This is the exact embedded text of the captured official document.
Snapshot 40531f4fea1a · verified 2026-06-07 ·
original document ·
archived snapshot ·
unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.
CITY OF / VILLE DE
BATHURST
POLICY
POLITIQUE
TITLE: COMPUTER POLICY
TITRE : POLITIQUE INFORMATIQUE
Policy No. ...................................................... 2001-01
Politique no ..................................................... 2001-01
AUTHORITY ....................................... City Council
AUTORISATION ......................... Conseil municipal
EFFECTIVE DATE ..................... January 15, 2001
DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR Le 15 janvier
2001
Supersedes .................................................................... Remplace .....................................................................
APPROVAL .......................................... City Council
APPROBATION ........................... Conseil municipal
Policy Statement:
Énoncé de la politique:
All employees have the responsibility to use computer
technology resources in an effective, efficient, ethical
and lawful manner.
Tous les employés sont responsables d'utiliser les
ressources technologiques de manière efficace,
efficiente, éthique et légale.
Application:
Application :
The following policy applies to all City of Bathurst
employees for responsible use of Information Systems
technologies.
La politique qui suit s'applique à tous les employés de la
Ville de Bathurst et concerne une utilisation responsable des
systèmes de technologie de l'information.
Guidelines:
Lignes directrices :
1.
Use of computer equipment must be employed only
for the purpose in which it was intended. Computer
resources must not be used for non-work related activity,
personal monetary gain or unauthorized research.
1.
L'équipement informatique ne doit être utilisé
qu'aux fins prévues. Les ressources informatiques ne
doivent pas être utilisées pour effectuer des activités non
reliées au travail, des gains monétaires personnels ou des
recherches non autorisées.
2.
Employees must not attempt to copy programs and
data or access files which do not belong to them. All
authorized software is licensed to the City of Bathurst and
must not be illegally copied.
2.
Les employés ne doivent pas essayer de copier des
applications, des données ou des fichiers d'accès qui ne leur
appartiennent pas. La Ville de Bathurst détient un permis
pour tous les logiciels autorisés et ceux-ci ne doivent pas être
copiés illégalement.
3.
Employees must not install or download any 3.
Les employés ne doivent pas installer ou télécharger
2
unlicensed software. Any attempt to do so is a clear violation
of the copyright laws and is subject to legal action.
des logiciels non autorisés. Toute tentative à cette fin est une
infraction des lois sur les droits d'auteur et est passible de
poursuites en justice.
4.
Employees shall not use computer equipment for
non-productive activities such as: game playing, sending
frivolous or excessive mail messages, printing copies or
storing non-work related data.
4.
Les employés ne doivent pas utiliser l'équipement
informatique pour des activités non productives comme jouer
à des jeux, envoyer des courriels frivoles ou en quantité
excessive, imprimer des copies de ou entreposer du matériel
non relié au travail.
5.
Unless approved by the Director Management
Information Systems, employees must properly log out of
their computer applications when not in use for an extended
period of time and after work hours.
5.
À moins d'avoir reçu la permission du directeur des
services de gestion d'information, les employés doivent se
déconnecter de leurs applications informatiques lorsqu'elles
ne sont pas utilisées pendant une longue période de temps et
après les heures de travail.
6.
Accounts and passwords are not to be shared.
Employees will be held responsible for any activity carried
out under their user account.
6.
Les comptes et les mots de passe ne doivent pas être
partagés. Les employés seront tenus responsables de toute
activité effectuée sous leur compte d'utilisateur.
7
Employees shall not access or attempt to access
unauthorized data or attempt to crash the networking system
or other computing systems.
7
Les employés ne doivent pas accéder ou essayer
d'accéder à des données non autorisées ou essayer de causer
une panne du système de réseautage ou de tout autre système
informatique.
Any violations of the above computing policies may result in
disciplinary measures and/or legal action.
Tout contrevenant à la présente politique est passible de
mesures disciplinaires et de poursuites en justice.