Politique NO. 2024-11 — Mesures incitatives Eau et égout / Water and Sewer Incentive Policy

Grand Falls, New Brunswick

This is the exact embedded text of the captured official document. Snapshot 6322880fa379 · verified 2026-06-07 · original document · archived snapshot · unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.

Municipalité régionale de Grand-Sault Grand Falls Régional Municipality POLITIQUE DU PROGRAMME / PROGRAM POLICY N0.2024-11 Mesures incitatives - Eau et égout Incentive measures - Water and sewer Adoptée le: 1^ pncLv ^03^ Adopted on: l. OBJECTIF Définir le règlement pour procéder à l'implantation de mesures incitatives visant à octroyer gratuitement le raccordement au système d'eau et d'égout, pour encourager la construction d'une propriété commerciale, industrielle ou d'une habitation multifamiliale ou condominium locatif dans la Municipalité régionale de Grand-Sault. 2. APPLICATION Cette politique s'applique à toutes les propriétés à l'intérieur de la Municipalité régionale de Grand-Sault, sauf les exclusions. 3. DÉFINITION Nouvelle construction commerciale et/ou industrielle : La construction d'un nouveau bâtiment dans les limites de la M'unicipalité régionale de Grand-Sault. Nouvelle construction locative : La construction d'une nouvelle habitation multifamiliale (minimum quatre (4) unités) ou condominium dans les limites de la Municipalité régionale de Grand-Sault. l. GOAL To define the régulations for the implementation of an incentive program to provide free connection to the water and sewer system to encourage the construction of a commercial, industrial, or multifamily housing or condominium rental in the Grand Falls Régional Municipality. 2. APPLICATION This policy applies to any property within the Grand Falls Régional Municipality, excluding exemptions. 3. DEFINITION New commercial and/or industrial construction: The construction of a new building within the boundaries of the Grand Falls Régional Municipality. New rental housing construction: The construction of a new multifamily housing (minimum four (4) units) or condominium within the boundaries of the Grand Falls Régional Municipality. Mesures incitatives -- Eau et égont Incentive measures - Water an d sewer No. 2024-11 Page 2 4. TERMES ET CONDITIONS 4. TERMS AND CONDITIONS Le Conseil Municipal de Grand-Sault se réserve le droit d'abolir ce programme sans préavis. L'application au programme ne peut être combinée à aucune autre mesure incitative établie par le Conseil Municipal de Grand-Sault. Cette mesure incitative n'est valide que pour une construction principale par propriété exclusivement. La propriété doit être située dans un secteur desservi par le système d'eau et d'égout municipal. Le projet de construction doit être soumis dans son ensemble et ne peut être divisé en plusieurs phases. Le projet dans son ensemble devra obtenir tous les permis nécessaires avant le début des travaux. - The Grand Falls municipal council réserves the right to abolish this program without further notice. - Applications for this incentive may not be combined with any other incentive measure established by council. - This incentive may be applied to one main construction per property exclusively. - The property must be in an area served by the municipal water and sewer System. - The construction project must be submitted in its entirety and cannot be divided in multiple phases. - AU necessaiy permits must be obtained for the entire project before work begins. Si les travaux d'aménagement/ construction sont débutes avant l'obtention du ou des permis, l'appliquant ne sera pas éligible à ce programme. Les travaux doivent être terminés à la date prévue sur le permis de construction pour être éligibles. Les travaux doivent être conformes à toutes les normes fixées par le ou les permis. Le postulant doit avoir obtenu le rapport d'inspection final de l'inspecteur des If any work is begun before permits are obtained, the applicant will not be eligible for this program. Work must be finished by the date on the building permit to be eligible. Work must meet all norms fixed by the permit or permits. The applicant must have obtained the final inspection report from the Mesures incitatives - Eau et égont Incenth'e measnres - Water and sewer No. 2024-11 Page 3 constructions municipal. Obtenir un certificat de raccordement au système d'eau et d'égout et une preuve de paiement des frais de branchement. Le postulant aura une période d'un maximum de six (6) mois après le paiement des frais de raccordement pour faire demande à cette mesure incitative. municipal building inspector. - Obtain a certificate of connection to the water and sewer system and proof of payment ofthe connection fee. - The applicant will have a period ofup to six (6) months after payment of the connection fee to apply this incentive. Exclusions au programme d'incitatif Incentive Program Exemptions - Les constructions situées sur des propriétés gouvernementales (gouvernement local, provincial et fédéral.) - Les constructions appartenant à des entités gouvernementales (gouvernement local, provincial et fédéral) sur des propriétés privées. - Les constructions sur des propriétés faisant partie du programme FLIP « Farm Land Identification Program ». Nouvelle construction commerciale et/ou industrielle : Constructions on properties (local provincial and fédéral). government government, Constructions belonging to govemment entities (local government, provincial and fédéral) on private properties. - Constructions on properties being a part of FLIP "Farmland Identification Program". New commercial and/or mdustrial construction: Un incitatif (le montant sera établi selon l'arrêté municipal d'eau et d'égout en vigueur dans le quartier de la construction) sera octroyé pour chaque nouvelle entrée au système d'eau et d'égouts de ladite construction, afin de couvrir les frais de branchement. An incentive (the amount will be determined according to the municipal water and sewer by-law in force in the construction district) will be granted for each new entrance to the water and sewer system ofsaid construction, to cover the cost ofconnection. l Si les frais de branchement dépassent 25 000$, la décision concernant le montant total de l'incitatif reviendra au conseil. Ifthe connection fee exceeds $25,000, the décision on the total amount ofthe incentive will be made by council. Mesures incitatives - Eau et égont Incentive measvres - Water and sewer No. 2024-11 Page 4 Nouvelle construction d'habitation locative : Un incitatif (le montant sera établi selon l'arrêté municipal d'eau et d'égout en vigueur dans le quartier de la construction) sera octroyé pour chaque nouvelle entrée au système d'eau et d'égouts de ladite construction, afin de couvrir les frais de branchement. New rental housing construction: An incentive (the amount will be determined according to the municipal water and sewer bylaw in effect in the construction district) will be granted for each new entrance to the water and sewer System ofsaid constmction, to cover the cost of connection. 4. ABROGATION L'adoption de la présente politique abroge la politique suivante : La politique pour des incitatifs pour le développement économique de la communauté rurale de Saint-André et ses modifications; 5. ENTRÉE EN VIGUEUR Cette politique entre en vigueur le 15 mai 2024 et soit rétroactif au 1er janvier 2024. Le Conseil Mlunicipal de Grand-Sault se réserve le droit de modifier la présente politique en tout temps, Dans ce document, le masculin est utilisé sans discrimination et uniquement dans le but d'alléger le texte. 4.REPEAL The adoption of this policy repeals the following policy: The Policy for incentives for the économie development of the rural community of Saint-André and its amendments; 5. EFFECTIVE DATE This policy comes May 15th, 2024, and January lst, 2024. into force on is rétroactive to The Grand Falls Municipal Council réserves the right to amend this policy at any time. In this document, the masculine is used without discrimination and only for the purpose of lightening the text. Bertrand Beaulieu, maire / Mayor - Clerk - greffier