This is the exact embedded text of the captured official document.
Snapshot bcd57264f5c1 · verified 2026-06-07 ·
original document ·
archived snapshot ·
unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.
CITY OF / VILLE DE
BATHURST
POLICY
POLITIQUE
TITLE: NAMING OF CITY PARKS
TITRE: CHOISIR UN NOM POUR LES PARCS DE
BATHURST
Policy No. .............................................................. 2007-01
Politique no. ............................................ 2007-01
AUTHORITY: .............................................. City Council
AUTORISATION: ................................Conseil de Ville
EFFECTIVE DATE: ................................. April 23, 2007
DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR : ....
Le 23 avril 2007
Amended .............................................................................
Modifié.......................
Supersedes: ..........................................................................
Remplace :.............................................
APPROVAL: ................................................. City Council
APPROBATION :......................... Conseil de Ville
Intent:
Intention :
To establish guidelines for the naming of Parks
throughout the City of Bathurst.
Élaborer des directives pour le choix du nom des
parcs dans la Ville de Bathurst.
Objectives
Objectifs
a) To provide names for Parks located in the City of
Bathurst.
a) Choisir des noms pour les parcs situés dans les limites de
la Ville de Bathurst.
b) To encourage dedications of lands or donations
d) Encourager les réserves ou dons de terrain.
c) To receive public input on the naming of local
park areas
c) Encourager la participation du public dans le choix du nom
des parcs.
Provisions
Dispositions
The community may be invited to submit names for
consideration in keeping with the provisions of this
policy.
La communauté serait invitée à soumettre des noms
dans le respect des dispositions de cette politique.
Consideration will be given to the following criteria
in naming Parks in the City of Bathurst:
On tiendra compte des critères suivants dans le choix du
nom des parcs de la Ville de Bathurst :
2
1. No Park should have the same or similar name as
another Park.
1. Aucun parc n'aura le même nom ou un nom similaire
à un autre parc.
2. The name of the Park must be bilingual in nature.
2. Le nom d'un parc doit être bilingue.
3. The name may relate to events of historic significance.
3. Le nom peut être relié à des évènements historiques.
4. The name may relate to persons of historic significance
or who are local, provincial, or national heroes.
4. Le nom peut être relié à des figures historiques ou à
un héros local, provincial ou national.
5. The name of person(s)/family who have contributed a
significant long-term service to the community of the City
of Bathurst.
5. Le nom peut être relié à une (des) personne(s) ou
famille(s) qui ont, pendant plusieurs années, apporté
une contribution significative à la communauté de la
Ville de Bathurst.
6. The name of a corporate body making a significant
financial contribution and/or maintenance of the Park over
a number of years.
6. Le nom peut être relié à une personne morale qui
participe depuis plusieurs années, soit par des
contributions financières substantielles ou en se
chargeant de l'entretien du parc.
7. The name of ecological resources important to the area.
7. Le nom peut être relié à des ressources écologiques
importantes du milieu.
8. Parks shall not be named after a local elected official
until that official is retired from Office.
8. On ne pourra pas nommer le parc du nom d'un(e)
représentant(e) élu(e) local(e) avant que celui-ci (celle-
ci) n'ait quitté la fonction publique.
9. If an individual is deceased, a period of one (1) year
must elapse prior to accepting nominations in their name.
9. Si le nom choisi est relié à une personne décédée, la
candidature de ce nom ne pourra être retenue avant une
année suivant la date du décès.
10. The name relating to a local cultural significance.
10. Le nom peut avoir une signification culturelle pour
les gens de la municipalité.
11. The name, in honor, of persons who have donated land
for park use.
11. Le nom peut être relié à une personne qui a fait don
d'un terrain pour la création d'un parc.
12. Names relating to the subdivisions or streets adjacent
to the park space.
12. Le nom peut être relié à un lotissement ou à une rue
adjacent(e) au parc.
13. Contributions made in memoriam where the name is a
condition of the agreement.
13. Le nom peut être relié à une personne qui a fait un
don « In Memoriam », lorsque le don est conditionnel à
l'utilisation du nom.
3
Nomination Form
Formulaire de mise en candidature
A completed application form with the proposed name and
justification as per the policies contained herein is to be
submitted to the office of the Mayor. Written approval of
next of kin is also required for memorials.
La candidature sera soumise au bureau du maire en
remplissant le formulaire de mise en candidature et en
justifiant son choix selon les règlements de la présente
politique. S'il s'agit d'un geste posé à la mémoire de
quelqu'un, l'approbation écrite du plus proche parent est
requise.
Following a review of applications, City Council shall
determine the name for any City park.
Suite à l'étude des candidatures, le Conseil de Ville
arrêtera son choix sur un nom pour chaque parc à
l'intérieur des limites de la ville.
The provisions contained herein shall not prevent the
naming of donated items such as benches, trees, fountains,
etc., nor the additional naming of internal park spaces and
sections in keeping with the provisions of this policy.
Les règlements de la présente politique n'empêchent pas
de donner des noms à des éléments tels les bancs, arbres,
fontaines, etc., ou à des espaces spécifiques à l'intérieur
d'un parc, sous réserve du respect des règlements de la
présente politique.
Should no nominations be forthcoming the City will
adhere to the policy in developing its own name for a park
space.
Dans le cas ou aucune mise en candidature n'est
soumise, la Ville se réserve le droit de choisir un nom de
parc selon les règlements de la présente politique.
Renaming
Changement de nom
Names are intended to be permanent in nature. Requests
for name changes will be strongly resisted.
En général, on considère que le nom est attribué de façon
permanente. Il y aura une forte opposition à toute demande
de changement de nom.
Signage for Parks
Signalisation dans les parcs
All signage for Parks shall be bilingual
La signalisation dans les parcs devra être bilingue
All signage for Parks will be consistent in size and
appearance.
La signalisation dans les parcs respectera un standard de
dimensions et d'esthétisme.
All signs erected with the name of the Park will be subject
to the approval of City Council.
La signalisation affichant le nom d'un parc devra être
approuvée par le Conseil de Ville.
4
PARK NAME SUBMISSION FORM
FORMULAIRE DE PROPOSITION POUR UN NOM DE PARC
YOUR INFORMATION
VOS RENSEIGNEMENTS
First Name / Prénom:
Last Name / Nom:
Phone / Téléphone:
Email / Courriel:
YOUR REQUEST
VOTRE PROPOSITION
Proposed Name / Nom proposé:
Select the category best describing the significance of the proposed name
Sélectionnez la catégorie qui décrit le mieux la signification du nom que vous proposez
A name to honour a noteworthy person associated with the history of the City of Bathurst or who made a
significant contribution to the City of Bathurst
Un nom rendant hommage à une personne digne de mention associée à l'histoire de Bathurst ou qui a
apporté une contribution importante à la ville.
A name to honour citizens of Bathurst who served in the Canadian military
Un nom rendant hommage à un résident ou à une résidente ayant servi dans les Forces canadiennes.
A name (person, place or thing) that has cultural and/or historical significance to Bathurst, New
Brunswick or Canada
Un nom revêtant une importance historique ou culturelle pour Bathurst, le Nouveau-Brunswick ou le
Canada.
A name that recognizes the wildlife, flora, fauna or natural features of Bathurst and New Brunswick
Un nom représentant la faune, la flore ou des caractéristiques naturelles de Bathurst et du Nouveau-
Brunswick.
A name which celebrates and/or is unique to a particular location or part of the city
Un nom rendant hommage à un lieu ou qui est propre à un lieu ou à une partie de la ville.
Significance to local area: Please provide details (references, historical facts, dates, stories, etc.) as to how the
name is significant to our community
Lien avec la région : Veuillez fournir des détails (références, faits historiques, dates, récits, etc.) pour expliquer
en quoi le nom est pertinent à notre communauté