Politique NO. 2023-06 — Réunions plénières — procédures / Committee of the Whole Procedures
Grand Falls, New Brunswick
This is the exact embedded text of the captured official document.
Snapshot ecca717e281d · verified 2026-06-07 ·
original document ·
archived snapshot ·
unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.
Municipalité régionale de Grand-Sault
Grand Falls Régional Municipality
POLITIQUE/POLICY
Réunions plénières - procédures
Committee ofthe whoîe - procédures
N0. 2023-06
Adoptée le: ^ gyn j ^-\
Adopted on:
l. OBJECTIF
l. GOAL
Fournir un encadrement consistant et
précis pour le fonctionnement des
réunions plénières du conseil de la
municipalité régionale de Grand-Sault en
ce qui à trait à la présence du public
pendant ces réunions.
2. GÉNÉRALITÉS
Provide consistent and précise guidance
for Committee of the Whole meetings of
the Grand Falls Régional Municipality
council conceming the présence of the
public at said meetings.
2. GENERAL
2.1 Un avis devra être publié sur les
médias sociaux de la municipalité
indiquant la date, l'heure et le lieu de la
réunion. L'avis seulement sera publié sur
les médias sociaux, sans l'ordre du jour.
2.2 Ces réunions de travail auront lieu
uniquement pour discussion et obtenir
des renseignements du personnel ou
émettre des directives au personnel.
Tout sujet, motion ou arrêté municipal
continueront d'être apportés lors des
réunions ordinaires ou extraordinaires
publiques pour décision ou adoption.
2.3 Ces réunions de travail ne seront pas
diffusées sur Facebook.
2.1 A notice shall be published on
municipal social média indicating the
date, time and location of the meeting.
The notice only will be posted without
the agenda.
2.2 Thèse working meetings have for
soie objective to discuss and obtain
information from staff or issue directives
to staff. Any subject, motion or by-law
will continue to be bought up at regular
or spécial public meetings for décision
or adoption.
2.3 Thèse working meetings will not be
live streamed on Facebook.
2.4 Aucune présentation, question, ni
enregistrement de la part des gens
présents ne sera permis.
2.4 No présentation, question nor
recording by the individuals présent will
be accepted.
Réunions plénières / Committee ofthe Whole
No. 2023-06
Page 2
Les présentations seront permises
seulement pour les groupes ou individus
invités pour faire une présentation au
conseil. (Audiences non-prévues par la
Loi)
2.5 Le conseil pourra tenir une courte
session d'information lorsque nécessaire,
sans la présence du public, pour faire un
survol de certains dossiers plus
complexes. Aucune discussion n'aura
lieu à ce temps-là. Les discussions auront
lieu lors de la réunion plénière.
2.6 Les réunions plénières et les réunions
à huis-clos (pour discuter de sujets selon
le paragraphe 68 (l) de la Loi) doivent
être tenues séparées et les réunions à huis-
clos ont lieu sans public.
2.7 Les procès-verbaux et les ordres du
jour des réunions plénières et à huis-clos
doivent aussi être préparés séparément.
Ni les procès-verbaux ni les ordres du
jour des réunions plénières et à huis-clos
ne seront disponibles au public.
Présentations are permitted only for
groups or individuals invited to make a
présentation to council. (Hearings not
provided for by law)
2.5 Council may hold a short
information session, when necessaiy,
without the présence of the public, to
review certain files of a more complex
nature. No discussion will take place at
that time. Discussions will take place
during the Committee of the Whole
meeting.
2.6 Committee of the Whole and In
Caméra meetings (to discuss items
pertaining to subsection 68(1) of the
Law) must be held separately and thein
caméra meetings are held without the
présence ofthe public.
2.7 Minutes and agendas of Committee
of the Whole and In Caméra meetings
must be kept separate also. Neither the
minutes nor the agendas of Committee
ofthe Whole or In Caméra meetings are
available to the public.
3. PROCÉDURE
Lorsque réunis pour une réunion
plénière :
3.1 le dg présente les dossiers au conseil.
3. PROCEDURE
When meeting for a Committee of the
Whole:
3.1 The CAO présents the files to
council.
3.2 le conseil discute des dossiers
(maximum de trois (3) minutes par
dossier, chaque membre).
3.2 Council discusses the files (three (3)
minutes maximum per file, per
member).
Réunions plénières / Committee ofthe Whole
No. 2023-06
Page 3
3.3 les réunions en comité plénier auront
lieu dans la salle Roland Lafrance de
l'édifice Marcel Deschênes au 131 me
Pleasant à Grand-Sault (à moins
d'indication au contraire, et seront d'une
durée maximale de deux (2) heures à
moins que les membres du conseil n'en
décident autrement.
Le conseil devra ensuite se retirer dans la
salle Renaud Ouellette pour discuter des
sujets à huis-clos s'il y a lieu, à moins
d'indication contraire.
Toute salle utilisée pour une réunion à
huis clos devra être suffisamment sécure
afin d'assurer la confidentialité.
3.4 les présentations par les individus, les
groupes ou le personnel (autre que le dg)
auront lieu sur invitation seulement. Les
individus et les groupes auront un
maximum de 20 minutes pour faire leur
présentation. Le conseil peut accorder
plus longtemps sur approbation des
membres.
4. MODIFICATIONS
Le conseil de la MRGS se réserve le droit
de modifier la présente politique en tout
temps.
5. GENRE ET NOMBRE
a) La forme masculine utilisée dans le
présent arrêté désigne aussi bien les
femmes, les hommes et les personnes
non binaires. Le genre masculin est
utilisé sans aucune discrimination
dans le but d'alléger le texte.
b) Le pluriel ou le singulier
s'appliquent également à l'unité ou à
la pluralité.
3.3 Committee of the Whole meetings
will take place in the Roland Lafrance
Hall in the Marcel Deschênes Building
at 131 Pleasant Street in Grand Falls
(unless otherwise stated) and will last a
maximum of two (2) hours unless
council members décide otherwise.
Council must retire to the Renaud
Ouellette Hall to discuss any In Caméra
meeting items, unless otherwise stated.
Any room chosen for an In Caméra
meeting shall be secure enough to ensure
confidentiality.
3.4 Individuals, groups, or staff
présentations (other than the CAO) will
be accepted by invitation only.
Individuals and groups will dispose of
20 minutes for their présentation.
Council may grant more time if the
members agrée.
4. AMENDMENTS
The council of the GFRM réserves the
right to amend this policy at any time.
5. GENDER AND NUMBER
(a) The masculine form is used in this
by-law to designate women, men, and
non-binary people. The masculine
geader is used without any
discrimination to lighten the text.
(b) The plural or singular also applies
to unity or plurality.
Réunions plénières / Committee ofthe Whole
No. 2023-06
Page 4
6. ENTRÉE EN VIGUEUR
Cette politique entre en vigueur le jour
de son adoption.
6. EFFECTIVE DATE
This policy comes into force on the day ofits
adoption.
,//
Bertrand Beaulieu,
Maire / Mayor
Jpfcn Morrisey, ^ 0./'
Tjreffier adjoint / Deputy Cl^l»
I.OÀ
e^s^
\^\
/V*1
,./L^r
^s^
Politique/2023-06 Réunions plénières