administratifs ou pour le développement, construction, entretien ou réparation d'autres immobilisations corporelles. b) Have useful economic lives extending beyond one year; b) Ont une vie utile économique de plus d'une année; c) Are used on a continuing basis; and c) Sont utilisés de façon continue; et, d) Are not for resale in the ordinary course of operations. (PS 3150.05) d) Ne sont pas destinés à être revendus dans le cours normal des activités (SP 3150.05) 2 The objective of the TCA Policy is to prescribe the accounting treatment for tangible capital assets so that users of the financial report can discern information about the investment in Tangible Capital Assets and the changes in such investment. La présente politique a pour but de prescrire le traitement comptable des immobilisations corporelles afin que les utilisateurs du rapport financier puissent distinguer l'information sur les investissements dans les immobilisations corporelles et les modifications apportées à de tels investissements. The principal issues in accounting for TCA are the recognition of the assets, the determination of their carrying amount, and the amortization charges and the recognition of any related impairment or disposal losses. Les principaux enjeux de la comptabilisation des immobilisations corporelles sont la constatation des actifs et la détermination de leur valeur comptable, les frais d'amortissement et la constatation des moins- values connexes. RECOGNITION OF TANGIBLE CAPITAL ASSETS CONSTATATION DES IMMOBILISATIONS CORPORELLES Tangible capital assets (TCA) are assets having physical substance that are used on a continuing basis in the municipality's operations, have useful lives extending beyond one year and are not held for resale in the ordinary course of operations. Les immobilisations corporelles (IC) sont des actifs de nature physique qui sont utilisés de façon continue dans le cadre des opérations de la municipalité, qui ont une vie utile de plus d'une année et qui ne sont pas destinés à être revendus dans le cours normal des activités. TCA are acquired, constructed, or developed assets and have the following characteristics: Les IC sont des actifs acquis, construits ou mis au point qui possèdent les caractéristiques suivantes:  Ownership and control clearly rest with the municipality; and  La municipalité a clairement le contrôle et l'usage du bien; et,  The asset is used to achieve government objectives.  Le bien sert à atteindre les objectifs du gouvernement. The following will help determine whether an asset is a TCA: Pour plus de précisions, les IC:  Include land, buildings, infrastructure assets (roads and water network), vehicles, purchased computer software, in-house developed computer software, computer hardware, tools, furniture, equipment, leasehold improvements, and assets acquired by capital leases or by donations;  Comprennent les terrains, les édifices, les infrastructures (réseaux routier, d'eau et d'égouts), les véhicules, les logiciels achetés, les logiciels mis au point à l'interne, le matériel informatique, les équipements, les améliorations locatives et les biens acquis par location-acquisition ou par don;  Include operational heritage assets;  Englobent des biens du patrimoine qui sont exploitables; 3  Do not include non-operational heritage assets such as museum and gallery collections, other works of art, archives, archaeological sites, ruins, burial sites, monuments, and statues;  Ne comprennent pas des biens du patrimoine qui ne sont pas exploitables tels que les collections de musée et de galerie, d'autres oeuvres d'art et des archives nationales, des sites archéologiques, des ruines, des lieux de sépulture, des monuments et des statues.  Do not include intangible assets such as copyrights, trademarks, patents, easements and rights-of-way.  Ne comprennent pas les biens incorporels tels les droits d'auteur, les marques de commerce, les brevets, les servitudes et les emprises; RECOGNITION OF TANGIBLE CAPITAL ASSETS CARRYING AMOUNTS (COST) CONSTATATION DE LA VALEUR DE COMPTABLE NETTE DES IMMOBILISATIONS CORPORELLES (COÛT) The cost of TCA includes the cost of any asset that has been acquired, constructed, or developed with the intention of being used and normally consumed in operations which achieve government objectives. Le coût des IC comprend le coût de tout actif qui a été acquis, construit ou mis au point dans le but d'être utilisé et consommé de façon normale dans des opérations visant à atteindre les objectifs du gouvernement. TCA also include betterments. Betterments are expenditures relating to the alteration or modernization of an asset that appreciably prolong the asset's period of usefulness or improve its functionality. Les IC comprennent également les améliorations. Les améliorations sont des dépenses se rapportant à la modification et à la modernisation d'un bien pour en prolonger sensiblement sa vie utile ou en accroître sa fonctionnalité. THRESHOLD SEUIL COMPTABLE Only TCA that exceed the asset class threshold will be capitalized. The following are the thresholds that are being used to develop the initial TCA listing. Seulement les IC dont le coût dépasse le seuil comptable seront capitalisés. Les seuils comptables suivants seront utilisés pour créer la liste initiale des IC.  Any individual item that meets the definition of a Tangible Capital Asset with a cost of $5,000 or greater  Tout bien qui répond à la définition d'Immobilisations corporelles dont le coût est de 5 000 $ ou plus;  A pool of assets that meets the definition of a Tangible Capital Asset, that was purchased in bulk and has a replacement cost of $25,000 or greater in any given year;  Un ensemble de biens qui répond à la définition d'Immobilisations corporelles, qui a été acheté en vrac et dont le coût de remplacement pour une année donnée dépasse les 25 000 $; 4  Due to the nature of some assets, the threshold will be $0. Examples are all land, all vehicles, all roads, all water pipe segments, etc. would be recorded.  À cause de leur nature, on calcule le seuil comptable pour certains biens à 0 $. À titre d'exemple: tous les terrains, tous les véhicules, toutes les routes, toute section du réseau d'alimentation en eau, etc. seraient enregistrés. Once the initial TCA listing has been prepared and in subsequent years, it will be reviewed to determine whether or not the threshold should be raised. Une fois établie, la liste des IC sera révisée chaque année pour déterminer s'il faut augmenter le seuil comptable. CAPITALIZATION OF INTEREST COSTS CAPITALISATION DES COÛTS D'INTÉRÊT The municipality does not capitalize interest costs incurred during the construction or development of TCA. La municipalité ne capitalise pas les coûts d'intérêt encourus lors de la construction ou de la mise au point des IC. ESTIMATED USEFUL LIFE ÉVALUATION DE LA DURÉE DE VIE UTILE Expected useful life is normally the shortest of the asset's physical, technological, commercial and legal life and is based on its use by the municipality. In determining an asset's useful life the present condition, intended use, construction type and maintenance policy will be considered, including how long the asset is expected to meet service demands and the municipality's experience with similar assets. En général, la durée de vie utile prévue représente la période la plus courte pendant laquelle le bien demeure utile des côtés technologique, commercial et légal. Cette durée est évaluée en fonction de l'utilisation qu'en fait la municipalité. Pour ce calcul, on tient compte de l'état actuel du bien, de l'utilisation qu'on prévoit en faire, du type de construction et de la politique d'entretien, y compris la période pendant laquelle le bien devra répondre aux exigences opérationnelles et l'expérience que la municipalité a pu avoir avec d'autres biens semblables. AMORTIZATION AMORTISSEMENT The cost, less any residual value of a TCA with a limited life will be amortized over its useful life using the straight line method. The amortization method and estimate of useful life of the remaining unamortized portion will be reviewed on a regular basis and revised when the appropriateness of a change can be clearly demonstrated. Le coût d'une IC à durée limitée, moins la valeur résiduelle, sera amorti au cours de sa vie utile en utilisant la méthode de l'amortissement linéaire. La méthode d'amortissement et l'évaluation de la durée de vie utile du solde non amorti d'une immobilisation corporelle seront révisées à intervalles réguliers et/ou lorsqu'il est évident qu'un changement s'impose. Amortization begins in the year after acquisition as it will be after year end that the full cost of putting the asset into service will be known. L'amortissement est comptabilisé dans l'année suivant l'acquisition du bien parce qu'on ne connaîtra qu'à la fin de l'année le coût entier de la mise en service du bien. 5 TRANSFER OF ASSETS TRANSFERT DES ACTIFS Transfer of TCA between departments will be recorded at the net book value of the asset. The receiving department will record both the asset at its original historical cost and the accumulated amortization. Les transferts des IC entre services doivent être comptabilisés à la valeur comptable nette du bien. Le service qui acquiert le bien comptabilise ce bien à son coût d'origine plus l'amortissement accumulé. Transfer of assets from outside the municipality to the municipality will only be capitalized as a TCA when the agreement provides for the transfer of ownership. Le transfert d'un bien par un tiers à la municipalité doit seulement être comptabilisé comme un IC quand l'entente prévoit le transfert de possession. DISPOSAL OF ASSETS ALIÉNATION DES IMMOBILISATIONS CORPORELLES When TCA are taken out of service, destroyed or replaced due to obsolescence, scrapping or dismantling, the Operating Department must notify the Finance Department of the asset description and effective date of the disposal. Assets will be retired from the accounts of the municipality when the asset is disposed of. The gain or loss on disposal will be calculated as the difference between the proceeds received and the net book value of the TCA. The gain or loss on disposal will be recorded in the accounts of the Operating Department. Dans le cas des immobilisations corporelles qui sont mises hors service, détruites ou remplacées en raison de leur obsolescence, de leur mise au rebut ou de leur démantèlement, le chef du service des opérations ou son délégué transmet aux services financiers la description des immobilisations visées ainsi que la date de mise hors service, de destruction ou de remplacement. Lorsqu'une immobilisation corporelle est mise hors service ou aliénée, elle doit être radiée des comptes dans le grand livre. Une perte ou un gain résultant de la sortie d'une immobilisation corporelle est la différence entre les recettes nettes reçues et la valeur comptable nette de l'IC. Le gain ou la perte doit être comptabilisé par le Service des opérations au titre d'une recette ou d'une dépense au moment de la sortie de l'immobilisation. CAPITAL LEASES CONTRATS DE LOCATION-ACQUISITION A lease will be recorded as a TCA and an offsetting liability when it meets the test for a capital lease as defined by PSAB. PSAB uses a "benefits and risks" approach to assessing if a leased asset should be treated as a capital lease. If the "benefits and risks" of the asset are essentially transferred to the municipality (the lessee) then the lease is a capital lease and the leased asset is a TCA if it exceeds the municipality's threshold. Un contrat de location-acquisition sera comptabilisé comme une immobilisation corporelle et une obligation compensatoire si ledit contrat répond aux critères établis par le CCSP. Dans le but de déterminer si un actif loué devrait être comptabilisé comme un contrat d'acquisition-location, le CCSP évalue ledit actif loué du point de vue des "avantages et des risques" Si pratiquement tous les avantages et les risques inhérents à la propriété ont été transférés à la municipalité (le locataire), alors le contrat devient un contrat de locations-acquisition et, si le bien loué dépasse le seuil établi par la municipalité, il sera comptabilisé comme une immobilisation corporelle. 6 WRITE DOWNS RÉDUCTION DE LA VALEUR NETTE COMPTABLE A write down is used to reflect a permanent partial impairment in the value of an asset. This impairment may be as a result of: Une réduction de la valeur nette comptable sert à indiquer une perte de valeur partielle ou permanente d'un actif. Cette perte de valeur peut être causée par:  Removal of the asset from service  Mise hors d'usage  Physical damage  Dommages matériels  Significant technological developments  Désuétude  A decline in or cessation of the need for the service provide by the asset  Une réduction ou la cessation du besoin des services fournis par l'actif  A change in the law or environment affecting the asset usage  Un changement dans la loi ou l'environnement qui touchent l'utilisation des actifs If the value of an asset is impaired, the cost of the asset will be written down to reflect the decline in the asset's value and its shorter useful life. This write down is considered a loss (expense) in the accounts of the Operating Department. Si la valeur d'un actif est réduite, le grand livre doit indiquer cette valeur réduite et la diminution de sa vie utile. Cette réduction est comptabilisée comme une perte (dépense) pour le Service des opérations. TRANSITION TRANSITION All TCA in the municipality will be inventoried and valued as of December 31, 2010. Toutes les IC de la municipalité seront inventoriées et évaluées dès le 31 décembre 2010. ESTIMATED USEFUL LIFE DURÉE DE VIE UTILE ESTIMATIVE The following Table of Useful Life Estimates is incorporated into this policy. The City Manager/Treasurer shall have the authority to determine the estimated useful life of corporate assets and modify the allotted table as required without obtaining approval of City Council. Le tableau suivant, intitulé "Estimations de la durée de vie utile" fait partie intégrante de la présente politique. Le directeur/trésorier de la ville sera autorisé à déterminer la durée de vie utile estimative des actifs de la corporation et à modifier ledit tableau au besoin sans avoir à obtenir au préalable l'approbation du conseil de ville. 7 CITY OF BATHURST / VILLE DE BATHURST TABLE OF USEFUL LIFE ESTIMATES TABLEAU : ESTIMATIONS DE LA DURÉE DE VIE UTILE DESCRIPTION DESCRIPTION YEARS/ANNÉES Land Improvements Améliorations foncières Signs Signalisation Welcome to Bathurst Bienvenue à Bathurst 15 Industrial Park Parc industriel 20 Playground Structures Structures de terrains de jeux 20 Rubberized surface Surface caoutchouté 8 Ballfields Terrains de balle 20 Electrical (ESN) Électrique (ESN) 25 Splash pad Fontaine à jets douchants 20 Splash pad - water equipment Fontaine à jets douchants - équipements d'alimentation en eau 15 Gazebos Kiosques de jardin/belvédères 30 Rock Walls Enrochements/ murets de roche 25 Tennis Courts Courts de tennis 20 Asphalt (Grovehill) Asphalte (Grovehill) 25 Fencing Clôtures 20 Paved Trails Sentiers asphaltés 20 Outside rink Patinoire extérieure 25 Basketball courts Courts de basket-ball 25 Skateboard park Parc de planches à roulettes 20 Boardwalks Trottoirs en bois 20 Buildings Bâtiments Components Composantes Structural Structure 70 Roussel O'Neil Roussel-O'Neil 35 Architectural Exteriors Architecture extérieure 20 Architectural Interiors Architecture intérieure 30 Building Mechanical Éléments mécaniques 20 Building Electrical Éléments électriques 30 Specialty Items & Equipment Articles spéciaux et équipements 25 Site Works Aménagements 25 Roof Toitures 20 No Components Actif unique Promenade Waterfront/Recreation La Promenade Waterfront/Loisirs 30 Gazebo - La Promenade Waterfront Pavillon - La Promenade Waterfront 50 Lookout Tower - La Promenade Waterfront Belvédère - La Promenade Waterfront 50 Salt Dome Entrepôt de sel 20 Storage Shed Entrepôt 20 Storage Sheds Entrepôts 30 Interpretation Building Bâtiment d'interprétation 30 Public Washrooms Toilettes publiques 40 Youghall Beach Plage Youghall 30 8 DESCRIPTION DESCRIPTION YEARS/ANNÉES Observation Tower Tour d'observation 45 Canteen - Youghall Beach Cantine, Plage Youghall 40 Bandstand/Seating Kiosque à musique / sièges 20 Gazebo - Youghall Beach Kiosque - Plage Youghall 20 Storage Shed Remise (entreposage) 40 Boardwalk - La Promenade Waterfront Trottoir en bois - La Promenade Waterfront 20 Propane Tank & Enclosure Réservoir de propane & enceinte 15 Machinery Equipment Équipements / Machinerie Fire Incendie Fire Hose/Compression Tuyau d'incendie / Compression 25 Bunker Gear Tenue de feu 7 Hose Crimping Tool Pince à sertir pour tuyaux d'incendie 20 Extrication Equipment Équipement de désincarcération 20 Thermal Imaging Cameras Caméras thermiques 15 Radios, Pagers Radios, téléavertisseurs 15 Rescue Boat Trailer Remorque pour le bateau de sauvetage 20 Rescue Boat Motor Moteur pour le bateau de sauvetage 10 Breathing Apparatus Appareils respiratoires 20 Tank & Pump Réservoir et pompe 25 Police Service de police Laboratory Hood, Ventilation Hotte de laboratoire, ventilation 20 Radios Radios 10 Data Master Data Master 4 Smart Board Tableau blanc intelligent 10 Cameras Caméras 5 9-1-1 Recording Enregistrement 9-1-1 5 Civic Centre Centre régional K.-C.-Irving Curtain Rideau 25 Stage Scène 20 Chairs Chaises 20 Tables Tables 15 Cameras Caméras 10 Advertising Screens Écrans publicitaires 10 Point of Sale System Système de terminaux de point de vente 5 Forklift Chariot élévateur 15 Printer Imprimante 6 Photocopier Photocopieuse 6 Fleet Parc de véhicules Light vehicles Véhicules légers 10 Heavy Equipment Véhicules lourds 20 Fire Pumpers/Ladder Pompes à incendie/échelle 25 Zodiac Boat Zodiac - embarcation gonflable 15 DESCRIPTION DESCRIPTION YEARS/ANNÉES 9 Refuse Trucks Camions à ordures 5 Sweeper Balayeuse de voirie 15 Snowblower attachment Souffleuse à neige (accessoire) 15 Flatbed Camion à plate-forme 15 Line Painting machine Traceur de lignes pour routes 15 Roller Rouleau 15 Transportation Transports Road Surface Surface de la route 10, 15, 20 Road Base Couche de base pour la route 60, 80 Curb & Gutter Bordure des trottoirs et caniveaux 30 Storm Sewers Égouts pluviaux 60, 80 Sidewalks Trottoirs 40 Signalized Intersections Signalisation aux intersections 40 Traffic Controllers Contrôleur de feux de circulation 15 Street Lights Éclairage de rue 20, 25, 60 Retaining Walls Murets de soutènement 50 Culvert Ponceaux 20 Water and Wastewater Eau et Eaux usées Buildings Bâtiments Process Piping & Equipment Tuyauterie de procédé & équipements 20 Process Electrical Procédés - Électricité 30 Process Instrumentation Procédés - Instrumentation 10 Building & Process Structural Structure - Bâtiments et Procédés 60 Building Architectural Architecture - bâtiments 20 Building Electrical & Mechanical Matériel électrique et mécanique des bâtiments 25 Site Works Aménagements 25 Roof Toitures 20 Watermains Conduites principales 40, 60 Sanitary Sewer Égouts sanitaires 40, 60, 80