Extended Leave of Absence Without Pay 1985-19

Bathurst, New Brunswick · adopted 1985-05-21

This is the exact embedded text of the captured official document. Snapshot 34fb57ac9007 · verified 2026-06-07 · original document · archived snapshot · unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.

CITY OF / VILLE DE BATHURST POLICY POLITIQUE TITLE: EXTENDED LEAVE OF ABSENCE WITHOUT PAY TITRE: CONGÉ PROLONGÉ SANS SOLDE Policy No. .......................................................... 1985-19 Politique No ....................................................... 1985-19 AUTHORITY: ............................................. City Council AUTORISATION: ............................. Conseil municipal EFFECTIVE DATE: .................................. May 21,1985 DATE DE MISE EN VIGUEUR: ................ 21 mai1985 Supersedes: .......................................................................... Remplace: ............................................................................ APPROVAL: ................................................ City Council APPROBATION: ............................... Conseil municipal AMENDED: ....................................................................... MODIFIÉE: ....................................................................... 1. Purpose 1. But The purpose of this policy is to: Cette politique vise à : (a) establish and maintain an orderly system for the administration and control of leaves without pay; (a) établir et maintenir une procédure ordonnée pour la gestion et le contrôle des congés prolongés sans solde; (b) ensure uniform standards and procedures respecting the provisions and administration of this policy; (b) mettre en place des normes et procédures uniformes de gestion conformément aux dispositions de cette Politique; (c) provide a system that will facilitate monitoring the various leaves applied for and granted and to ensure accurate application and detect potential abuse; (c) fournir une méthode de suivi des demandes de congé approuvées pour en assurer une application précise et détecter les abus potentiels; (d) provide a system of record keeping for the leave program. (d) établir un registre du régime de congés. 2. Definitions 2. Définitions "Corporation" means the Corporation of the City of Bathurst; « Corporation » signifie « La Corporation de la City of Bathurst »; "Policy" means the City of Bathurst Hiring Policy as approved on February 18, 1985, by City Council and as adopted as council Policy No. 16; « Politique » signifie « La Politique d'embauche de la Ville de Bathurst » approuvée le 18 février 1995 et adoptée par le conseil municipal sous le titre « Politique No 16 »; 2 "Employee" means a regular employee as defined by the Policy. « Employé » signifie un employé permanent tel que défini par la Politique. 3. Application 3. Mise en application (a) The Policy shall apply to all regular employees of the Corporation (a) La Politique s'applique à tous les employés permanents de la Corporation. (b) This Policy does not apply to: (b) Cette politique ne s'applique pas aux : (1) Temporary employees; (2) Part time employees; (3) Casual employees; (4) Seasonal employees (5) Students; nor to (6) Employees appointed under a work creation project, as defined in this policy. (1) Employés temporaires; (2) Employés à temps partiel; (3) Employés occasionnels; (4) Employés saisonniers; (5) Étudiants; (6) Ni aux employés embauchés dans le cadre d'un projet de création d'emplois, tel que défini dans la présente Politique. 4. Eligibility 4. Admissibilité (a) Leave of absence without pay shall not be granted unless all leave entitlements with pay has been taken prior to the application. (a) Un congé prolongé sans solde ne sera pas accordé avant que tous les congés payés ne soient épuisés. (b) Upon application by an employee as outlined in Section 5, leave of absence without pay may be granted to an employee according to the priorities of each department. (b) Lorsqu'un employé en fait la demande conformément à l'article 5, un congé prolongé sans solde peut être accordé audit employé selon les priorités de chaque service. 5. Application procedure 5. Procédure de la demande (a) Employees will make application on an approved form in accordance with this policy. (a) Les employés feront leur demande à l'aide d'un formulaire approuvé conformément à la présente Politique. (b) The application will be forwarded to the employee's immediate supervisor: (b) La demande sera transmise au superviseur immédiat de l'employé : (1) The leave will be approved or denied as appropriate and the employee will be notified of the decision (in writing); (1) Le congé sera accordé ou refusé selon le cas et l'employé sera informé de la décision par écrit; (2) The payroll department will be notified as necessary; (2) Le Service de la paie sera informé s'il y a lieu; 3 (3) The employee's personal file will be updated, and a copy of the complete form and reply shall be added. (3) Le dossier personnel de l'employé sera mis à jour et des copies de la demande et de la décision y seront déposées. 6. Approval 6. Approbation Provided that this will not involve added expense to the Corporation through overtime payments or hiring of additional staff, applications for leave shall be done in accordance with the following: En autant que la demande ne cause aucune dépense supplémentaire à la Corporation reliée au temps supplémentaire ou à l'embauche de personnel supplémentaire, la présentation des demandes de congé doit respecter la procédure suivante : (a) Up to and Including Seventeen (17) Weeks' Leave (a) Congé prolongé sans solde de 17 semaines ou moins Applications are to be submitted in writing to the appropriate department head who shall refer them to the City Manager. Les demandes doivent être présentées par écrit au chef du service concerné, lequel les soumettra au directeur municipal. (b) Longer Than Seventeen (17) Weeks' Leave (b) Congé prolongé sans solde de plus de 17 semaines All applications must be referred by the City Manager to the Staff Review Committee. Toutes les demandes doivent être soumises au Comité de dotation en personnel.