Plan de sécurité civile 2024-2028 - Ville d'Acton Vale

Acton Vale, Quebec

This is the exact embedded text of the captured official document. Snapshot 23846d80f820 · verified 2026-06-14 · original document · archived snapshot · unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.

1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 1 1 - PRÉSENTATION, DONNÉES ADMINISTRATIVES ET DE RÉFÉRENCES, IMPLANTATION ET MAINTIEN DU PLAN TABLE DES MATIÈRES « POUR PDF » Navigation dans un document PDF : Cliquez sur les liens. 1- Présentation, Données administratives et de références 2- OMSC et ORSC, Alerte et mobilisation, BOTTIN d'urgence et de ressources, Réseaux de télécommunications Locaux d'urgence 3- Gestion (Conseil municipal, Coordination, Administration, Trésorerie/Finances, Télécommunications, Gestion des RH) 4- Secours aux personnes, Protection des biens et Coordination de site 5- Services techniques, Réseaux d'eau potable et eau usée 6- Services de la communication 7- Services aux personnes sinistrées et d'hébergement temporaire 8- Évacuation et Mise à l'abri 9- Rétablissement 10- Plans particuliers d'intervention Annexes - Cartographie, Annexes, Documents complémentaires TABLE DES MATIÈRES « WORD ACTIVE » Trois options de navigation rapide sont possibles dans un document Word :  Cliquez sur le lien ci-dessus pour la navigation par Partie, ou numéro de page de la Table des matières qui suit.  Dans le menu « Affichage » choisir le volet « Explorateur de document », pour visualiser la table des matières « en continu » dans un bandeau. Cliquez sur les titres pour les atteindre dans le document. Truc : Pour définir le nombre de niveaux de titre affichés dans le volet « Explorateur de document », maintenez appuyée la touche CTRL, puis cliquez sur un titre. Ensuite, dans le menu contextuel, cliquez sur le nombre le plus élevé pour le nombre maximal de niveaux de titre à afficher.  Utiliser « CTRL + flèche gauche ou droite » pour l'accès rapide aux sauts de sections préétablies pour le rédacteur.  Utiliser « CTRL + flèche haut ou bas » pour l'accès au début ou fin du document. 1 - PRÉSENTATION, DONNÉES ADMINISTRATIVES ET DE RÉFÉRENCES, IMPLANTATION ET MAINTIEN DU PLAN ...................................................................................... 1 Structure du fichier numérique ........................................................................................................................................... 5 LISTES DE DISTRIBUTION ....................................................................................................................................... 7 MESSAGE DU MAIRE .............................................................................................................................................. 9 GLOSSAIRE, ABRÉVIATIONS ET LOGOS ................................................................................................................ 10 ÉQUIPE DE TRAVAIL ............................................................................................................................................ 12 Mandat du Comité municipal de la sécurité civile ............................................................................................................ 12 INTRODUCTION ................................................................................................................................................... 13 DONNÉES DE RÉFÉRENCES ................................................................................................................................. 13 Caractéristiques de la ville d'Acton Vale - Tableau sommaire ......................................................................................... 14 Risques retenus pouvant mener à activer des mesures d'intervention ........................................................................... 27 IMPLANTATION ET MAINTIEN DU PLAN .................................................................................................................. 28 Programme d'implantation ............................................................................................................................................... 28 Mise à jour et révision du plan ......................................................................................................................................... 29 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 2 2 - OMSC ET ORSC, ALERTE ET MOBILISATION, BOTTIN D'URGENCE ET DE RESSOURCES, LOCAUX D'URGENCE................................................................ 36 ORGANISATION MUNICIPALE DE LA SÉCURITÉ CIVILE - OMSC ET PARTAGE DES RESPONSABILITÉS ........................ 36 ORGANISATION RÉGIONALE DE LA SÉCURITÉ CIVILE ET LES MISSIONS DU GOUVERNEMENT .................................... 40 ALERTE ET MOBILISATION - GÉNÉRALITÉS ........................................................................................................... 42 Schéma d'alerte et de mobilisation .................................................................................................................................. 42 Fiches de signalement - Journal des opérations et registre des appels téléphoniques .................................................. 42 ALERTE ET MOBILISATION DE L'OMSC - CHAINE D'ALERTE / LISTE DE MOBILISATION ............................................ 44 Personnes autorisées et procédures ............................................................................................................................... 44 Chaine d'alerte de l'OMSC - Liste de mobilisation - Acton Vale ...................................................................................... 46 ALERTE DES RESSOURCES GOUVERNEMENTALES - ORSC ................................................................................... 51 ALERTE ET INFORMATION DE LA POPULATION ............................................................ ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. BOTTIN D'URGENCE ET DE RESSOURCES .............................................................................................................. 54 Avis prioritaires (population vulnérable, entreprises, ressources humaines, organismes) .............................................. 54 Services d'urgence, Premiers intervenants, Sécurité des lieux, Météo ........................................................................... 58 Soins, Santé, Pharmacies, Décès, Centres funéraires .................................................................................................... 60 Communications, Médias, Télécommunications (fournisseurs et équipements) ............................................................. 63 Ressources gouvernementales ....................................................................................................................................... 66 Locaux environnants, externes et hébergement .............................................................................................................. 67 Génératrices, Équipement, Matériel, Excavation, Services techniques, Nettoyage après sinistres ................................ 71 Services aux personnes sinistrées : Alimentation, Vétérinaires, Services sanitaires, Autres .......................................... 81 Transport de personnes, Aviation, VTT, Motoneiges, Transport d'animaux .................................................................... 84 Services divers (Poste, Messagerie, Ressources juridiques, Assurances, Informatique, Papeteries, Imprimeries, autres)86 RÉSEAUX DES TÉLÉCOMMUNICATIONS EN CAS DE SINISTRE .................................................................................. 88 LOCAUX LIÉS AUX MISSIONS DE L'OMSC - LISTE ET FICHES DESCRIPTIVES ........................................................... 91 Centre de coordination municipal principal - CCM et Services de la communication ...................................................... 92 Centre des Services techniques ...................................................................................................................................... 94 Centre de coordination - CCM de substitution ................................................................................................................. 94 Liste d'inventaire des Travaux publics ............................................................................................................................. 95 Postes de commandement - PC et Centre des opérations sur le site - COUS ............................................................... 99 Locaux des Services de la communication .................................................................................................................... 101 Centre des Services aux personnes sinistrées #1 ......................................................................................................... 102 Centre d'hébergement temporaire #1 ............................................................................................................................ 103 Centre des Services aux personnes sinistrées et Centre d'hébergement temporaire #2 .............................................. 106 Centre d'hébergement temporaire #3 ............................................................................................................................ 109 Centre d'hébergement temporaire #4 ............................................................................................................................ 111 3 - GESTION (CONSEIL MUNICIPAL, COORDINATION, ADMINISTRATION, TRÉSORERIE ET FINANCES, RÉSEAUX DE TÉLÉCOMMUNICATIONS, GESTION DES RH) ................... 116 GRANDES COMPOSANTES DES MISSIONS CONCERNÉES DANS CETTE PARTIE ....................................................... 116 Mandat : Conseil municipal, ou son représentant .......................................................................................................... 117 Mandat : Coordonnateur municipal ................................................................................................................................ 119 Mandat : Administration (greffe et soutien à la coordination) ........................................................................................ 122 Mandat : Trésorerie, finances et Aide financière ........................................................................................................... 124 Mandat : Réseaux de télécommunications, informatique/réseautage ........................................................................... 126 Mandat : Gestion des ressources humaines ................................................................................................................. 129 Aide-mémoire opérationnel - Coordination (Équipe de gestion) .................................................................................... 131 ENTENTES DE SERVICE, CONSENTEMENTS, ARRIMAGES ET COLLABORATIONS PARTICULIÈRES ........................... 135 Assurances pour les locaux externes ............................................................................................................................ 135 Politiques et conditions des intervenants lors de la mobilisation ................................................................................... 135 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 3 DÉCLARATION DE L'ÉTAT D'URGENCE LOCAL ..................................................................................................... 136 SERVICES ET PROGRAMMES D'AIDE FINANCIÈRE ................................................................................................ 136 SÉCURITÉ, ACCRÉDITATION, AFFICHAGE ........................................................................................................... 137 4 - SECOURS AUX PERSONNES, PROTECTION DES BIENS ET COORDINATION DE SITE ............................................................................................................ 138 GRANDES COMPOSANTES DES MISSIONS ........................................................................................................... 138 Mandat : Secours aux personnes et Protection des biens ............................................................................................ 139 Mandat : Coordonnateur de site .................................................................................................................................... 140 Mandat : Sécurité incendie - Sauvetage ........................................................................................................................ 141 Mandat : Sécurité des personnes (Sûreté du Québec) ................................................................................................. 143 Aide-mémoire opérationnel - Coordination de site ........................................................................................................ 144 5 - SERVICES TECHNIQUES - RÉSEAUX D'EAU POTABLE ET EAU USÉE ................. 147 GRANDES COMPOSANTES DES MISSIONS ........................................................................................................... 147 Mandat : Services techniques (travaux publics, matériel et équipements) - Distribution d'eau potable ........................ 148 Mandat : Réseaux d'eaux potable et usée (traitement et épuration) ............................................................................. 151 Aide-mémoire opérationnel - Services techniques et Réseaux d'eau ........................................................................... 153 6 - SERVICES DE LA COMMUNICATION ........................................................... 155 GRANDES COMPOSANTES DE LA MISSION .......................................................................................................... 155 Mandat : Services de la communication ........................................................................................................................ 156 Aide-mémoire opérationnel - Services de la communication ......................................................................................... 159 TÂCHES ET ACTIVITÉS DES SERVICES DE LA COMMUNICATION ............................................................................ 161 Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP ................................................................................... 161 Service de renseignements à la population et aux personnes sinistrées ...................................................................... 161 Assemblée publique d'information ................................................................................................................................. 162 Communiqué de presse ................................................................................................................................................. 163 Outils de gestion de l'évacuation - Avis d'évacuation et consignes aux personnes évacuées ...................................... 164 Point de presse .............................................................................................................................................................. 164 Conférence de presse ................................................................................................................................................... 164 Visite des lieux du sinistre ............................................................................................................................................. 165 7 - SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES ET SERVICES D'HÉBERGEMENT TEMPORAIRE ............................................................................................................ 166 GRANDES COMPOSANTES DE LA MISSION .......................................................................................................... 166 Mandat: Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire et équipe ..................................... 167 Aide-mémoire opérationnel - Services aux personnes sinistrées .................................................................................. 169 TÂCHES ET ACTIVITÉS DES SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES .................................................................... 171 Inscription et renseignements ........................................................................................................................................ 171 Services généraux et Services d'information et d'orientation ........................................................................................ 171 Hébergement temporaire ............................................................................................................................................... 172 Consignes aux personnes évacuées et articles à emporter au centre d'hébergement ................................................. 173 Alimentation ................................................................................................................................................................... 174 Services d'aide financière .............................................................................................................................................. 174 Visite du centre par les médias ...................................................................................................................................... 174 8 - ÉVACUATION ET MISE À L'ABRI .............................................................. 175 ÉVACUATION ET MISE À L'ABRI .......................................................................................................................... 175 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 4 Renseignements de base en vue de l'évacuation ......................................................................................................... 176 Tableau de distinction entre l'évacuation et la mise à l'abri ........................................................................................... 176 AUTORISATIONS ET POUVOIRS ÉTABLIS PAR DES LOIS ........................................................................................ 177 AUTRES PERSONNES AUTORISÉES ET PROCÉDURES .......................................................................................... 178 Responsables municipaux pouvant « autoriser » l'évacuation ou la mise à l'abri ......................................................... 178 Accueil des personnes évacuées d'une autre municipalité ........................................................................................... 178 Responsabilités générales des personnes assignées aux opérations d'évacuation ou de mise à l'abri ....................... 179 Aide-mémoire à la Prise de décision d'évacuation ........................................................................................................ 180 OUTILS DE « PLANIFICATION ET DE GESTION DE L'ÉVACUATION » ...................................................................... 181 Tableau sommaire des caractéristiques de la ville ........................................................................................................ 181 Guide CANUTEC - Présence de matières dangereuses ............................................................................................... 181 Protocole local d'intervention d'urgence - PLIU (Sauvetage en milieu isolé et hors route) ........................................... 181 Cartographie en sécurité civile et mode d'utilisation ...................................................................................................... 182 CARACTÉRISTIQUES LOCALES À CONSIDÉRER À LA CARTOGRAPHIE ................................................................... 182 MOYENS D'ALERTE ET D'INFORMATION DE LA POPULATION ................................................................................. 186 POINTS DE RASSEMBLEMENT ............................................................................................................................ 187 Affichage disponible ....................................................................................................................................................... 187 Avis d'évacuation et Consignes aux personnes évacuées ............................................................................................ 188 Moyens de transport ...................................................................................................................................................... 189 Mandat : Services de Transport ..................................................................................................................................... 189 Mode de décomptes des personnes évacuées ............................................................................................................. 190 Surveillance et sécurité des secteurs évacués .............................................................................................................. 191 Évacuation des animaux domestiques (de compagnie) ou d'assistance et ressources de transfert ............................. 191 Évacuation des animaux de ferme ................................................................................................................................ 191 PROCESSUS D'ÉVACUATION .............................................................................................................................. 192 Aide-mémoire du « processus d'évacuation » et actions à prendre .............................................................................. 192 RÉINTÉGRATION DES PERSONNES ÉVACUÉES .................................................................................................... 193 Aide-mémoire « de réintégration » des personnes évacuées ....................................................................................... 193 9 - RÉTABLISSEMENT ................................................................................ 194 Responsables de la phase de « rétablissement » ......................................................................................................... 194 Aide-mémoire général du rétablissement ...................................................................................................................... 195 Projet d'identification des services et mesures de maintien ou de restauration ............................................................ 196 Sécurisation des lieux .................................................................................................................................................... 197 Information publique ...................................................................................................................................................... 198 Soutien aux personnes et familles sinistrées ................................................................................................................. 198 Évaluation des dommages et réalisation d'un bilan de la situation ............................................................................... 198 Gestion du programme d'aide financière ....................................................................................................................... 199 Autres mesures de rétablissement ................................................................................................................................ 199 Retour d'expérience ....................................................................................................................................................... 199 10 - PLANS PARTICULIERS D'INTERVENTION .................................................. 201 FICHE RÉFLEXE GAZ (ODEUR OU FUITE) ............................................................................................................. 203 PLAN PARTICULIER D'INTERVENTION - TEMPÊTE CLIMATIQUE / INONDATION / PANNE DE SERVICES PUBLICS ......... 204 PLAN PARTICULIER D'INTERVENTION - INCENDIE MAJEUR / DE FORÊT .................................................................. 208 PLAN PARTICULIER D'INTERVENTION - ACCIDENT ROUTIER / FERROVIAIRE (MAT. DANGEREUSES) ........................ 210 ANNEXES - CARTOGRAPHIE, ANNEXES, DOCUMENTS COMPLÉMENTAIRES ............. 213 LISTES DES ANNEXES FORMAT DOCUMENT ..................................................................................................... 213 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 5 STRUCTURE DU FICHIER NUMÉRIQUE Les annexes numériques contiennent plusieurs éléments de référence et de bonification du plan. La numérotation des documents numériques correspond aux Parties 1 à 10 et à la Partie Annexes du Plan de sécurité civile. Premier niveau 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 6 Détaillé en partie 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 7 LISTES DE DISTRIBUTION  # Plan complet (cartable) / Service ou organisme Fonction 1 Ville d'Acton Vale Direction générale adjointe et coordonnatrice municipale 2 Administration / Greffe Greffière et coordonnatrice municipale adjointe 3 Service d'incendie et de prévention Directeur du SSI et prévention 4 Travaux publics Directeur des Travaux publics 5 Sûreté du Québec, poste de la MRC d'Acton Direction 6 Direction régionale de la sécurité civile - DRME Conseiller / conseillère en sécurité civile Disponibilité de version numérique Une version numérique du plan, ainsi que tout le dossier numérique est disponible en ligne (nuage sur serveur externe). Un formulaire de confidentialité est rempli par les personnes (membres de l'OMSC) qui y ont accès. Chaque membre du Comité municipal de la sécurité civile - CMSC (composé des membres du comité de gestion de la ville) détient une clé USB avec le plan et tout le dossier numérique. Tout un chacun est responsable de mettre à jour la clé lors des modifications au dossier en ligne et de voir à inclure les éléments jugés nécessaires sur ses appareils mobiles (portables, tablettes, téléphones intelligents ou autres). Fascicules opérationnels de l'OMSC Documents pour tous Mission Éléments particuliers Gauche  Laissez-passer1 et vignette  Fiche de signalement  Journal des opérations  Partie 2 - OMSC et ORSC, Alerte et mobilisation, BOTTIN, Locaux liés aux missions. Droite  Partie (s) respective selon la (les) mission (s), c'est-à-dire P3 à P7.  Carte routière de la municipalité 11x17po. Autre  Formulaire de consentement et confidentialité.  Formulaire de confidentialité des données en ligne, selon destinataire. Conseil municipal P3. Maire : P8 Coordination P3, P2 avec numéros « confidentiels » visibles. Aide- mémoire Hydro Québec. Sécurité incendie et prévention P4, P8. Services techniques et réseaux d'eau P4. P5. Responsables (contremaitre et adjoint) : P8. Trésorerie et télécommunications P3. Responsable : P8. Membres RAQI : Mandat et Tableau des télécommunications de la Partie 3. Services de la communication P6. Responsable et adjointe : P8. Équipe du service de renseignement : Mandat et détails du service, seulement. Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire P7. Responsable et adjoint : 60 un. fiches d'inscriptions de type NCR (copie carbone). Fascicules opérationnels supplémentaires2 P3-P7 et Formulaire de coordonnées à faire remplir. 1 Seuls les laissez-passer des membres du conseil municipal ont une date de validité, c'est-à-dire pour la durée du mandat selon les dates d'élections. 2 2 fascicules opérationnels additionnels sont produits en cas d'ajout de membres de l'OMSC. Ils sont rangés avec la trousse d'urgence du CCM. Chaque fascicule opérationnel contient les parties respectives de toutes les missions (3 à 7). La direction doit retirer les parties par mission non applicables au nouveau membre de l'OMSC selon l'assignation qui lui est fait. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 8 Trousse d'urgence - Emplacement dans chacun des locaux prévus selon les missions : Hôtel de Ville, Caserne, Bibliothèque, Garage des travaux publics, Centre sportif. Une trousse d'urgence contient des fournitures pour les locaux d'urgence liés aux missions (1 bac par local et mission). Un exemplaire du Fascicule opérationnel est aussi dans chacun des bacs de la trousse et par mission (contenu au tableau qui suit). Les bacs contiennent surtout des fournitures de bureau et du matériel utilitaire. Les fournitures de la trousse d'urgence sont remplacées quand il est jugé qu'elles peuvent être périmées (marqueurs, stylos, etc.). L'inventaire de la trousse est au fichier numérique dans le dossier « P1_Donnees_Administratives / Formulaires_Etiquettes, fichier 'Trousse_Urgence_Liste.docx' » De plus, chaque local est identifié par une affiche du service prévu. Au garage des travaux publics, une étagère contient les éléments suivants : Les affiches de tous les locaux, affiches pour remplissage d'eau potable et bac de fournitures de raccordement, affiche de présence de douches, affiche du point de rassemblement (1 secteur), bac de barres d'alimentation électrique et électroniques (prises USB) pour la recharge des appareils électroniques de la population. Pour les Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire la boite de la trousse, affiches et affiche du point de rassemblement sont au local #106 du Carrefour des générations. Trousse (1 bac / local ou mission) Étagère du garage des travaux publics Fascicules opérationnels de la trousse d'urgence Documents des Fascicules opérationnels Mission (1 fascicule opérationnel / mission) À gauche  Fiche de signalement  Journal des opérations (10 pages)  Partie 2 - OMSC et ORSC, Alerte et mobilisation, BOTTIN, Locaux liés aux missions. À droite  Partie(s) respective(s) à la mission  Partie 8 - Évacuation et mise à l'abri  Carte de la municipalité. Maire et conseil municipal, Coordination et administration (P3, P8), Laissez- passer vierges et vignettes (6 un.ch). Coordonnateur de site et services d'urgence (incendie, police) (P4, P8). Services techniques et réseaux d'eau (P5, P8). Services de la communication (P6, P8). Services aux personnes sinistrées (P7, P8) Formulaires d'inscription des personnes évacuées (100 un.) de type NCR (carbone). Trousse du Service de sécurité incendie Le SSI détient une trousse dans certains des véhicules d'intervention en cas d'opération d'évacuation. Ces trousses contiennent : Registre d'évacuation (voir détails et explications à la Partie 8 - Évacuation et Mise à l'abri). Avis d'évacuation et consignes aux personnes évacuées. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 9 MESSAGE DU MAIRE J'ai le plaisir de présenter le Plan de sécurité civile de la ville d'Acton Vale dont la réalisation fait partie des actions du conseil municipal en vue d'assurer la protection des citoyens en cas de « sinistre majeur ». Ce plan est le résultat de consultations diverses ainsi que d'une réflexion à l'égard des risques susceptibles d'affecter nos concitoyens. Il est rédigé en s'inspirant du modèle proposé par le ministère de la Sécurité publique chargé de l'application de la Loi sur la sécurité civile. Je remercie tous ceux et toutes celles qui ont collaboré à la réalisation de cet ouvrage et je les invite au côté de l'Organisation municipale de la sécurité civile à continuer leur excellent travail, ainsi qu'à se familiariser avec les tâches et les responsabilités qui leur sont confiées. Je les invite également à maintenir dynamique notre plan de sécurité civile en s'assurant de sa mise à jour ou de sa révision et en se faisant un devoir de participer aux réunions, aux cours de formation et aux exercices qui seront organisés. Le maire de la ville d'Acton Vale ! 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 10 GLOSSAIRE, ABRÉVIATIONS ET LOGOS Terme Description Alerte L'alerte est un signal d'avertissement de la présence ou de l'imminence d'un sinistre. Elle sert à prévenir les autorités, les intervenants et la population afin que les secours s'organisent, que l'aide soit disponible et que chacun prenne les mesures qui relèvent de ses compétences. Voir aussi « veille ». Aléa Phénomène, manifestation physique ou activité humaine susceptible d'occasionner des pertes en vies humaines ou des blessures, des dommages aux biens, des perturbations sociales et économiques ou une dégradation de l'environnement (chaque aléa est entre autres caractérisé en un point donné, par une probabilité d'occurrence et une intensité donnée). Comité municipal de la sécurité civile (CMSC) Comité mandaté par la municipalité pour planifier la sécurité civile. Coordonnateur de site Ressource désignée par le coordonnateur municipal de la sécurité civile ayant pour mandat d'assurer la coordination des interventions se déroulant dans le périmètre d'opération, sur les lieux d'un sinistre. Coordonnateur municipal de sécurité civile Personne désignée par le conseil municipal pour exercer le leadership au sein de l'Organisation municipale de la sécurité civile (OMSC) afin de favoriser la concertation stratégique entre les divers intervenants municipaux. Il constitue le lien direct entre les différents services municipaux, le site et les autorités municipales. Il peut également faire le relai avec le palier gouvernemental régional. Direction générale de la sécurité civile (DGSC) Direction générale du ministère de la Sécurité publique chargée, entre autres, de soutenir les activités de prévention des sinistres, de coordonner les ressources gouvernementales lorsqu'elles sont requises et d'assister les municipalités lors d'un sinistre. Direction régionale de la sécurité civile (DRSC) et (DRME) Structure régionale de la DGSC. Il y a sept directions régionales au Québec. La DRME constitue la direction régionale de la sécurité civile de la Montérégie et de l'Estrie. Un bureau est situé à Sherbrooke et un à Saint-Jean-sur-Richelieu État d'urgence local Mesure exceptionnelle permettant à une municipalité d'agir en dehors de certaines règles municipales. L'article 42 de la Loi sur la sécurité civile prévoit que, pour justifier l'exercice des pouvoirs spéciaux qui en découlent, la municipalité locale doit être confrontée à un sinistre majeur, réel ou imminent, qui exige, pour protéger la vie, la santé ou l'intégrité des personnes, une action immédiate qu'elle ne peut exécuter avec ses règles de fonctionnement habituelles. Seule une municipalité locale peut déclarer l'état d'urgence local sur son territoire ou, si elle est empêchée d'agir, le ministre de la Sécurité publique. L'état d'urgence local ne peut être déclaré pour protéger les biens et ne rend pas automatiquement la municipalité admissible à un programme d'aide financière. Muni-Express, no 9, juillet 2003 État d'urgence national Mesure exceptionnelle permettant au gouvernement d'agir en dehors des règles habituelles, prévues à l'article 88 de la Loi sur la sécurité civile. Évacuation Action par laquelle une ou des personnes quittent les lieux qu'elles occupent pour se soustraire à un danger réel ou appréhendé. Intervenant Personne, service ou organisme qui joue un rôle particulier lors d'un sinistre. Intervention Ensemble des mesures prises immédiatement avant, pendant ou immédiatement après un sinistre pour protéger les personnes, assurer leurs besoins essentiels et sauvegarder les biens et l'environnement. Journal des opérations Rapport écrit des principaux évènements ou principales décisions. Mesures spécifiques Mesures prises à l'égard d'un risque spécifique. À partir des caractéristiques de ce risque et des aspects préventifs, ces mesures portent sur la désignation d'un coordonnateur de site ainsi que sur l'intervention, l'information du public, le rétablissement et les équipements spécifiques. Mission (au niveau municipal de l'OMSC) Charge donnée à une personne dans l'organisation de la réponse aux besoins susceptibles de se manifester s'il y avait un sinistre (mais aussi « avant un sinistre », en phase de « rétablissement » et « après un sinistre »). Chacune des missions est constituée d'un ensemble d'activités et est sous la responsabilité de la municipalité qui détient l'autorité nécessaire. Mobilisation La mobilisation est, une fois l'authenticité du sinistre vérifiée, l'ensemble des mesures permettant de rendre actives les ressources d'intervention. Mobiliser, c'est demander d'intervenir ou se prévaloir de l'entente de service avec un organisme extérieur ou encore demander l'aide d'une autre municipalité ou du gouvernement. Organisation municipale de sécurité civile (OMSC) Organisation municipale adaptée afin de coordonner et mettre en œuvre les interventions nécessaires lors d'un sinistre. Organisation régionale de sécurité civile (ORSC) Organisation formée des coordonnateurs régionaux des ministères et organismes pour soutenir les municipalités touchées par un sinistre. La coordination de l'ORSC est assumée par le directeur régional de la sécurité civile du ministère de la Sécurité publique qui agit alors à titre de coordonnateur régional de l'ORSC. Celui-ci veille à ce que les actions des ministères et des organismes répondent aux besoins des autorités responsables de la sécurité civile sur les territoires touchés par un sinistre. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 11 Terme Description Organisation de sécurité civile du Québec (OSCQ) Organisation formée des coordonnateurs ministériels de la sécurité civile des ministères et des organismes gouvernementaux sollicités par le ministre de la Sécurité publique pour intervenir en situation de sinistre. La coordination de l'OSCQ est assumée par le sous-ministre associé de la DGSCSI qui agit alors à titre de coordonnateur gouvernemental de l'OSCQ. Cette organisation soutient les organisations régionales de la sécurité civile dans leurs interventions auprès des municipalités. Plan de sécurité civile (PSC) Résultat écrit de la démarche de planification qui prévoit les moyens mis en œuvre dans les quatre dimensions de la sécurité civile, à savoir « prévention », « préparation », « intervention » et rétablissement », pour préserver la vie et la santé des personnes, leur apporter secours, sauvegarder des biens ou pour atténuer les effets d'un sinistre. Le plan de sécurité civile comprend ainsi des mesures générales de réponse au sinistre, soit des moyens d'intervention, lors d'un sinistre, pour préserver la vie des personnes, leur apporter secours, sauvegarder des biens ou pour atténuer les effets du sinistre. Il peut également comprendre des mesures spécifiques aux risques les plus significatifs qui ont pu être déterminés par la municipalité. Plan particulier d'intervention Plan décrivant les mesures prises à l'égard de chaque risque établi par la municipalité. Chaque plan particulier d'intervention précise les caractéristiques du risque, les aspects préventifs, désigne le Coordonnateur de site, définit les mesures d'intervention, l'information du public, les mesures de rétablissement et enfin les équipements spécifiques. Préparation Ensemble des activités et des mesures destinées à renforcer les capacités de réponse aux sinistres. Prévention Ensemble des mesures établies sur une base permanente qui concourent à éliminer les risques, à réduire les probabilités d'occurrence des aléas ou à atténuer leurs effets potentiels. Rétablissement Ensemble des décisions et des mesures prises à la suite d'un sinistre pour restaurer les conditions sociales, économiques, physiques et environnementales de la collectivité et réduire les risques de sinistre. Programme d'assistance financière En vertu de la Loi sur la sécurité civile, le gouvernement peut établir, en y fixant les conditions d'admissibilité, les barèmes et les modalités de versement, des programmes généraux d'aide financière. Procédé d'alerte Le procédé d'alerte est l'ensemble des actions prises pour informer les autorités, les intervenants, de même que la population d'un danger réel ou appréhendé. Retour d'expérience Analyse des données recueillies et des observations réalisées à la suite de sinistres, de situations d'urgence, d'exercices ou d'autres types d'activités en vue d'en tirer des enseignements. Divers termes en lien avec le retour d'expérience peuvent être utilisés dans ce document, comme « analyse postopérationnelle », « débreffage », « débriefing » (de l'anglais). Risque Combinaison de la probabilité d'occurrence d'un aléa et des conséquences pouvant en résulter sur les éléments vulnérables d'un milieu donné. Sécurité civile Ensemble des actions et des moyens mis en place à tous les niveaux de la société dans le but de connaitre les risques, d'éliminer ou de réduire les probabilités d'occurrence des aléas, d'atténuer leurs effets potentiels ou, pendant et après un sinistre, de limiter les conséquences néfastes sur le milieu. Sinistre majeur Un évènement dû à un phénomène naturel, à une défaillance technologique ou à un accident découlant ou non de l'intervention humaine, qui cause de graves préjudices aux personnes ou d'importants dommages aux biens et exige de la collectivité affectée des mesures inhabituelles, notamment, une inondation, une secousse sismique, un mouvement de sol, une explosion, une émission toxique ou une pandémie. Sinistre mineur Un évènement exceptionnel de même nature qu'un sinistre majeur, mais qui ne porte atteinte qu'à la sécurité d'une ou de quelques personnes. Veille État de pré-alerte, qui consiste à faire du « monitoring attentif » (ou « monitorage ») des médias et des signes avant-coureurs de sinistres ou de situation d'urgence, ceci, par une personne qui peut être assignée selon la nature des évènements. La personne assignée doit assurer le « traitement » des avis reçu ou constat des évènements et en faire le suivi « avant » qu'une vraie situation d'urgence ait lieu et « avant » de lancer une alerte ou pré-alerte. Vulnérabilité Condition résultant de facteurs physiques, sociaux, économiques ou environnementaux qui prédispose les éléments exposés à la manifestation d'un aléa à subir des préjudices ou des dommages. Symbole de la Sécurité civile du Québec. Le symbole utilisé dans ce document est inspiré de celui du Québec. Un point d'exclamation indique un texte d'intérêt particulier. Code de référence des couleurs pour fiches et formulaires contenus dans ce plan Fiches d'urgence - Documents opérationnels Fiches descriptives des locaux Aide-mémoires opérationnels selon les missions Listes téléphoniques et chaines téléphoniques ou d'alerte Plans particuliers d'intervention 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 12 ÉQUIPE DE TRAVAIL Comité municipal de la sécurité civile - CMSC formé des membres du Comité de gestion de la Ville  Stéphane Chagnon, directeur général  Claudine Babineau, greffière  Maryse Hamel, trésorière  Vicky Lessard, directrice générale adjointe et directrice ressources humaines  Dave Timmons, directeur - Service culturel et sportif  Jean Fontaine, directeur - Service des incendies et prévention  Vacant - Directeur travaux publics  Sophia Bédard, coordonnatrice - Bibliothèque et culture Implantation et maintien du plan de sécurité civile  Comité municipal de la sécurité civile - CMSC Soutien  Conseiller/conseillère en sécurité civile - Direction régionale de la sécurité civile de la Montérégie et de l'Estrie - DRME Approbation et adoption  Conseil de la ville d'Acton Vale et membres du conseil assignés au dossier de la Sécurité civile : o Éric Charbonneau, maire o Yves Arcouette, conseiller municipal o Annie Gagnon, conseillère municipale. MANDAT DU COMITÉ MUNICIPAL DE LA SÉCURITÉ CIVILE Avant un sinistre Planifier la sécurité civile sur le territoire de la municipalité.  Nommer et maintenir les postes de président (e) du comité (s'il y a lieu), ainsi que les autres postes susceptibles d'être nécessaires (secrétariat, communications, rédaction, recherche, etc.).  Proposer les membres de l'organisation municipale de la sécurité civile.  Transmettre les informations sur la planification et informer le conseil municipal des étapes franchies.  Informer la population de la démarche de planification en cours.  S'assurer de l'harmonisation de la planification de la sécurité civile municipale avec celle des organismes et des industries sur le territoire, avec celle des municipalités voisines et avec celle de la Direction régionale de la sécurité civile.  S'acquitter de diverses tâches (administrative, recherche, rédaction) que requiert la démarche de planification.  Participer à la planification, la bonification et la mise à jour du Bottin d'urgence et de ressources pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires y soient indiquées.  Planifier les mesures d'implantation du plan de sécurité civile et s'assurer que les mesures au Programme d'implantation du plan (à la Partie 1 du plan) soient considérées annuellement lors de la planification du budget de la municipalité.  Assurer la réalisation du programme d'implantation (de façon soutenue et en continu).  Participer au processus de mise à jour et de révision du plan. Pendant un sinistre  Préciser les procédures indiquées dans le plan (au besoin).  Soutenir les membres de l'Organisation municipale de la sécurité civile dans l'activation du plan (à leur demande). Après un sinistre  Participer à l'analyse des causes et des effets du sinistre et s'assurer d'un suivi approprié.  Participer à l'évaluation des mesures et procédures du plan de sécurité civile (retour d'expérience ou analyse post opérationnelle).  Assurer que les corrections soient apportées au plan. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 13 INTRODUCTION Ce document présente l'ensemble de la procédure de planification, d'intervention, d'implantation et de maintien de la sécurité civile de la ville d'Acton Vale. Cet ouvrage a pour but de s'assurer que les intervenants puissent intervenir de façon rapide et efficace en cas de sinistre majeur, afin de s'assurer de limiter les effets sur la santé et la sécurité des personnes, sur les biens physiques, sur l'environnement, sur les activités économiques, mais aussi de favoriser le retour à la vie normale. Ce plan de sécurité civile a été produit en s'inspirant de la démarche de planification proposée par le ministère de la Sécurité publique - MSP, chargé de l'application de la Loi sur la sécurité civile. Cette démarche est représentée dans la figure ci-contre. HISTORIQUE DES VERSIONS DU PLAN DE SÉCURITÉ CIVILE Ce plan est basé sur un plan produit en 2016. En 2020, une mise à niveau a été faite dans le cadre de l'entrée en vigueur du « Règlement sur les procédures d'alerte et de mobilisation et les moyens de secours minimaux pour protéger la sécurité des personnes et des biens en cas de sinistre ». Certaines précisions ont été apportées et certains ajouts ont été faits au plan pour mieux se conformer au Règlement. DONNÉES DE RÉFÉRENCES Les trois premières étapes de la démarche de planification (représenté ci-dessus) sont regroupées dans cette partie du plan. Dans le cadre de la démarche de planification de 2016 et de révision du plan de sécurité civile de 2020, les membres du CMSC ont fait le constat du milieu environnant et l'analyse de la vulnérabilité face aux risques présents sur le territoire. Ces informations peuvent s'avérer une source de données utiles en cas d'activation du plan de sécurité civile, mais c'est d'abord à partir du constat de la situation actuelle que les procédures et mesures d'intervention ont été planifiées. Ainsi cette partie du plan concerne l'étude du milieu et l'analyse de la vulnérabilité représentées dans les 2 premières étapes de la figure ci-dessus. L'ensemble de cet ouvrage traite de toutes étapes subséquentes de la démarche de planification. Attention ! Cette partie a été réalisée lors de la planification initiale du plan de sécurité civile (2016).Les données ne sont donc pas actualisées lors des mises à jour ponctuelles du plan (annuelles visées). Des écarts sont donc possibles. Dernière mise à niveau : janvier 2020. Le mythe Un des premiers mythes entretenus sur toutes les questions de la sécurité civile est: « Les sinistres, ça n'arrive qu'aux autres ! » ! 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 14 CARACTÉRISTIQUES DE LA VILLE D'ACTON VALE - TABLEAU SOMMAIRE3 La MRC d'Acton est située à l'extrémité est de la région administrative de la Montérégie (région 16). Elle est bornée à l'ouest par la MRC des Maskoutains, à l'est par la MRC du Val-Saint-François, au sud par la MRC de la Haute-Yamaska et finalement au nord par la MRC de Drummond. Elle est localisée à la jonction de trois pôles importants, à savoir Saint-Hyacinthe, Granby et Drummondville et entretient des liens économiques importants avec ces centres urbains, notamment au chapitre des échanges commerciaux et industriels. Acton Vale doit son origine à l'établissement de la première ligne de chemin de fer internationale au monde qui traversait le canton d'Acton depuis 1850 et qui reliait Montréal à Portland, Maine. Par la suite, l'abondance de la pruche, qui fournit le tanin, a favorisé l'industrie du cuir et de la chaussure, une tradition qui perdure. Ensuite s'ouvrirent plusieurs usines où le caoutchouc et surtout le textile dominent encore. La ville d'Acton Vale est maintenant le centre géographique et économique de la MRC d'Acton et à la croisée des routes provinciales 116 et 139. C'est à cet endroit que l'on retrouve les principales activités économiques et de services. Plus importante agglomération de la MRC d'Acton, on retrouve à Acton Vale, des services en santé, en éducation, en sécurité publique et en développement social et économique. La Ville est dotée de nombreux équipements en matière de loisirs et de culture. L'amabilité de sa population, le dynamisme de son activité économique, la beauté et le calme de la nature en milieu urbain et rural, font d'Acton Vale un endroit où il fait bon vivre. Acton Vale offre tous les avantages de la ville tout en flirtant avec la campagne. La devise est d'ailleurs « Toujours en action ». Devons-nous penser qu'il y a une vulnérabilité aux risques de sinistres majeurs à Acton Vale ? Pour aider les membres du CMSC à répondre à cette question, un inventaire du milieu en 7 catégories ou thèmes a été fait.  Territoire et municipalité  Population  Infrastructures  Transport  Aléas environnants (en dehors de la municipalité)  Historique des sinistres  Services et ressources disponibles. Territoire et municipalité Thèmes et caractéristiques Informations et données Localisation Québec / Montérégie / MRC d'Acton.  Circonscription électorale provinciale : Johnson  Circonscription électorale fédérale : St-Hyacinthe / Bagot  La partie « ouest » est située en région physiographique des « Basses terres du Saint-Laurent » caractérisé par son relief plat et par la culture intensive des sols et la partie « est » se situe dans le « Plateau appalachien » plus bosselé et plus rocailleux. Date de constitution / Coordonnées 2000-01-26 (Regroupement d'Acton Vale et de la municipalité de Saint-André d'Acton) 1025, rue Boulay, Acton Vale (Québec) J0H 1A0 450 546-2703, 450 546-4865 télécopieur www.ville.actonvale.qc.ca [email protected] Superficie Affectations du territoire 91,09 km2 / 15,65 % de la MRC 1 périmètre d'urbanisation. Superficie 7,4 Km2 / 8,12% de la superficie totale. Majoritairement agroforestières et agricole. Grande zone urbaine. Parc industriel. Parc industriel d'une superficie approximative de 90 hectares. Ce parc est desservi par les réseaux d'aqueduc, d'égout, de gaz naturel et d'électricité. Le réseau d'aqueduc est alimenté par une usine de traitement d'eau alors que les eaux usées sont dirigées vers des installations d'épuration. 3 Sources principales : Documents « Plans d'urbanisme et règlements », « Schéma d'aménagement de la MRC d'Acton », « Plan de mesures d'urgence de la ville d'Acton Vale, versions 1998 et 2016 », « Plan de mesures d'urgence du barrage du Moulin, version 2016-001_PMU_X0005763_2016-06-30_final », « Site Internet de la Ville », « Sites Internet connexes », « Données municipales reçues », « Schéma de couverture de risques en sécurité incendie de la MRC », « Répertoire des municipalités du MAMH », « Organisme de bassin versant de la Yamaska », « Statistique Canada » et autres. Considérant les nombreuses sources, des écarts sont possibles selon la source et l'année. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 15 Bassin versant Rivière Yamaska. Sous bassin de la rivière Noire. Plateau appalachien Basses terres du Saint-Laurent 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 16 Hydrographie principale  Rivière Le Renne et la rivière Noire en plus de nombreux ruisseaux et tributaires.  Il n'y a pas d'étendue d'eau notable pour les activités nautiques quoiqu'il y ait de la navigation de petits embarquements (canots et kayaks) sur certaines portions de la rivière Le Renne. Contrainte du réseau hydrographique  Zones inondables récurrentes le long de la rivière Noire dans le périmètre d'urbanisation et le long de la rivière Le Renne. Ces inondations n'auraient jamais eu la même fréquence, car trop de facteurs peuvent contribuer à leurs récurrences. De plus, ces inondations sont prévisibles à quelques heures d'intervalle en évaluant les précipitations en cours et par un flotteur situé au barrage du Moulin alertant automatiquement les responsables municipaux d'un niveau élevé (voir barrages ci-après).  Cartographie : Une cartographie détaillée (version 2017) est disponible incluant les bâtiments et infrastructures pouvant être touchés.  Lors de la crue des eaux printanières, les pompiers sont souvent appelés à intervenir, surtout pour vider les sous-sols inondés ou pour récupérer divers débris sur l'eau. Ces inondations, quoique dommageables pour les propriétaires touchées, sont très localisées. Aucun sauvetage n'aurait été effectué jusqu'à maintenant pour des raisons d'inondation.  Zones de « rives instables ». Elles sont concentrées principalement dans les méandres de la rivière Noire. La carte indique les secteurs où des affaissements de talus ont déjà été observés près de la route MacDonald et du chemin du 2e rang. Il n'y aurait toutefois pas de danger pour des infrastructures à ce jour. Barrages4  Présence de deux barrages propriétés de la ville d'Acton Vale sur la rivière Le Renne, dans le périmètre d'urbanisation et à environ 700 mètres de distance entre les deux. Le barrage du Moulin (Classe C et Niveau de conséquence « Important »), a fait l'objet d'une étude sur la sécurité en 2010 et a reçu une approbation ministérielle en conformité avec la Loi sur la sécurité des barrages. Des correctifs sont en cours et une mise à niveau du plan de mesures d'urgence (mentionné ci-dessous) sera faite par la suite.  Un plan de mesures d'urgence « préliminaire » avait été produit en 2003 par le Groupe conseil Genivar Inc., maintenant WSP Global.  Un plan d'urgence final est disponible 2016-001_PMU_X0005763_2 2016-10-17 _final.  Un « plan de gestion des eaux retenues » est en place qui décrit les mesures pour gérer de façon sécuritaire les eaux, notamment lors de situations susceptibles de compromettre la sécurité des personnes et des biens.  Ce barrage est en amont d'infrastructures diverses : résidences principales, secondaires, une résidence pour personnes âgées, des industries et des commerces, ainsi que 7 ponts.  Le plan de mesures d'urgence 2016 de ce barrage indique les infrastructures potentiellement touchées par l'onde de rupture par temps sec et lors de crues d'eau. Ce sont sommairement : 8 résidences riveraines de la rue Saint-André et une seule résidence est à risque d'inondation dans ce secteur de la rue de la Présentation.  Le PMU préliminaire mentionne des mesures de surveillance et d'inspection prévues ainsi que les procédures d'alerte des autorités responsables de la sécurité civile en cas de détection d'une anomalie, notamment par un flotteur qui indique le niveau critique pouvant entrainer une inondation. Une alerte automatisée est faite au directeur des travaux publics.  Le PMU comprend les lignes directrices d'un PLAN D'ÉVACUATION. Ce sont : Lieu de rassemblement (Centre Sportif), Chemin d'évacuation, Chemins et routes à fermer, Rôles et responsabilités des intervenants.  Un 3e barrage X2139584 est en aval des deux premiers et situé au 1190, rue Lemay (derrière l'entreprise « Life Science Nutritional »). Il est de faible contenance. Le propriétaire serait inconnu.  Ces 3 barrages de la rivière Le Renne sont en amont du barrage X0005765 de forte contenance située à l'embouchure de la rivière Le Renne avec la rivière Noire de la municipalité d'Upton. D'autres barrages en aval sont présents sur la rivière Le Renne et la rivière Yamaska, jusqu'au fleuve Saint-Laurent.  Une fiche descriptive du CEHQ est disponible pour chacun des barrages. 4 Sources : CEHQ, répertoire des barrages et Plan Préliminaire de Mesures d'urgence, Groupe conseil Genivar Inc. 2003. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 17 Numéro Nom et détails Latitude (Nad 83) Longitude (Nad 83) Catégorie administrative Utilisation Classe Propriétaire / Mandataire X0005763 Barrage du Moulin En amont du barrage X0005762 45º39' 10"N 72º 33' 27"W Forte contenance Contrôle des inondations C Ville d'Acton Vale X0005762 Barrage Saint-André 45º 39'3"N 72º 33'52"W Faible contenance Régularisation NA Ville d'Acton Vale X2139584 - 45º39'1"N 72º 34'7"W Faible contenance Autre ou inconnue NA Inconnu X0007435 - 45º39' 5"N 72º 36' 17"W Faible contenance Récréatif et villégiature NA Club de golf Acton Vale Superficie boisée  Surtout feuillus ou mixte (degré inflammabilité jugé bas ou très bas).  Il n'y aurait pas de problématique particulière concernant les incendies de forêt, à l'exception des feux de broussailles qui sont souvent le résultat de négligences. De plus, la vulnérabilité est faible, étant très majoritairement des feuillus. Couvert forestier et position de l'enregistreur du débit d'eau Essences d'arbres Degré d'inflammabilité5 Érable Très bas Bouleau Très bas Peuplier (tremble) Très bas Pin blanc Modéré Pin rouge Modéré Pin gris Élevé Épinette blanche Élevé Épinette noire Très élevé Zones de mouvement de terrain - Coefficient séismique de 3 (moyen).  Zones de « rives instables » concentrées principalement dans les méandres de la rivière Noire. Voir hydrographie précédemment. 5 Source : MRN. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 18 Climat et vents dominants  Subhumide de type continental tempéré, à hivers froids et étés chauds.  Précipitations, sont dans la moyenne de la Montérégie (environ 1121 mm) - 100 à 150 jours annuels de précipitation. Fortes précipitations principalement en période estivale.  Moyenne annuelle de 127 jours sans gel. Changements climatiques6 L'actualité est chargée de commentaires sur les changements climatiques en cours sur la planète, dus aux activités humaines intensives (émission de gaz à effet de serre). Les changements climatiques sont en cours partout. Les épisodes de vents violents et autres tempêtes climatiques sont en croissance (fréquence et intensité). Vents dominants : généralement du sud-ouest Suivi des alertes météo : Le directeur des travaux publics et le responsable du plan de gestion des eaux du barrage du Moulin ont la responsabilité de la réception, du traitement et du suivi des alertes météo. Ils peuvent donc aviser les autorités municipales en cas de besoin. Population7 Nombres  2019 : 7 698 (Répertoire des municipalités du MAMH)  2016 : 7 683
(Site Internet de la ville)  2012 : 7 664 (Statistique Canada)  2006 : 7 584 (Statistique Canada) Langue maternelle 96 % français / 1 % anglais / 1% autres - espagnol, allemand, arabe, néerlandais... (chiffres arrondis par Statistique Canada). Logements  À majorité en maisons individuelles occupées par propriétaire.  Densité élevée dans le périmètre d'urbanisation. Population vulnérable ou potentiellement vulnérable Résidences pour personnes âgées (toutes certifiées par le MSSS)8. Toutes les résidences auraient fait l'objet d'un plan d'intervention du service d'incendie et de prévention de la ville et toutes les résidences devraient avoir un plan d'urgence en conformité avec les exigences du MSSS, comprenant des ressources de transfert (relocalisation). Nom Adresse Nb / capacité CLSC-CHSLD de la MRC d'Acton 1268, rue Ricard ± __/74 Résidence du Domaine Rousseau 1105, rue Dalpé ± 80/85 Résidence de la Présentation D.P. Inc. 1265, rue du Marché ± 94/94  Office municipal d'habitation d'Acton Vale : Loyers HLM ± 41 personnes. Enfants  CPE La Douce Couvée : 545, rue Bonin : 2 installations : Acton Vale et Roxton Falls. Nombre de places à Acton Vale : Env. 50 places. Situé à l'entrée du parc industriel. o Services de garde en milieu familial (environ 25 à Acton Vale pour environ 40-50 places). Une liste est disponible au site Internet du CPE.  CPE Les P'tites Frimousses : 1195, rue Ricard, Acton Vale, Québec, J0H 1A0. Nombre de places : Env. 80 places incluant les poupons.  Service de Garde Les p'tits copains de l'École St-André.  Service de Garde Cocci-Puce de l'École LaBrèque.  Service de Garde, Les p'tits artistes de l'École du Sacré-Coeur.  Plusieurs autres garderies en milieu familial. Autre population potentiellement vulnérable  Liste pouvant être fournie par le CLSC en cas d'urgence, s'il y a lieu, notamment les personnes ayant des besoins particuliers (mobilité réduite, sur respirateur, etc.).  La centrale de répartition CAUCA détient aussi une liste de personne « nécessitant de l'aide » à l'évacuation dans le cadre d'un inventaire fait après de la population par inscriptions volontaires à un formulaire transmis en nombre. Trousse de bienvenue  Une trousse de bienvenue pour les nouveaux arrivants est disponible à l'Hôtel de Ville, à la Bibliothèque et au Centre sportif.  Contenu : Un bottin téléphonique, le guide touristique, une carte de la Ville ainsi que divers documents explicatifs sur les principaux services municipaux, les sports et loisirs et sur le Village Relais. 6 Source : Site Internet (extraits) - Ministère de l'Environnement et de la lutte contre les Changements climatiques. 7 Source : Statistique Canada. 2012. Acton Vale, Québec (Code 2448028) et Canada (Code 01) (tableau). Profil du recensement, Recensement de 2011, produit nº 98-316-XWF au catalogue de Statistique Canada. Ottawa. Diffusé le 24 octobre 2012. http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/dp- pd/prof/index.cfm?Lang=F (site consulté le 16 janvier 2016). 8 Source : Registre des résidences privées pour aînés du MSSS et site Internet du CISSS de la Montérégie-Est 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 19 Infrastructure Milieu bâti 2005 Il semble y avoir un parc immobilier plus ancien assez important (avant 1945). Sources : Schéma de couverture de risques en sécurité incendie 2005 et Statistique Canada, Recensement de la population de 2011. Il semble y avoir des écarts importants avec la réalité. Nombre total de logements 3 305 Maisons individuelles 2 010 Maisons jumelées 269 Maisons en rangée 75 Appartements, duplex 195 Immeubles de 5 étages ou plus 5 Immeubles de moins de 5 étages 715 Autres maisons individuelles 75 Habitations mobiles 25 Propriétaires 4305 Locataires 1590 Infrastructures municipales et locales  Hôtel de Ville : Bâtiment sur 2 étages abritant les services administratifs de la ville - Plusieurs bureaux, salles de rencontres, salle du conseil.  Caserne incendie : 4 portes, 7 baies, bureaux administratifs et de prévention.  Garage des travaux publics: Grand édifice nouvellement construit en 2017. 9 portes.  Usine de filtration : local pour les opérateurs. Salle et bureau. Présence d'une génératrice.  Bibliothèque : 550 m2, tables de travail, WiFi, 5 postes informatiques disponibles. Salle capacitée : ± 35 personnes. Dimensions : ± 21ˈ x 34ˈ (sans cuisine).  Centre sportif d'Acton Vale : Aréna et salles. 6 salles des joueurs avec douches, restaurant Salles avec et sans cuisine en location/prêt sur 2 étages. 6 bureaux fermés. Plusieurs salles de toilettes. Note : Les capacités indiquées ne sont pas pour l'hébergement. o Salle 3 Capacité : ± 60 personnes. Dimensions : ± 30ˈ x 30ˈ (sans cuisine). o Salles 3-4 jumelées Capacité : ± 125 personnes. Dimensions : ± 30ˈ x 60ˈ (avec cuisine). o Salle 4 Capacité : ± 60 personnes. Dimensions : ± 30ˈ x 30ˈ (avec cuisine). o Salle 5 Capacité : ± 130 personnes. Dimensions : ± 40ˈ x 43ˈ (avec cuisine). o Salle 6 Capacité : ± 150 personnes. Dimensions : ± 40ˈ x 50ˈ (sans cuisine). o Salle 5-6 jumelées : ± 300 personnes. Dimensions : ± 40ˈ x 93ˈ (avec cuisine).  Bureau d'accueil touristique : Situé dans l'édifice gare d'Acton Vale (ainsi que la chambre de commerce de la région).  Chalet au parc Donald-Martin : Local chauffé derrière le Centre sportif pour les skieurs et patineurs. Dimensions : 20'x20' Salles de toilettes.  Carrefour des Générations : Salle de réceptions de 950 pi2 d'une capacité : ± 130 personnes. Dimensions : ± 30ˈ x 65' (avec cuisine).  Complexe Multi-Sports (Complexe Desjardins) Été 2020 : Gymnases avec un total de 19 340 pi2. Gymnase de gauche : ± 7230 pi2. Gymnase de droite : ± 9420pi2. Total des 2 gymnases : 16 650 pi2. Mezzanine de ± 2690 pi2. Note : Certains plans des locaux sont disponibles (ceux en location) sur le site Internet de la municipalité. Autres - non municipaux  Polyvalente Robert-Ouimet : Gymnase : 7695 pi2. Palestre de 3116 pi2. Salle Laurent-Paquin (spectacles) : 2622 pi2 et 350 sièges.  Salle communautaire : Du centre de bénévolat d'Acton Vale. 4056 pi2. avec capacité assise de 400 personnes. Autres salles et bureaux disponibles.  Salle des Chevaliers de Colomb : 1060, rue Saint-André, Acton Vale. Services communautaires et organismes  Écoles (4) : 1 préscolaire, 2 primaires, 1 secondaire (polyvalente).  Trois centres de formation (entreprises et pour adultes).  Panoplie d'organismes et associations communautaires dont : Centre de bénévolat d'Acton Vale (popote roulante, comptoir familial, transport médical, dépannage alimentaire) ; COOP Autonomie chez soi (aide domestique) ; Association valoise des locataires de HLM ; Office municipal d'habitation ; Cercles des fermières ; Chevaliers de Colomb ; Âge d'Or ; Club des Lions ; Club Optimiste ; Maison de la famille ; Ressources pour femmes ; Maison des jeunes ; Parrainage Civique ; Parents Secours ; Société d'Alzheimer ; Société d'histoire de la région d'Acton ; Coopérative Bonemine ; Mouvement Scouts ; Cadets de l'armée.  Corporatives et associations de développement et commerciales dont : MRC d'Acton, Carrefour Jeunesse-Emploi - CJE, Centre local d'emploi - CLE, Centre local de développement - CLD, Société d'aide au développement de la collectivité -SADC, Corporation de développement communautaire, Mouvement Action Chômage. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 20 Commerces et industries  Présence de plus de 70 entreprises manufacturières (secteur secondaire) qui occupent plus de 40 % de la population active de la MRC, composée principalement de petites entreprises des secteurs de l'alimentation, des produits métalliques et du bois et meubles.  On retrouve également 10 grandes entreprises des secteurs du textile, du cuir, de l'alimentation, des produits métalliques, des plastiques et du caoutchouc. Note : Il y a un groupe d'envoi disponible en cas d'avis de bouillir.  L'agriculture reste encore un secteur prépondérant de l'économie valoise.  Le CGPPIAV - Corporation de Gestion et Promotion Parc Industrielle Acton Vale gère le parc industriel municipal d'une superficie d'environ 1 km2. Ce dernier accueille plus de 25 entreprises pour plus de 1000 employés.  Le service de prévention prévoit la collecte des fiches signalétiques des produits en inventaire, mais ce n'est pas fait pour le moment. Détails de certaines entreprises :  Airboss produits d'ingénierie, ± 500 emplois - Formulation et transformation de produits de caoutchouc, 970, rue Landry  Penske Logistique, ± 31 emplois - Centre de logistique de transport/location camions, 533, rue Roger  RocVale - Pierre et pavé, aménagement paysagé, 794, Route 139  Compagnie Beaulieu Canada, ± 815 emplois - Revêtements de plancher, 335, boul. Roxton  Métallitech, - Application de produits de revêtement métallique, 288, rue Bonin  Menuiserie Les Frères D - Cuisiniste, mobilier sur mesure, 500, rue Bonin - Suite 4.  Produits Mobilicab Canada - Voiturette de golf, quadriporteurs, 280 Bonin  Bois Etco Inc. - Grossistes et fabricants de bois de construction, 205, rue Bonin  Life Science Nutritionals Inc. - Fabrication de suppléants et vitamines, 575, rue de Roxton. Services - Activités récréatives et culturelles  Hébergement (1) : Motel le Valois - 6 chambres  Camping : Domaine des Îles Enchantées.  Restaurants : Plusieurs de tous les genres.  Services bancaires 2 : Caisse populaire Desjardins et Banque Nationale.  Dépanneurs.  Stations-services.  Garages et ateliers mécaniques.  Club de Golf Acton Vale : Installations avec salles et restauration. Resto-bar « La Galoche » : 150 places sur 2 étages et salle de réception-banquet pouvant accueillir 20 à 450 personnes.  Panoplie activités récréatives et culturelles : Terrains de tennis, soccer et basketball, piscine municipale extérieure, skate parc, stade de baseball et d'innombrables terrains de pétanque et de pickleball. Plusieurs concerts tout au long de l'année. Concerts gratuits au centre-ville tous les mardis d'été (« les Mardis bons spectacles »). Show de la rentrée, entre 15 000 et 20 000 personnes (2024). Éléments patrimoniaux (bâtiments et équipement)  Gare d'Acton Vale reconnue en tant que site historique du Canada en 1976. Églises  Église Saint-André - Catholique. Grande capacité assise.  Église Saint Mark - Anglicane, Église Unie. Grande capacité assise. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 21 Réseaux d'eau potable et usée Eau potable  Installations d'eau potable avec un réseau de poteaux incendie qui lui fournit des débits pouvant atteindre plus de 6 500 litres/minutes.  Réserve d'eau à l'usine de plus de 8 182 000 litres d'eau. Débit moyen produit de 10 000 m3/j et sa capacité est de 18 000 m3/j ou 18 000 000 litres/jour.  Réservoir d'urgence de 5 450 000 litres d'eau potable.  La source d'approvisionnement de l'usine de filtration est la rivière Noire, située à environ 800 mètres de celle-ci.  Les employés des Travaux publics sont responsables de l'entretien des poteaux et de deux rinçages annuels, ainsi qu'une prise de lecture des pressions. Chaque poteau incendie est identifié par un numéro, un code de couleur et leur identification est conforme à la norme NFPA 291. Présence d'un registre pour chaque poteau incendie indiquant la pression.  218 bouches d'incendie : Réseau de distribution d'eau avec poteaux d'incendie, secteur urbain, mais dont certains poteaux (peu) ne rencontrent pas les normes minimales de débit et pression du MSP.  546 valves d'aqueduc ; 1795 entrées de service ; 44.65 km d'aqueduc. Égouts  1862 regards et puisards ; 1785 entrées de service ; 41,7 km de conduites  Nombreux fossés et cours d'eau. Autre  L'usine Beaulieu Canada possède un réseau d'aqueduc ainsi que treize poteaux incendie ceinturant l'immeuble situé sur la rue Roxton. Son réseau est alimenté par celui de la ville d'Acton Vale. De plus, l'usine possède un bassin de plus de 1 000 000 litres pouvant servir lors d'un incendie. Cette réserve d'eau a été conçue pour alimenter le réseau de gicleurs de l'usine. Télécommunications  Présence des réseaux téléphoniques filaires, mobile et radio.  Utilisateurs de télécommunications VoIP grandissantes.  Tous les médiums de médias habituels provenant d'un très grand rayonnement (Sherbrooke, Montérégie, Montréal).  Radio communautaire 103,7 - Radio Acton : puissance apparente rayonnée de 1650 watts sur la fréquence 103,7 mégahertz. Transport Réseau routier Les routes nationales 116 (axe est-ouest) et 139 (axe nord-sud), reliant le territoire (ville d'Acton Vale et toute la MRC) aux autoroutes 10 et 55 de même qu'à l'autoroute 20.  Il n'y aurait aucune problématique particulière concernant la fluidité de la circulation. La topographie relativement plane étant aidante à ce chapitre. Détails concernant les voies publiques de la ville :  100 km de rues ; 85 km de rues pavées ; 11 km de rues gravelées ; 11 km d'asphalte économique ; 6 ponts. Contrainte du réseau routier  Feux de signalisation : À trois (3) intersections, mais ne représentent pas vraiment de contrainte particulière en cas d'intervention de premiers intervenants.  Contrainte d'accès : chemin Lamoureux, non déblayé l'hiver (4 chalets d'été).  Pont : (Provost) présente une contrainte pour le passage des véhicules d'intervention pour l'accès au chemin Fournier. Cependant, une autre route permet d'accéder à ce chemin. Transport de matières dangereuses  Propane : Présence de réservoirs pour distribution. Il y a donc couramment du transport de propane.  Autres : Certaines industries sont à l'origine du transport régulier de matières jugées dangereuses sur le territoire, puisqu'elles les utilisent dans leurs processus de fabrication.  Un plan d'intervention aurait été élaboré pour chacune de ces industries. Un déploiement automatique et adapté des ressources d'intervention est déjà prévu. Voie ferrée et autres contraintes St-Laurent & Atlantique Transport traversant la zone urbaine.  Trois (3) passages à niveau : Dans le périmètre d'urbanisation : rue Dalpé, rue du Marché et rue Saint-André (route 139). Deux en dehors du PU : route Tétreault et chemin du 4e rang.  Matières dangereuses : Du transport de matières dangereuses a lieu selon les plaques et les informations sur les wagons. Une liste sommaire des produits a été transmise au SSI.  Intervention spécialisée : Le service d'incendie n'a pas équipement spécialisé pour intervenir lors d'un incident impliquant des matières dangereuses. Dans une telle éventualité, ceux-ci ont pour mandat de sécuriser les lieux en attendant l'équipe spécialisée de la compagnie ferroviaire ou des brigades incendies offrant ce domaine d'intervention (notamment Saint-Hyacinthe).  Contrainte d'accès : Lors du passage des trains, les premiers intervenants sont dans l'impossibilité d'intervenir pour desservir une partie du territoire. Cette situation peut entrainer un délai d'intervention plus long, mais étant donné que le passage de ces wagons se fait occasionnellement et que le convoi n'est pas tellement long, quelques minutes suffisent pour dégager les accès. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 22 Ressources de transport, transport adapté et interurbain Autobus : 2 localement. 1 à Acton Vale et 1 à Saint-Théodore-d'Acton. Agence de taxi : 1 à Acton Vale. Omnibus - Transport collectif et adapté.  Le transport adapté dessert la MRC. C'est un transport en commun sur réservation de type porte-à- porte. Le transport collectif a plusieurs points d'embarquement : Acton Vale (9 points d'embarquement), Roxton Falls, Sainte-Christine, Saint-Théodore-d'Acton, Upton, Saint-Nazaire- d'Acton, Saint-Hyacinthe et offre : o Le transport local (à l'intérieur de la MRC) du lundi au samedi, 2x/jour ; o Le transport vers Saint-Hyacinthe du lundi au samedi, 1x/jour ; o Le transport vers Granby et Drummondville les vendredis pour raisons médicales seulement. Sentiers de Motoneige9 Présences de sentiers Trans-Québec, Régionaux et locaux. Présence du club « Les Motoneigistes du Corridor Permanent » situé à Acton Vale. Sentiers de VTT (QUAD)10 Présences de sentiers Trans-Québec, Régionaux et locaux. Présence d'un Club régional « Club 3&4 Roues Comté Johnson » situé à Saint-Hyacinthe. 9 Source : La Fédération des Clubs de Motoneigistes du Québec - FCMQ. 10 Fédération Québécoise des Clubs Quads - FQCQ 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 23 Autres sentiers verts - récréotouristiques  Sentier pédestre : Champagne-Grenier. Ce sentier fait environ 2 km sur un sol sablonneux.  Piste cyclable : La Campagnarde d'environ 29 km dans la MRC. Cette piste fait partie de la route verte et emprunte une ancienne emprise ferroviaire reliant Waterloo et Drummondville en passant au centre d'Acton Vale.  Sentier de ski de fond : Petit sentier.  Sentier équestre « Club équestre de la MRC d'Acton » www.clubequestremrcacton.com Sentier de 52 km allant de Béthanie à Wickham et traversant la ville d'Acton Vale dans l'axe nord-sud.  Protocole d'intervention : Un protocole d'intervention d'urgence en milieu isolé (hors route) a été produit et est disponible. L'équipe SUMI (notamment par le SSI d'Acton Vale) a la responsabilité de coordonner l'intervention de sauvetage et de transport des ambulanciers vers la victime et ramener la victime avec les ambulanciers de façon sécuritaire. Ils sont dotés d'équipement de sauvetage (VTT- quad à chenilles avec remorque de sauvetage). Transport d'énergie à haute tension  Poste de transformation 120-25 kV dans le périmètre d'urbanisation au bout de la rue St-Michel sur la rue Tourelle.  Ligne # 1420-1421 à 120 kV Transport d'énergie Gaz naturel  Conduites de gaz naturel de Gaz Métropolitain et poste de compression.  Le service d'incendie se conforme au guide d'intervention d'urgence préparé par Gaz Métropolitain et assure le rôle de premier intervenant lors de situation d'urgence. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 24 Aléas environnants Pandémie d'influenza - Caractéristiques du risque et informations à connaitre11 En 2009 / 2010, le Québec a vécu et géré la pandémie d'influenza de type H1N1 (comme mondialement), mais l'Organisation mondiale de la santé - OMS, est toujours en phase d'alerte à la pandémie d'influenza de type H5N1 (grippe aviaire), et ce, depuis 1995. D'autres types et souches de virus sont étroitement surveillés par l'OMS. Plans d'urgences environnementales Matières dangereuses Le règlement sur les urgences environnementales (UE) au sens de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) [LCPE (1999)], vise à protéger davantage l'environnement et la santé humaine dans les situations d'urgences environnementales en faisant la promotion de la prévention et en assurant la capacité d'intervention, la réponse et le rétablissement. Il oblige les personnes qui possèdent ou gèrent certaines substances toxiques et dangereuses dont les concentrations sont égales ou supérieures aux seuils spécifiés à fournir les renseignements demandés au sujet de ces substances et de leurs quantités, ainsi qu'à élaborer et à exécuter des plans d'urgence environnementale. Les responsables municipaux et du service de sécurité incendie peuvent consulter la base de données UE, pour savoir s'il y a des générateurs de risques sur le territoire ou environnant ici : https://cepae2-lcpeue.ec.gc.ca/index_fr.cfm (une inscription est nécessaire et une validation par la suite par le ministère). 11 Sources : Guide du gouvernement. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 25 Historique des sinistres (urgences majeures)  Inondations (assez fréquent) dans le périmètre d'urbanisation (rivière Le Renne).  Janvier 1998 : Verglas du triangle Montérégien : Panne de courant le 6 janvier : o Activation du plan de mesures d'urgence le 7 janvier. o Rétablissement progressif du courant entre le 10 et 25 janvier.  29 juin 1998 : Incendie majeur avec explosions (2) : o Plan 4 de l'usine de la Corporation des Tapis Peerless située sur la rue Bernard. o La 2e explosion pulvérise un mur du « plan » projeté sur les pompiers situés à moins d'un mètre. o Deux membres de la brigade (le directeur et un pompier) succombent à leurs blessures. o 10 résidences sont évacuées dans les secteurs des rues Bernard et du Marché. o À la suite des deux évènements majeurs de 1998, la production d'un plan de mesures d'urgence s'ensuit.  Aide financière du MSP : Depuis plusieurs années, la ville d'Acton Vale, n'aurait pas été admissible à de l'aide financière du MSP, selon le site Internet en sécurité civile du MSP. En octobre 2019, la ville a été privée d'électricité lors de la tempête automnale de grands vents. Un centre d'hébergement temporaire a été ouvert au Carrefour de générations. o 31 octobre et 1er novembre 2019 - Tempête automnale survenue dans des municipalités du Québec Ressources disponibles Présence de services municipaux (voir organigramme, version mai 2015)  Conseil : Maire et conseil municipal (7 personnes).  Direction générale : Directeur général et directrice générale adjointe (2 personnes).  Trésorerie : Trésorière, trésorière adjointe, employée de bureau/taxation, réception/perception (4 personnes).  Greffe : Greffière et greffière adjointe (2 personnes).  Travaux publics : Directeur des travaux publics, 5 employés et mécaniciens (6 personnes).  Réseau d'eau/eau usée : Assistant filtration et épuration, 3 opérateurs & mécaniciens (4 personnes).  Ressources humaines et communications : Directrice ressources humaines et employé de bureau/paie (2 personnes).  Sécurité incendie et prévention incendie : Directeur, assistant directeur, 2 capitaines, 2 lieutenants et 22 pompiers (28 personnes).  Urbanisme : Inspecteur municipal et brigadier (2 personnes).  Services culturels et sportifs : o Directeur, coordonnatrice, assistant-mécanicien, employée de bureau, employé- mécanicien et 3 employés (8 personnes). o Bibliothèque et culture : Coordonnatrice, 3 préposées et 2 emplois d'été- étudiants (4 personnes - 6 personnes en été). Travaux publics - détails Équipement  Plusieurs équipements sont à remplacer par suite de l'incendie du garage municipal du 29 décembre 2015. Service de sécurité incendie Service des incendies et prévention d'Acton Vale et de Saint-Théodore-d'Acton  Desserte : Acton Vale et Saint-Théodore-d'Acton. Environ 9300 personnes total.  Domaines d'intervention : Protection incendie. Prévention. Désincarcération. Sauvetage nautique. Recherche et sauvetage en sentiers. o Désincarcération détails : le SSI d'Acton Vale dessert Roxton Falls, Roxton Canton, Béthanie, Sainte-Christine, Durham-Sud, Saint-Nazaire-d'Acton, Wickham. o Prévention détails : Desserte d'Acton Vale et Saint-Théodore-d'Acton. Le logiciel « Première ligne » est utilisé.  Autres domaines d'intervention en partie. Présence de plusieurs ententes d'entraide. Aucune spécifiquement en présence de matières dangereuses.  Répartition incendie : Par CAUCA, situé à ville Saint-Georges.  Brigade d'incendie des entreprises : Il y en aurait, mais aucune accréditées NFPA. Équipement du Service d'incendie et prévention  Caserne : 4 portes, 3 bureaux, salle de cours et cuisine.  2 autopompes. Autopompe-échelle. 2 camions-citernes. Unité d'urgence. VTT (quad) à chenilles avec remorque de sauvetage (SUMI). Chaloupe à moteur et flotteur de sauvetage. Camionnette pour la prévention des incendies. Système de communication sur téléavertisseur vocal. Règlementation en vigueur en incendie Règlement concernant l'allumage de feux en plein air. Règlement de prévention contre l'incendie. Procédures - Feux d'artifice. Procédures - Chapiteaux et tentes sur un terrain public. Autres caractéristiques en protection incendie Schéma de couverture de risques en sécurité incendie en vigueur. Programme de prévention. Diverses mesures de mises à niveau en cours. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 26 Sécurité des personnes Sûreté du Québec de la MRC d'Acton : Poste à Acton Vale. Présence d'un ou deux véhicules 24 heures et un 3e en renfort pour toute la MRC. Le poste compte 2 cellules pour des séjours de courte durée. Il compte au moins 22 policiers et une flotte de 5 véhicules avec gyrophare, deux véhicules fantômes et 2 motoneiges de patrouille. Services préhospitaliers Ambulance : Présence de deux véhicules de jour et une 24h pour toute la MRC. 6 ambulanciers à temps plein. Poste situé sur la route 116. Services de santé et services sociaux Desservi par plusieurs centres régionaux du CISSS de la Montérégie-Est. : Granby, St-Hyacinthe, Drummondville. Tous à 30km d'Acton Vale.  CLSC de la MRC d'Acton situé à Acton Vale.  Coopérative de Solidarité de Santé de la MRC d'Acton située à Acton Vale : La Coopérative offre aux citoyens de la MRC des services de médecine familiale avec ou sans rendez-vous. Plan de sécurité civile Plan 1998 existant. Révision en 2016. Révision en 2020 pour mieux se conformer aux dispositions légales et règlementaires. Ententes existantes : Commission scolaire de Saint-Hyacinthe (établissements/locaux) pour les loisirs (pas en sécurité civile) et nouvelle entente en 2016 pour la sécurité civile ; CLSC/CHSLD de la MRC d'Acton (Services Psychosociaux), SOPFEU (incendie de forêt) ; Croix-Rouge canadienne pour les Services aux personnes sinistrées conclue en 2019 ; Entente mutuelle avec la municipalité de Saint- Théodore-d'Acton pour les locaux municipaux en sécurité civile. Cour municipale La Cour municipale d'Acton Vale dessert huit (8) municipalités dans les districts judiciaires de Saint- Hyacinthe, Bedford et Drummond. Plan d'urbanisme et règlements En vigueur. Mesures de contrôle et surveillance. Conclusion Ce sommaire de la description de la ville d'Acton Vale et des environs permet de pouvoir établir et mieux connaitre : La liste d'aléas pouvant nous affecter ; Les ressources disponibles et du même coup, les ressources possiblement manquantes ; Proposer des mesures de corrections pour corriger les écarts (prévention et atténuation et mesures d'implantation) ; Orienter le contenu du plan de sécurité civile et des documents connexes. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 27 RISQUES RETENUS POUVANT MENER À ACTIVER DES MESURES D'INTERVENTION Fort des connaissances des membres du CMSC en regard des aléas, des ressources disponibles (et des ressources possiblement manquantes), on a voulu estimer un indice de vulnérabilité en 2016 lorsque le plan initial a été produit. Cet exercice devant se faire à l'aide « d'histogrammes » en évaluant les probabilités que les risques puissent se traduire en sinistre, en évaluant les conséquences de tels évènements et finalement en estimant la capacité à réagir face à de tels évènements. La formule suivante devait être utilisée : VOLET I Estimé des probabilités X Estimé des conséquences = Niveau d'exposition VOLET II Niveau d'exposition ÷ Indice de capacité à réagir = Indice de vulnérabilité Risques retenus À la lumière de l'étude du milieu précédente, les membres du CMSC ont établi une liste de risques pour lesquels on croyait qu'il y aurait lieu d'activer des mesures d'intervention du plan de sécurité civile (activation du plan). Ce sont : Accident ferroviaire pouvant impliquer des matières dangereuses Inondation Toutes tempêtes climatiques (verglas, grands vents, déluges, etc.) et panne des services publics (électricité, télécommunications, etc.) Accident routier pouvant impliquer des matières dangereuses Incendie majeur Terrorisme, tuerie, désordre social Rupture de barrage Épidémie ou pandémie d'influenza. Conclusion de l'exercice d'analyse de vulnérabilité Par suite de l'exercice d'analyse de vulnérabilité aux risques, les membres ont convenu que le résultat n'était PAS concluant et ne représentait pas la réalité, le caractère subjectif de tout un chacun et la perception n'étant pas les mêmes.  Le résultat n'est donc pas représenté. Les membres du CMSC ont donc proposé de reprendre l'exercice dans un 2e temps et l'exercice a été inscrit au Programme d'implantation du plan. L'étude du milieu, de pair avec l'estimé des risques, ainsi que les énoncés ci-dessus ont toutefois été d'excellents indicateurs des mesures et actions à prendre pour la suite de la démarche de planification. Somme toute, il est retenu de faire un plan de sécurité civile de type « tous risques » et des plans particuliers d'intervention « normalisés » ont été produits et inclus au plan de sécurité civile. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 28 IMPLANTATION ET MAINTIEN DU PLAN Des mesures sont « prévues ou projetées » annuellement et en continu pour assurer l'implantation et le maintien du plan. Ce programme est ainsi mis à niveau dans le cadre des mises à jour (annuelles prévues) et des révisions du plan (aux 4 ans prévues). Le programme comprend des mesures de 3 catégories :  Formation - Offrir des cours de formation pour les membres de l'OMSC. Il y a près de 90 activités de formation « agrées » par le MSP et offertes par diverses écoles. o https://www.securitepublique.gouv.qc.ca/securite- civile/formation-agreee/formation-activites.html  Exercices - Essais et simulations pour les équipes de l'OMSC, afin que les rôles et responsabilités soient bien compris. Des mises à niveau du plan sont à prévoir à la suite de la tenue d'exercices et de simulations.  Mesures pour combler les besoins - Ce sont tous les écarts à combler, notamment ceux résultant des exercices d'autodiagnostics (règlement 2019), ainsi que ceux que les membres du CMSC et de l'OMSC auront décelés qui permettent d'activer le plan et d'intervenir tel que prévu, et ce, selon la pertinence du besoin. PROGRAMME D'IMPLANTATION Ce tableau propose un programme provenant de la version 2016 du plan de sécurité civile jusqu'en 2022. Le tableau sera actualisé lors des mises à jour ou révisions du plan. Dernière mise à niveau 2022-03. Note : Il est important pour chacun des responsables d'indiquer les mesures/dates réalisées au Programme d'implantation et de conserver les pièces justificatives pour le suivi. La personne responsable des mises à jour fera l'entrée annuelle des mesures réalisées. Date Mesures à réaliser Cout estimé Mesures récurrentes, ponctuelles et en continu Mesure récurrente annuelle Planifier un budget en sécurité civile pour le maintien du plan et l'implantation - Par les membres du Comité de gestion :  Ensemble des mesures d'implantation à ce tableau, dont la mise à jour du plan. Global de ce tableau Mesure récurrente et en continu Programme municipal de vérification et d'entretien de l'équipement et du matériel - PMVEEM en Sécurité civile - Par tous les responsables de mission selon les équipements et le matériel sous leurs responsabilités :  Pour assurer le bon fonctionnement et le maintien du matériel et de l'équipement en sécurité civile (génératrices, équipement de télécommunications, items de la trousse d'urgence, etc.). - Mesure récurrente annuelle Formation et exercices de l'OMSC - Essai des moyens de télécommunications de bonification/substitution - Par Maryse Hamel, responsable des télécommunications : Moyens visés s'ils sont en place dans les municipalités :  Télécommunications RAQI (au CCM) par les membres de l'OMSC à cette mission.  Autres, selon le cas. - Mesure récurrente annuelle Formation et exercices de l'OMSC - Essai de la Chaine d'alerte / Liste de mobilisation de l'OMSC et essai par le système automatisé d'alerte (groupe OMSC) - Par Vicky Lessard et membres du Comité de gestion :  Évaluer l'exercice et apporter les mises à niveau, s'il y a lieu. - UN PLAN DE SÉCURITÉ CIVILE, CE N'EST PAS POUR LES TABLETTES ! La préparation du plan de sécurité civile n'est pas l'étape ultime du processus de planification, elle n'est qu'une étape. Cette démarche de planification doit être continue, c'est-à-dire exiger une attention constante des autorités municipales. ! 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 29 Mesure récurrente et en continu Début en 2016 PROGRAMME D'INFORMATION ET DE SENSIBILISATION DU PUBLIC L'équipe des Services de la communication (Sophia Bédard et Vicky Lessard) se charge de préparer la documentation du programme et de voir à la publication.  Les articles peuvent être publiés à la page Internet en sécurité civile de la ville et publicisés aux pages Facebook de la municipalité/bibliothèque, sur les enseignes lumineuses (formule abrégée) ou au journal local / régional « La Pensée de Bagot ».  La trousse de bienvenue pour les nouveaux arrivants disponible à l'Hôtel de Ville, à la Bibliothèque et au Centre sportif contient um signet pour s'inscrire au système d'alertes municipales  Le logo/slogan en sécurité civile de la municipalité accompagnera toutes les publications « Toujours en sécurité ».  Chaque année lors de l'envoie du compte de taxes, on place un signet pour informer que nous avons un système d'alertes municipales. Page Internet en sécurité civile ✓ 2025-04  Mise à niveau de la page Internet en sécurité civile.  La page Internet expliquera la mise en place de l'OMSC, les moyens d'alerte de la population prévue, les locaux liés aux missions, les mesures de préparation / consignes en cas d'évacuation et les points de rassemblement prévus, ainsi que les liens sur la prévention et préparation, dont les articles publiés par la municipalité. Proposition d'articles ponctuels et annuels à publier au bulletin municipal et page Internet en sécurité civile  1- Semaine de la Sécurité civile (avril / mai). Sujet annuel proposé par le gouvernement. 2020 : Annoncer nouvelle page Internet en Sécurité civile.  2- Trousse 72h : Responsabilité des citoyens et trousse d'urgence 72h (varier la version de l'article annuellement).  3- Moyens d'information et d'alerte de la population : (Système automatisé d'alerte et informations ; Enseignes lumineuses ; Site Internet de la ville ; Pages Facebook ; Médias priorisés).  4- Évacuation et mise à l'abri : Tableau comparatif.  5- Évacuation : Quoi apporter dans un centre d'hébergement et autres renseignements ; Consignes pour les animaux de compagnie (domestiques) et d'assistance. Articles saisonniers et autres (au choix) Des « bulles informatives » peuvent intégrées afin d'alléger le contenu, notamment des liens Internet vers des sujets sur la sécurité civile comme les vidéos du MSP sur YouTube ou autres. Annexe numérique « P6_Communications_Informations / PISP / Infobulles Idées » Printemps, Été :  En cas d'inondations.  Chaleur (divers articles et liens).  Tempêtes climatiques. En cas de foudre / tornades / et autres. Hiver :  Tempêtes hivernales.  Trousse d'hiver pour auto.  Avant de prendre la route.  Demeurer en contact.  Autres articles à rédiger ou selon la documentation disponible qui évolue. ✓ Date Mesures à réaliser Coût estimé MESURES PRÉVUES POUR 2019 ✓ 2019-11 Mise à niveau de la trousse d'urgence. Ajouts faits lors de la tempête de vent du 1er nov19 :  Affiches pour remplissage d'eau potable ;  Affiches pour disponibilité de douches ;  Bacs de fournitures (boyaux et raccordement pour transfert d'eau potable) ;  Bac de barres d'alimentation électriques et électroniques (prises USB) pour recharge d'appareils personnels.  Aménagement de 2 étagères au Garage des travaux publics pour le matériel ci- dessus en sécurité civile et les documents en sécurité civile. Coûts de production. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 30 ✓ Date Mesures à réaliser Coût estimé Mesures prévues pour 2020 ✓ 2020 Mise à niveau du plan - Par comité de gestion et ressource contractuelle :  Assurer la mise à niveau du plan en lien avec les obligations et la préparation « optimale » au nouveau règlement en sécurité civile.  Distribution des corrections et distribution de nouveaux plans et fascicules opérationnels à l'OMSC et trousse. Assurer l'ajout des renseignements non complétés en 2016/2017 :  Intégration de certains Plans des locaux liés aux missions avec les fiches descriptives et répartition de l'utilisation des locaux (Garage des travaux publics, Polyvalente Robert-Ouimet, nouveau centre multisport - Complexe Desjardins) à la partie 2 du PSC. Seuls, certains plans ont été ajoutés en 2020. 6700$ ✓ 2020 Télécommunications - Stratégies proposées - Par Sylvie Guay, responsables des télécommunications :  Préciser le fonctionnement du système téléphonique de tous les locaux liés aux missions en cas de panne électrique (si fonctionnement sur batteries).  Préciser les possibilités de modification de la boite vocale d'accueil de la ville selon les questions/interrogations demandées à COOPTEL, notamment l'accès à un responsable 24h. - 2020  Préparer un message préenregistré et création d'un "ring group". Voir explications au tableau des télécommunications, Partie 2. ✓ 2020  Demande et analyse d'une offre de service de Cooptel pour avoir un système téléphonique hébergé pour le garage municipal.  Déterminer avec le Comité de gestion si l'offre est retenue et pertinente. ✓ 2020  Apposer une étiquette avec le no téléphone sur chaque prise murale où l'on pourrait brancher un téléphone analogique afin de facilité le repérage (lignes de télécopieur et autres lignes analogiques) ✓ 2020  Faire l'achat de téléphones analogiques supplémentaires pour combler les lignes disponibles (4 sont à la trousse et à distribuer). Considérer des diviseurs de lignes (splitter) et téléphones supplémentaires. 2 supplémentaires pour le gymnase en 2022. ✓ 2020 et mesure continue  Poursuivre à compléter et préciser le tableau « Détail du système téléphonique.xlsx » préparé par Sylvie Guay pour assurer des télécommunications opérationnelles en cas de sinistre et panne électrique. ✓ 2020  Tester la procédure pour le transfert (via internet) d'une extension à un cellulaire.  Note : Pour 2022, un nouveau système téléphonique sera mis en place. Voir mesures de 2022. ✓ 2020 Nouvelles ententes et collaborations particulières - Par Claudine Babineau, greffière :  Conclure l'entente avec la Croix-Rouge. Coût, selon le cas. ✓ 2020-02  Mise à niveau (conclusion d'une nouvelle entente de type mutuelle) avec la municipalité de Saint-Théodore-d'Acton pour l'utilisation de locaux municipaux. Le partage des fiches descriptives a aussi eu lieu. - - 2020-03  Arrimage avec Beaulieu Canada comme point de rassemblement. Remis 2022. - ✓ 2020-03 Aouts aux fournitures (secours et évacuation) :  Ajout de gabarit de rayon d'impact et de pictogrammes utilitaires pour la cartographie en sécurité civile en lien avec les opérations de secours et d'évacuation. - ✓ 2020 Affiche du point de rassemblement prévu - Par Stéphane Bombardier :  Faire produire l'affiche du « Point de rassemblement » prévu au Carrefour des générations (affichage permanent) et 1 pour l'entreprise Beaulieu (pour affichage en cas de besoin seulement). 300$ ✓ 2020 Exercice autodiagnostic - Par le comité de gestion :  Refaire l'exercice du MSP par suite de la mise à niveau du plan pour évaluer les écarts résiduels et l'état de préparation optimale de la ville en sécurité civile.  Faire un plan d'action pour la mise à niveau et combler les écarts, s'il y a lieu. Fait le 25 juin 2020 et le 8 février 2022 par le chargé de projet dans le cadre de la mise à jour. - 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 31 ✓ Date Mesures à réaliser Coût estimé ✓ ✓ 2020 Plan d'urgence du barrage du Moulin (pages 20-22 du plan) - Par Stéphane Bombardier, contremaitre des travaux publics :  Assurer la formation et les exercices préparatoires proposés au plan d'urgence pour le personnel.  Assurer la communication du risque à la population en faisant rédiger un article d'information devant être transmis aux personnes concernées. Voir avec les responsables des Services de la communication pour la rédaction. Fait à l'automne 2021. Les résidences touchées ont été visitées par les responsables des travaux publics et la chaine de commandement a été vérifiée et ajustée selon les besoins observés. - ✓ 2020 Wifi au Garage des Travaux publics - Par Stéphane Bombardier :  Prévoir l'installation ou disponibilité d'un routeur Wifi. 150$ ✓ 2020 Arrimage avec Radio-Acton comme moyen prioritaire d'alerte et information de la population - Par le comité de gestion :  Ce média est retenu comme moyen d'alerte et information de la population (voir Partie 2, Alerte et information de la population.  Un arrimage (établissement d'un ou de plusieurs contacts et numéros 24h) est prévu pour utiliser ce média « en tout temps » ou 24h/j. en cas de besoin d'alerte et d'information de la population. - ✓ 2020 Trousses de premiers soins - Par le comité de gestion :  S'assurer de la disponibilité de trousses de premiers soins dans tous les locaux d'urgence liés aux missions. Cout, selon le nombre de trousses. - 2020 Alimentation électrique d'urgence des locaux des missions - Par Stéphane Bombardier et Stéphane Chagnon : Voir mesures pour 2022. À déterminer. ✓ 2020 Mise en ligne sécurisée - Par Vicky Lessard : Voir aussi 2022. - ✓ Date Mesures à réaliser Cout estimé MESURES PRÉVUES POUR 2021 X 2021 Mise à jour du plan et mise à niveau du programme d'implantation - Par la personne assignée à la prise en charge du dossier de la Sécurité civile : Note : Il n'y a pas eu de mise à jour en 2021. La Pandémie ayant causé des retards considérés « justifiés ». À déterminer. ✓ 2021 automne Exercice de bris de barrage (PMU du Barrage du Moulin) - Par Stéphane Bombardier :  Séance d'information / formation pour les employés des Travaux publics.  Visite terrain. Visite des résidences pouvant être affectées.  Pratique des intervenants impliqués et vérification de la Chaine de commandement. Note : Une mise à niveau du PMU des barrages a été faite, ainsi que la chaine de commandements pour les divers intervenants qui devront être présents sur les lieux. - ✓ Date Mesures à réaliser Cout estimé MESURES PRÉVUES POUR 2022 ✓ 2022-04 Mise à jour du plan et mise à niveau du programme d'implantation. À déterminer. ✓ 2022-02 à 2022-03 Formation et exercices de l'OMSC : Mise à jour du bottin d'urgence et de ressources  Exercice de mise à niveau du bottin d'urgence et de ressources - BUR, par chaque responsable de mission. Demande de trouver les contacts/coordonnées 24h.  Participants : Tous les responsables de mission (CMSC) et le secrétaire du SSI. - ✓ 2022-02-23 Formation et exercices de l'OMSC : Exercice de retour d'expérience.  Exercice de tour de table, concernant le dernier incident qui a mené à l'activation du Plan de sécurité civile.  Les incidents étant : incendie d'un restaurant du 30 nov. 2021  Établissement de la liste des écarts constatés en lien avec les actions prévues au Plan.  Participants : Tous les responsables de mission (CMSC)  Les écarts constatés ont servi à apporter des mises à niveau au Plan dans le cadre de la mise à jour 2022. - 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 32 ✓ Date Mesures à réaliser Coût estimé 2022 Mise à jour « en continu » de la Chaine d'alerte / Liste de mobilisation de l'OMSC - Par la direction générale (Nathalie Ouellet et Claudine Babineau).  S'assurer que la chaine d'alerte soit maintenue à jour en continu, c'est-à-dire dès qu'il y a des modifications. Une vérification mensuelle pourrait se faire et envoi d'un courriel de corrections aux détenteurs de la liste (tout l'OMSC) et s'il y a lieu et selon l'ampleur des modifications. ✓ 2022 Mise en ligne sécurisée - Par Vicky Lessard.  Mise en ligne de tout le dossier de Sécurité civile avec le Plan et toutes les annexes numériques, accessibles par un mot de passe (notamment s'il y a gestion d'un évènement à distance). La mise en ligne sur un serveur externe (nuage) est prévue.  Déterminer l'accessibilité (qui).  Transmettre mot de passe et faire signer formulaire de confidentialité, dossier P1_Donnees_Administratives / Formulaires_Etiquettes, fichier « Formulaire_Confidentialite_EnLigneigne.docx ». - ✓ 2022 et en continu PROGRAMME D'INFORMATION ET DE SENSIBILISATION DU PUBLIC Par l'équipe des Services de la communication. Sophia Bédard et Vicky Lessard se chargent de préparer la documentation du programme et de voir à la publication. Continuité du programme et du calendrier de diffusion  Voir le programme en continue, au début du Programme d'implantation. 2022 Nouveau système téléphonique - Par Sylvie Guay. Un nouveau système téléphonique est prévu pour 2022 pour remplacer l'actuel système qui est maintenant quelque peu désuet.  Le nouveau système devrait prévoir le fonctionnement optimal des télécommunications en situation de sinistres, dont la disponibilité d'un nombre de lignes et d'appareils suffisants, le fonctionnement en cas de panne électrique. Notamment l'activation du « Service téléphonique de renseignements à la population », c'est-à-dire d'avoir un numéro assigné à ce service (et connu de la population) et d'avoir un nombre suffisant de lignes et de combinés pour répondre à la demande/affluence des appels, sans nuire aux mesures opérationnelles.  Un fichier Excel sommaire « Détail du système téléphonique.xlsx » est au premier niveau du dossier numérique du plan. C'est le sommaire « actuel » avant la mise à niveau prévue. Le fichier sera mis à niveau si jugé pertinent. Mise à jour sommaire le 2022-04-01 À déterminer. ✓ 2022 Trousse du SSI en cas d'opération d'évacuation - Par Jean Fontaine.  Mettre à jour votre trousse aux véhicules d'intervention. Vous référer aux documents disponibles pour les impressions. Ce sont :  P8_Evacuation_MiseAbri, fichier « Registre_Personnes_Evacuees.pdf, ainsi que le fichier Excel (le fichier Excel pourrait faire partie de vos documents disponibles à la caserne).  Fichier « Exemples_Modeles_Avis_Francais.docx » pour les « Avis d'évacuation et Consignes aux personnes évacuées ».  Note : Pour les formulaires d'inscription des personnes évacuées, ils sont au bac de la trousse des Services aux personnes sinistrées au Centre sportif (pour utilisation par l'équipe dans cette mission). ✓ 2022 Groupe automatisé d'alerte OMSC - Par Vicky Lessard.  Faire un groupe d'alerte avec tout l'OMSC pour utilisation du système automatisé déjà en place.  Aviser l'OMSC de la mise en place du système (courriel).  Procéder à un exercice. - ✓ 2022 Formation et exercices de l'OMSC - Essai de la Chaine d'alerte / Liste de mobilisation de l'OMSC et essai par le système automatisé d'alerte (groupe OMSC).  Évaluer l'exercice et apporter les mises à niveau, s'il y a lieu. - 2022 Formation et exercices de l'OMSC - Essai des moyens de télécommunications de bonification/substitution - Par Sylvie Guay, responsable des télécommunications : Moyens visés s'ils sont en place dans les municipalités.  Télécommunications RAQI (au CCM) par les membres de l'OMSC à cette mission.  Autres, selon le cas. - 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 33 ✓ Date Mesures à réaliser Coût estimé ✓ 2022 Alimentation électrique d'urgence des locaux des missions - Par Stéphane Bombardier et Stéphane Charron.  Printemps 2022 : Essai de la génératrice mobile sur prise de force du tracteur pour le Centre sportif, Carrefour des générations et Complexe Desjardins.  Déterminer les besoins en génératrices (stratégie d'utilisation des génératrices disponibles), achats et acquisitions, aménagement des branchements aménagés, ajout des détails de fonctionnement (procédure d'utilisation, capacité, fonctionnement prévu, limitations), notamment par suite de l'installation de la nouvelle génératrice à l'Hôtel de Ville et mise en disponibilité de la génératrice actuelle de 15 kW.  Déterminer les couts et délais avec le comité de gestion et procéder aux achats, s'il y a lieu.  Les locaux visés sont : Les centres des Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire : Carrefour des générations, Complexe Desjardins (gymnase), Centre sportif, Garage des travaux publics, ou autres, et ce, afin d'assurer le fonctionnement opérationnel des Services aux personnes sinistrées. À déterminer. ✓ 2022 Mise à niveau des fiches descriptives des locaux - Par la personne assignée au maintien et implantation du Plan de sécurité civile :  Les fiches descriptives des locaux seront à mettre à jour au cours de 2022 et en référence aux diverses mesures prévues, dont : o Résultat de l'essai de la génératrice mobile sur prise de force du tracteur pour le Centre sportif, ou Carrefour des générations, ou Complexe Desjardins et capacité de fonctionnement. o Stratégies d'utilisation des autres génératrices disponibles selon la capacité de chaque et des besoins des locaux. o Achats et mise en disponibilité de génératrices supplémentaires et de branchements aménagés. o Fonctionnement de la nouvelle téléphonie et capacités en cas de panne électrique pour ces locaux. À déterminer. 2022 Exercice autodiagnostic - Par le comité de gestion :  Refaire l'exercice du MSP par suite de la mise à niveau 2022 du plan pour évaluer les écarts résiduels et l'état de préparation optimale de la ville en sécurité civile.  Note : 100% pourrait être visé. - 2022 Exercice d'analyse de vulnérabilité :  Refaire l'exercice de 2016 et faire le suivi qui s'ensuit, dont des mesures selon les résultats et l'intégration au PSC (résultat), Partie 1 du Plan. - 2022 (projet) Essai / exercice d'utilisation de la sirène de la caserne pendant la semaine de la prévention incendie - Par les responsables du SSI en collaboration avec les responsables des Services de la communication (Sophia Bédard et Vicky Lessard). Note : À prévoir, sans échéance. ✓ Date Mesures à réaliser MESURES PRÉVUES POUR 2023 X 2023 Mise à jour du plan et mise à niveau du programme d'implantation - Par la personne assignée à la prise en charge du dossier de la Sécurité civile : ✓ 2023 mai Nomination d'une nouvelle responsable de la coordination de la sécurité civile - Par Conseil municipal Vicky Lessard, directrice générale adjointe et directrice ressources humaines. ✓ 2023 automne Exercice autodiagnostic - Par Vicky Lessard: Refaire l'exercice du MSP pour évaluer les écarts résiduels et l'état de préparation optimale de la ville en sécurité civile. ✓ 2023 Essaie du groupe automatisé d'alerte OMSC - Par Vicky Lessard. Procéder à un exercice via le système d'alerte. 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 34 ✓ Date Mesures à réaliser MESURES PRÉVUES POUR 2024 ✓ 2024 Mise à jour du plan et mise à niveau du programme d'implantation - Par la personne assignée à la prise en charge du dossier de la Sécurité civile : Réimpression de toutes les pochettes et tous les cartables et distributions aux personnes assignées. ✓ 2024 juillet Changement du système téléphonique pour IP Conservation de 10 lignes analogiques pour les besoins en sécurité civile Création des accès sécurité aux nouveaux cadres - Par Vicky Lessard: Création d'accès pour le site Internet pour avoir accès à la partie sécurité du site où se trouve le plan de sécurité civile. ✓ 2024 octobre Exercice autodiagnostic - Par Vicky Lessard: Refaire l'exercice du MSP pour évaluer les écarts résiduels et l'état de préparation optimale de la ville en sécurité civile. ✓ 2024 Formation et exercices de l'OMSC Planification d'une mise en situation réelle avec le consultant Sécurité civile Landry MESURES PRÉVUES POUR 2025 ✓ 2025 Mise à jour du plan et mise à niveau du programme d'implantation - Par la personne assignée à la prise en charge du dossier de la Sécurité civile : 2025 été Installation d'une génératrice à l'Hôtel de Ville - Par Stéphane Chagnon ✓ 2025 Essaie du groupe automatisé d'alerte OMSC - Par Vicky Lessard. Procéder à un exercice via le système d'alerte. 2025 octobre Exercice autodiagnostic - Par Vicky Lessard: Refaire l'exercice du MSP pour évaluer les écarts résiduels et l'état de préparation optimale de la ville en sécurité civile. 2025 décembre Formation à prévoir pour les membres du Conseil, après les élections MESURES PRÉVUES POUR 2026 2026 Mise à jour du plan et mise à niveau du programme d'implantation - Par la personne assignée à la prise en charge du dossier de la Sécurité civile : 2026 octobre Exercice autodiagnostic - Par Vicky Lessard: Refaire l'exercice du MSP pour évaluer les écarts résiduels et l'état de préparation optimale de la ville en sécurité civile. 2026 Essaie du groupe automatisé d'alerte OMSC - Par Vicky Lessard. Procéder à un exercice via le système d'alerte. 2026 Formation et exercices de l'OMSC Planification d'une mise en situation réelle avec le consultant à déterminer 1 - Présentation, Données administratives et de références Mise à jour 2025-04 / Page 35 MISE À JOUR ET RÉVISION DU PLAN  Mise à jour en continu : Chaine d'alerte / Liste de mobilisation de l'OMSC : À tous les mois par l'équipe de la direction générale et mise en ligne du document. S'il y a des modifications : un courriel sera acheminé aux responsables de missions pour les modifications ou transmission du document selon l'ampleur des modifications.  Mises à jour annuelles : Idéalement en avril de chaque année Mise à jour de l'ensemble des contacts et des coordonnées dans le plan, notamment la liste des membres de l'OMSC, la chaine d'alerte / liste de mobilisation de l'OMSC, le Bottin d'urgence et de ressources, les fiches descriptives des locaux et toutes autres données pertinentes à modifier. Le tout selon la procédure de mise à jour annuelle indiquée à l'annexe : Formulaires Fiches Étiquettes Fournitures / Fiches Formulaires / « GuideMiseAJour.docx ». De nouveaux Fascicules opérationnels seront produits pour les nouveaux membres de l'OMSC ou la Partie 2 pour les membres déjà en place et les pages modifiées seront transmises aux détenteurs du plan (cartables). o Personnes assignées au dossier de mise à jour : Jessica Bédard et Vicky Lessard. o La rencontre annuelle du personnel municipal servira à transmettre les informations sur le sujet de la sécurité civile. o Lors des mises à jour, chaque membre du CMSC qui détient une clé USB a la responsabilité de mettre à jour les données sur la clé.  Révision : Aux 4 ans (2020, 2024 ou +) : La révision, c'est l'action qui permet de revoir toutes les composantes du plan, de les analyser, d'y apporter les correctifs nécessaires selon une certaine périodicité, et ce, selon les 6 étapes initiales de la planification. REGISTRE DE MISE À JOUR Date Page et objet du changement 2020-01 à 2020-03 Mise à niveau de tout le plan afin de mieux se conformer au nouveau règlement en sécurité civile. Impression du plan et des fascicules opérationnels en référence à la liste de distribution du plan. De nouveaux équipements, du nouveau matériel et de nouvelles fournitures ont aussi été ajoutés afin de bonifier le plan. Voir Programme d'implantation précédent. 2022-01 à 2022-04 Mise à jour annuelle du Plan de sécurité civile, des annexes, ainsi que du dossier numérique au complet. Page modifiées aux cartables : 1-35, 36-113, 132-133, 155-156, 179-180. Nouveaux fascicules opérationnels pour tout l'OMSC, la trousse d'urgence et fascicules opérationnels supplémentaires pour recrutement. 2024-03 à 2024-09 Mise à jour annuelle du Plan de sécurité civile, du bottin, des annexes, ainsi que du dossier numérique au complet. Page modifiées aux cartables : 1-29, 35-109, 155-159 et 176-177. Impression du plan et des fascicules opérationnels pour tous, en référence à la liste de distribution du plan. 2025-03 à 2025-04 Mise à jour annuelle du Plan de sécurité civile, du bottin, des annexes, ainsi que du dossier numérique au complet. Page modifiées aux cartables : 20-25, 38-102, 155-159 et 176-177. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 36 2 - OMSC ET ORSC, ALERTE ET MOBILISATION, BOTTIN D'URGENCE ET DE RESSOURCES, LOCAUX D'URGENCE Les éléments détaillés dans cette partie sont : Organisation municipale de la sécurité civile - OMSC et le partage des responsabilités. Organigramme de l'OMSC - Structure selon les missions et ligne de communication. Tableau des membres de l'OMSC. Organisation régionale de la sécurité civile - ORSC, les missions du gouvernement dans le Plan national de la sécurité civile - PNSC. Alerte et mobilisation de l'OMSC - Généralités, Schéma d'alerte et documents opérationnels (Fiche de signalement et Journal des opérations). Alerte et mobilisation de l'OMSC - Chaine d'alerte - Liste de mobilisation. Alerte et information de la population. Alerte et mobilisation des ressources - Bottin d'urgence et de ressources. Télécommunications - Tableau du fonctionnement des télécommunications et moyens de bonification / substitution. Fiches descriptives des locaux d'urgence des missions de l'OMSC. ORGANISATION MUNICIPALE DE LA SÉCURITÉ CIVILE - OMSC ET PARTAGE DES RESPONSABILITÉS Maire et conseil municipal Le maire, assisté de ses conseillers et conseillères, joue un rôle majeur. Il peut, entre autres, autoriser les dépenses, ordonner l'évacuation, prendre des dispositions pour l'hébergement ainsi que demander l'aide des municipalités voisines ou du gouvernement. Coordonnateur municipal Cette personne est responsable de la gestion de l'ensemble de l'intervention. Elle agit comme lien entre toutes les personnes responsables des missions, notamment le maire et le conseil municipal, le coordonnateur de site et les responsables des missions de l'OMSC. Coordonnateur de site Personne en autorité pour l'ensemble des opérations d'intervention et de secours sur le site du sinistre. Le coordonnateur de site gère la lutte contre le sinistre sur le terrain. Il peut être désigné au moment du sinistre, selon la nature de l'intervention, parmi les personnes désignées. Généralement désignée par la municipalité, cette personne est habituellement, soit un officier supérieur du service des incendies, du service de police ou du service des travaux publics, dans le cas d'un sinistre lié aux infrastructures municipales. Responsables des missions de l'OMSC Ils doivent assumer les responsabilités au regard des besoins les plus souvent observés lors de sinistres. Ces besoins sont regroupés par famille, que l'on appelle missions. Les principales missions sont: Administration, Services de la communication, Services aux personnes sinistrées, Services techniques, Télécommunications. Il y a aussi les missions déjà mentionnées précédemment, telles que : la Coordination, Sécurité des personnes et Sécurité incendie. Membres de l'Organisation régionale de sécurité civile - ORSC Organisation mise en place par le gouvernement du Québec lors de toute situation nécessitant l'intervention des ressources gouvernementales. Elle regroupe les coordonnateurs responsables des mesures d'urgence des principaux ministères appelés intervenir en situation de sinistre. OMSC Organisation municipale adaptée afin de coordonner et mettre en œuvre les interventions nécessaires lors d'un sinistre majeur. C'est l'équipe d'intervention en cas de sinistre majeur. ! 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 37 ORGANIGRAMME DE L'OMSC DE LA VILLE D'ACTON VALE (LIGNE DE COMMUNICATION) 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 38 MEMBRES DE L'ORGANISATION MUNICIPALE DE LA SÉCURITÉ CIVILE D'ACTON VALE - OMSC Fonction en situation de sinistre Nom12 Fonction habituelle Maire et conseil municipal Maire Éric Charbonneau Maire Remplaçant Voir résolution qui suit (rotation)13 Maire suppléant et substitut en cas d'absence Conseil municipal 1- Yves Arcouette 2- Johanne Joannette 3- Raymond Bisaillon 4- Annie Gagnon 5- Bruno Lavallée 6- Michel Dorais Membres du conseil Coordination en sécurité civile Coordonnatrice municipale Vicky Lessard Directrice générale adjointe / directrice ressources humaines Remplaçante et adjointe Claudine Babineau Greffière Coordonnateur de site (selon la nature du sinistre) - Ou mission en soutien Incendie / sauvetage / transport Jean Fontaine Directeur - Service d'incendie et prévention Remplaçant et adjoint Mario Daragon Assistant directeur Sécurité des personnes Choix de la SQ Sûreté du Québec de la MRC d'Acton Services publics Vacant Directeur - Travaux publics Remplaçant et adjoint Maxime Morin Assistant directeur Réseau d'eau potable et réseau d'eau usée 14 Jean-François Pereira (traitement / épuration) Vacant Assistant - Filtration et épuration Directeur - Travaux publics Mission Administration/Greffe Administration/Greffe, responsable Claudine Babineau Greffière Remplaçante et adjointe Jessica Bédard Greffière adjointe Mission Gestion des ressources humaines Gestion des ressources humaines, responsable Stéphane Chagnon Directeur général Remplaçante et adjointe Stéphanie Cyr Préposé - Paie et RH Mission Services de la communication Services de la communication et salle de presse, responsables Sophia Bédard / Stéphane Chagnon (remplaçant) Coordonnatrice - Bibliothèque et culture / Directeur général Rédaction (toutes catégories). Programme d'information et de sensibilisation du public. Page Internet en sécurité civile. Réseaux sociaux. Geneviève Bolduc Jany Proulx Préposée - Bibliothèque et culture Employée - Services culturels et sportifs Équipe du Service de renseignements à la population (service téléphonique à l'Hôtel de Ville et comptoir de renseignements / informations / orientation au centre des Services aux personnes sinistrées) Maryse Hamel Renée Lajoie Lucie Halde Evelyne Lussier Jessica Bédard Trésorière et responsable Trésorière adjointe Employée - Réception et perception Préposée - Taxation/évaluation et informatique Greffière adjointe Porte-parole avec médias Éric Charbonneau Maire Remplaçant - Porte-parole suppléant Yves Arcouette ou Annie Gagnon Membres du conseil assignés 12 ATTENTION : Certains membres de l'OMSC sont assignés à plus d'une mission. Les coordonnatrices doivent les assigner selon le cas et les besoins et aviser les responsables de missions. Ainsi, ces personnes sont indiquées à plus d'une mission dans la chaine d'alerte. Alerter et mobiliser selon le cas. 13 Maires suppléants et remplaçants en cas d'urgence aux tableaux aux pages subséquentes et aux annexes numériques, Dossier « Résolutions diverses ». 14 Responsable selon le cas (problématique à l'usine de filtration ou épuration, ou encore aux réseaux de distribution ou d'égouts). 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 39 Mission Trésorerie, Finances et Aide financière Trésorerie et finances, responsable Maryse Hamel Trésorière Équipe municipale Renée Lajoie Lucie Halde Evelyne Lussier Trésorière adjointe Employée - Réception et perception Préposée - Taxation/évaluation et informatique Mission Réseaux de télécommunications, Informatique / Réseautage Télécommunications, responsable Maryse Hamel Trésorière Remplaçante et adjointe Lucie Halde Employée - Réception et perception Mission Services techniques et réseaux d'eau Services techniques et réseau de distribution d'eau, responsable Vacant Directeur - Travaux publics Remplaçant et adjoint Maxime Morin Assistant -Travaux publics Équipe municipale Jérémy C. Morin Robert Lebeau Martin Trudeau David Ménard Employés mécaniciens - Travaux publics Stéphane Boisvert Inspecteur municipal Réseaux d'eau potable et usée (traitement et épuration) Jean-François Pereira Guillaume Cardin Marc-André Couillard Jasmin Deshaies Assistant - Filtration et épuration Opérateur/mécanicien Opérateur/mécanicien Opérateur/mécanicien Mission Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire, responsable Croix-Rouge (Entente) Dave Timmons Organisme attitré (soutien ou responsable) Directeur - Services culturels et sportifs Remplaçant et adjoint Michel Morin Assistant - Services culturels et sportifs & mécanicien Comptoir de renseignements15. Maryse Hamel et équipe Trésorière (comptoir de renseignements, voir note) Accueil et inscriptions. Hébergement temporaire et services généraux. Prise en charge des animaux de compagnie Martine Miclette Joanick Touchette Francis Racine Éric Dupont Préposée - Bibliothèque et culture Employé - Services culturels et sportifs Employé - Services culturels et sportifs Employé - Services culturels et sportifs Yves Arcouette Johanne Joannette Raymond Bisaillon Annie Gagnon Bruno Lavallée Michel Dorais Membres du conseil municipal Alimentation Julie-Anne Matte Jany Proulx Coordonnatrice Sports et loisirs Employée - Services culturels et sportifs 15 L'équipe du Service de renseignements à la population pourrait être assignée à la tenue du « comptoir » de renseignements au Centre des Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire. Cette équipe est sous la responsabilité des Services de la communication pour s'assurer de la concordance et cohérence des informations transmises dans la population. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 40 Extraits de la résolution 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 41 ORGANISATION RÉGIONALE DE LA SÉCURITÉ CIVILE ET LES MISSIONS DU GOUVERNEMENT LE PLAN NATIONAL DE LA SÉCURITÉ CIVILE - PNSC L'organisation des actions en sécurité civile du gouvernement du Québec repose sur la réponse à des besoins susceptibles de se manifester lors d'un sinistre. Ces besoins sont désignés dans le plan par la notion de « mission ». Chaque mission est sous la responsabilité d'un ministère ou d'un organisme gouvernemental dont les activités habituelles se rapprochent le plus de celles prévues à la mission ou dont l'expertise lui permet de les prendre en charge. Les DRSC ont le mandat d'alerter, mobiliser, de coordonner, en région, les ressources gouvernementales qui viennent en aide aux municipalités touchées par un sinistre. MISSIONS DE L'OSCQ RECOURS AU PLAN NATIONAL DE LA SÉCURITÉ CIVILE Lorsque l'ampleur d'une catastrophe dépasse la capacité d'intervention d'une municipalité, le maire ou son représentant peut faire appel à sa Direction régionale (DRSC) du ministère de la Sécurité publique pour obtenir le soutien des ressources gouvernementales. Ce faisant, la municipalité n'en continue pas moins d'assumer pleinement ses responsabilités visant à protéger ses citoyens et à sauvegarder les biens sur son territoire. Elle intervient dans les circonstances suivantes :  Le maire ou son représentant en fait la demande.  Les effets du sinistre touchent plus d'une municipalité.  Les ressources de plus de deux ministères sont nécessaires.  Le sinistre dépasse la capacité normale d'intervention d'une municipalité.  Le sinistre peut entraîner des répercussions au-delà des limites du territoire de la municipalité. Le Centre des opérations gouvernementales - COG Le centre des opérations gouvernementales du ministère de la Sécurité publique surveille étroitement les risques de toutes sortes en collaboration avec divers partenaires. Dès qu'il y a une situation problématique, il peut alors aviser rapidement les intervenants d'urgence pour qu'ils puissent se mobiliser et intervenir. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 42 ALERTE ET MOBILISATION - GÉNÉRALITÉS SCHÉMA D'ALERTE ET DE MOBILISATION Le schéma d'alerte et mobilisation à la page suivante indique le processus habituellement mis en œuvre lorsqu'il y a besoin d'intervenir et d'activer le plan de sécurité civile. Le tout adapté selon le cas et les besoins. FICHES DE SIGNALEMENT - JOURNAL DES OPÉRATIONS ET REGISTRE DES APPELS TÉLÉPHONIQUES La Fiche de signalement - fiche RÉFLEXE contient les principaux éléments d'information que doit obtenir la personne qui répond à l'appel d'urgence, mais elle sert aussi pour aider à activer le plan de sécurité civile et indiquant les critères à considérer. Cette fiche sert notamment à diffuser l'alerte aux autorités municipales et aux membres de l'OMSC, afin de les informer de la situation et s'assurer que tout un chacun détient les mêmes informations. Le Journal des opérations sert à consigner les principales décisions, ainsi les mesures et les actions prises par les membres de l'OMSC (habituellement par les responsables des missions) tout au long du déroulement de l'évènement. Par suite de l'évènement, il sert d'aide-mémoire pour les séances d'évaluation, la rédaction de rapports, la gestion de programmes d'aide financière et dans les cas litigieux, à rétablir les faits. L'exemple de Journal des opérations ci-dessous sert aussi de registre des messages téléphoniques, de feuilles de présences et registre des achats réalisés (par suite de l'approbation de la coordination). Il est très utile pour évaluer les demandes des intervenants et de la population en fonction des priorités et leur assurer une réponse dans les meilleurs délais. Il sert aussi pour que le personnel en rotation (changements de quarts de travail), puisse se renseigner sur les actions déjà réalisées avant leur arrivée. Des exemplaires sont dans tous les Fascicules opérationnels de l'OMSC et de la trousse d'urgence. L'alerte est un signal d'avertissement de la présence ou de l'imminence d'un sinistre. Elle sert à prévenir les autorités, les intervenants et la population afin que les secours s'organisent, que l'aide soit disponible et que chacun prenne les mesures qui relèvent de ses compétences. La mobilisation est, une fois l'authenticité du sinistre vérifiée, l'ensemble des mesures permettant de rendre actives les ressources d'intervention. Mobiliser, c'est demander d'intervenir. ! 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 43 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 44 ALERTE ET MOBILISATION DE L'OMSC - CHAINE D'ALERTE / LISTE DE MOBILISATION PERSONNES AUTORISÉES ET PROCÉDURES Le processus d'alerte et de mobilisation a trois composantes : 1 - Le monitoring de veille 2 - L'alerte 3 - La mobilisation. 1 - « MONITORING » DE VEILLE : La veille consiste à faire du « monitoring attentif » (ou « monitorage ») des médias ou autres et des signes avant-coureurs de sinistres (comme de l'observation sur le terrain de situations pouvant empirer ou se dégrader). Les personnes assignées doivent assurer le « traitement » des avis reçu ou constat des évènements et en faire le suivi « avant » qu'une vraie situation d'urgence ait lieu, notamment le traitement des alertes reçues pour la météo ou autre (Québec en Alerte par le COG), l'observation de crues d'eau ou embâcles possibles. Le site Internet de vérification des crues d'eau « Vigilance » : https://geoegl.msp.gouv.qc.ca/adnv2/ est à consulter de façon régulière par les personnes assignées. Des échanges d'informations peuvent avoir lieu avec des partenaires et des ressources spécialisées (Hydro-Québec, COG, CEHQ, EC, RNC, HQ, MSSS) avant le lancer une alerte ou afin de vérifier la pertinence des actions à prendre. Personnes assignées au « monitoring de veille16 » Veilles météorologiques, inondations, avarie de barrage (et suivi du niveau/débit). Voir aussi le Plan d'urgence du barrage du Moulin : « procédures d'alerte et de mobilisation », page 16 du plan. Vacant, Directeur des travaux publics Jean Fontaine, directeur incendie et prévention ou Mario Daragon, assistant-directeur incendie et prévention o Attention : En cas de risque de tempête climatique, une génératrice peut être réservée en amont de l'évènement afin de s'assurer de la disponibilité de celle-ci, s'il y a une panne de courant. Une entente verbale a été conclue en 2020 avec Génératrice Drummond et Stéphane Bombardier (révisée et mise à jour en 2022). 2 - ALERTE DE L'OMSC : Les moyens d'alerte et de mobilisation retenus sont la Chaine d'alerte - Liste de mobilisation aux pages qui suivent, ou selon le cas et selon le message à transmettre et l'ampleur de l'évènement, l'utilisation de groupes d'envoi créés pour le Système automatisé d'alerte ou groupe de courriel. Ces moyens pourraient notamment servir pour la transmission d'informations supplémentaires et suivis divers. Responsables municipaux à être joints et devant « lancer la Chaine d'alerte / Liste de mobilisation » Par les premiers intervenants (SSI, Sûreté du Québec, Travaux publics), les responsables de « veille », la centrale de répartition 911 (CAUCA), le COG ou la DRME, ou tout autre intervenant devant alerter la municipalité. Note : Ces personnes sont informées qu'ils sont tenus d'aviser la municipalité de tout sinistre ou de toute situation pouvant mener à l'activation du plan de sécurité civile. La cohérence doit être assurée lors de la transmission de documents de contacts et coordonnées, comme la « fiche contact du MSP », les coordonnées d'urgence demandées par la Sûreté du Québec ou autre. Aux heures de bureau, dans l'ordre : Personnel de l'Hôtel de Ville (heures du bureau) : o Vicky Lessard, directrice générale et coordonnatrice municipale o Claudine Babineau, greffière et coordonnatrice municipale adjointe. En dehors des heures de bureau, dans l'ordre : 450 521-1422 : Numéros 24h des travaux publics (téléphones mobiles). La personne jointe doit joindre une des deux responsables ci-dessus (directrice générale adjointe ou greffière), dans l'ordre, à tous les numéros disponibles : travail, résidence, mobile, courriel ou autre. Note : le 2e numéro est en cas de défaillance du 1er mobile. 16 Les alertes sont reçues de la Direction de la Sécurité civile de « [email protected] » à l'adresse de courriel principale de la municipalité. La municipalité fait suivre ces alertes aux 2 personnes assignées à la veille par une règle automatique dans le logiciel utilisé (Outlook ou autre). 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 45 3 - MOBILISATION : Personnes autorisées à déclencher « la mobilisation de l'OMSC », dans l'ordre de priorité (activation du plan de sécurité civile) : Note : Les coordonnatrices sont ajoutées en conformité avec l'article 4 du règlement. Éric Charbonneau, maire Maire suppléant, selon la rotation établie à la résolution aux pages précédentes Vicky Lessard, directrice générale adjointe et coordonnatrice municipale Claudine Babineau, greffière et coordonnatrice municipale adjointe. Notes : Ces personnes ont le pouvoir de mettre en œuvre le plan selon les conséquences réelles ou appréhendées du sinistre et peuvent mobiliser les personnes pour répondre adéquatement à la situation. Voir article 4 du règlement en sécurité civile. Ces personnes autorisées à déclencher la mobilisation sont donc celles pouvant « autoriser l'évacuation ». Voir aussi la Partie 8 sur l'évacuation et la mise à l'abri (confinement). Les aide-mémoires opérationnels proposent d'évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire ou maire suppléant, conseillers assignés au dossier de la sécurité civile, représentants en sécurité civile (COG ou conseiller/conseillère, ou autres), afin de mettre en œuvre « activer », en tout ou en partie, le plan de sécurité civile. Circonstances (critères) justifiant le déclenchement de l'alerte ou de la mobilisation de l'OMSC  Lorsque la situation dépasse la capacité de réponse des premiers intervenants ou que ceux-ci interviennent dans une situation nécessitante ou pouvant venir à nécessiter les services liés aux missions de l'OMSC.  Lorsque les responsables de l'alerte et de la mobilisation et les responsables municipaux (conseil municipal, direction générale, personnel municipal responsable) jugent toute situation ou tout évènement assez important ou pouvant se détériorer.  Lorsqu'il y a une alerte d'un autre organisme (citoyen, intervenants externes, organismes, entreprise, municipalité voisine, ministères, DRME, COG, « Québec en Alerte », Alertes météo, etc.).  Selon les critères précis indiqués aux Plans particuliers d'intervention - PPI, s'il y a lieu (si le PPI s'applique). Les PPI produits sont à la Partie 10 du plan.  D'autres critères à considérer sont : o Il y a une menace importante à la santé, la sécurité et la vie des citoyens o Des dommages étendus aux biens et aux infrastructures sont observés ou à craindre o De nombreuses ressources sont ou pourraient être nécessaires (missions de l'OMSC) o Les activités courantes de la municipalité sont ou pourraient être grandement perturbées o Le sinistre pourrait perdurer un certain temps o L'évènement soulève ou a le potentiel de soulever une grande visibilité médiatique o Plusieurs municipalités sont menacées. Règles et procédure à suivre pour la chaine d'alerte de l'OMSC qui suit « Assurez-vous d'avoir les renseignements nécessaires à la « Fiche de signalement - Fiche RÉFLEXE, s'il y a lieu »  Faire tous les numéros indiqués au besoin.  Toujours vérifier si la personne que vous appelez a sa liste d'appels à faire (s'il y a lieu). Si elle ne peut être jointe ou n'a pas sa liste, vous devez faire ses appels.  Fournir le message à chaque personne jointe tel qu'il vous a été indiqué de le faire, soyez précis et concis.  Indiquer les personnes jointes ✓et indiquer l'heure de l'appel dans la case prévue à cette fin.  Une fois votre liste d'appels terminée, rappeler au centre de coordination (coordonnateur) pour en faire le constat (qui a été joint et qui manque à l'appel).  Un suivi et un rappel pourraient être faits, selon les consignes de la coordination. Informations qui doivent être fournies lors de l'activation des listes ou chaines d'alertes (message à transmettre)  Selon l'évènement. Les responsables de l'alerte devront s'assurer d'avoir en main tous les renseignements nécessaires à transmettre (voir Fiche de signalement).  Minimalement, le message devrait indiquer la nature de l'évènement, la localisation, ainsi que les consignes et actions à prendre.  Autres : Selon les messages préparés dans les plans particuliers d'intervention, s'il y a lieu. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 46 CHAINE D'ALERTE DE L'OMSC - LISTE DE MOBILISATION - ACTON VALE Heure Contact Fonction et Mission dans l'OMSC Coordonnées Responsables municipaux à joindre en ordre de priorité : Par les premiers intervenants, centre 911, centrale de répartition, ou tout autre intervenant devant alerter la municipalité. Ces personnes doivent joindre les responsables municipaux de ce premier encadré dans l'ordre. Arrêter cette première liste dès qu'un responsable municipal a été joint.17 Les courriels et adresses postales sont indiqués à titre complémentaire. Certains courriels de bureau ne sont pas consultés en dehors des heures de bureau. Les adresses postales sont indiquées en dernier recours si du porte-à-porte était nécessaire. Hôtel de Ville (réception), suivi des autres responsables dans l'ordre: Arrêter cette première liste dès qu'un responsable municipal a été joint.  Vicky Lessard, directrice générale adjointe et coordonnatrice municipale  Claudine Babineau, greffière et coordonnatrice municipale adjointe 450 546-2703 bureau 450 546-4865 télécopieur [email protected] Travaux publics (no. d'urgence). Personne de garde La personne jointe doit joindre une des deux responsables ci-dessous - directrice générale adjointe ou greffière, dans l'ordre, au bureau ou autres numéros. xxx xxx-xxxx (vacant) 450 521-1422, 24h, 2e appareil (en cas de défaillance du 1er numéro) Vicky Lessard Directrice générale adjointe / Coordonnatrice municipale 450 546-2703 poste 125 travail 450 501-3965 mobile [email protected] 60, rue de l'Église, Durham-Sud Claudine Babineau Greffière / Coordonnatrice municipale adjointe 450 546-2703 poste 102 travail 450 230-1369 mobile [email protected] 1425, rue Laurence  Avant de poursuivre avec la chaine d'alerte, les responsables municipaux qui ont reçu l'appel doivent tenter de joindre le maire ou en cas d'absence, le maire suppléant afin de valider l'alerte. À défaut de joindre ceux-ci, il incombera à la personne de décider de la pertinence de poursuivre avec l'alerte, voire la mobilisation.  Le responsable municipal ci-dessus qui a reçu l'appel doit joindre chaque responsable de missions en caractère gras. Ensuite, les responsables de missions doivent joindre leur équipe respective sous-jacente, s'il y a lieu. Validation de l'alerte Éric Charbonneau Maire / Porte-parole 450 546-2543 travail 450 546-2703 poste 103 travail 450 501-2008 mobile 450 546-1305 résidence [email protected] 433, 4E rang Maire suppléant Voir tableau de rotation pages précédentes et alerter/mobiliser selon le cas. Missions - Coordination / Conseil municipal18 / Administration Vicky Lessard Directrice générale adjointe/Directrice Ressources humaines / Coordonnatrice municipale 450 546-2703 poste 125 travail 450 501-3965 mobile [email protected] 60, rue de l'Église, Durham-Sud Claudine Babineau Greffière / Coordonnatrice municipale adjointe 450 546-2703 poste 102 travail 450 230-1369 mobile [email protected] 1425, rue Laurence Stéphane Chagnon Directeur général / Responsable mission ressources humaines et communications 450 546-2703 poste 104 travail 450 230-2288 mobile [email protected] 1555, rue Rousseau Note pour Vicky Lessard et Claudine Babineau : Vous partagez le reste de la chaine téléphonique selon la situation pour joindre les membres du conseil ci-dessous ou responsables de missions en caractère gras des pages suivantes ou mandater quelqu'un. Page 1 de 5 ... Suite, page suivante 17 Assurer la concordance de ces contacts et coordonnées avec tous les autres intervenants à qui vous transmettez des contacts d'urgence afin d'éviter des situations conflictuelles. Comme, la Sûreté du Québec, service(s) de sécurité incendie, DRME, COG, etc. 18 Les membres du conseil municipal sont aussi assignés à la mission Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire. Alerter et mobiliser selon la situation et les besoins. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 47 Heure Contact Fonction et Mission dans l'OMSC Coordonnées Suite des Missions - Coordination / Conseil municipal19 / Administration Éric Charbonneau Maire / Porte-parole 450 546-2543 travail 450 546-2703 poste 103 travail 450 501-2008 mobile 450 546-1305 résidence [email protected] 433, 4e rang Yves Arcouette Conseiller municipal, responsable de la sécurité civile et Porte-parole suppléant / Services aux personnes sinistrées 450 513-3968 mobile 450 546-3968 résidence [email protected] 1440, rue Hormidas-Lemoyne [email protected] Johanne Joannette Conseillère municipale / Services aux personnes sinistrées 450 513-1765 mobile 450 546-5523 résidence [email protected] 815, carré J-Pierre Beaudry [email protected] Raymond Bisaillon Conseiller municipal / Services aux personnes sinistrées 450 494-4990 mobile [email protected] 520, rue Guilbert Annie Gagnon Conseillère municipale et Porte-parole suppléante / Services aux personnes sinistrées 450 546-1145 résidence 450 778-7471 mobile [email protected] 1310, rue Lemay Bruno Lavallée Conseiller municipal / Services aux personnes sinistrées 450 546-2776 poste 241 travail 450 779-9780 mobile 450 546-2626 résidence [email protected] 745, rue Florence [email protected] Michel Dorais Conseillère municipale / Services aux personnes sinistrées 450 230-5309 mobile [email protected] xxxx, rue xxxxx Premiers intervenants (pour les aviser que vous avez activé votre plan) Jean Fontaine Directeur - Service d'incendie et prévention / Coordonnateur de site - Incendie, sauvetage, transport 450 546-2703 poste 119 travail 450 546-7066 télécopieur caserne 450 779-9559 mobile 450 546-2313 autre [email protected] [email protected] 1009, rue Daigneault Mario Daragon Assistant directeur - Service d'incendie et prévention / Coordonnateur de site - Incendie, sauvetage, transport 450 771-8127 mobile [email protected] 1625, rue Laliberté Sûreté du Québec Paul Beaulieu (mobile : 819 388-1395) Responsable poste de la MRC d'Acton 310-4141 urgence *4141 450 546-3663 bureau [email protected] [email protected] Page 2 de 5 ... Suite, page suivante 19 Les membres du conseil municipal sont aussi assignés à la mission Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire. Alerter et mobiliser selon la situation et les besoins. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 48 Heure Contact Fonction et Mission dans l'OMSC Coordonnées COG / Direction régionale de la sécurité civile de la Montérégie et de l'Estrie Centre des opérations gouvernementales - COG - Toujours alerter le COG Toujours demander un retour d'appel de votre conseiller/conseillère en sécurité civile. 866 650-1666 Pour les municipalités 866 776-8345 24h Pour les citoyens 866 269-2324 24h télécopieur [email protected] Conseillère en sécurité civile, pour le suivi [email protected] [email protected] 450 346-3200 faire le « 0 » ou, Poste 42553 pour Brigitte Boulé 450 346-5856 téléc. St-Jean-sur-Richelieu Mission Administration / Greffe Claudine Babineau Greffière / Coordonnatrice municipale 450 546-2703 poste 102 travail 450 230-1369 mobile [email protected] 1425, rue Laurence Jessica Bédard20 Greffière adjointe / Administration et Renseignement à la population 450 546-2703 poste 101 travail 450 502-6611 mobile [email protected] 725 ,4e avenue Missions - Gestion des ressources humaines et Services de la communication (Salle de presse et autres responsabilités) Stéphane Chagnon Gestion Ressources humaines / /Communications et salle de presse (si besoin) 450 546-2703 poste 104 travail 450 230-2288 mobile [email protected] 1555, rue Rousseau Sophia Bédard Coordonnatrice - Bibliothèque/Culture Responsable et Communications et salle de presse 450 546-2703 poste 251 travail 450 230-2207 mobile [email protected] 1155, rue Marc-Aurèle Stéphanie Cyr Préposée - Paie et RH / Gestion des ressources humaines 450 546-2703 poste 107 travail 450 847-3069 mobile [email protected] 790, rue Dunken Évelyne Lussier Préposée - Paie et RH en remplacement de Stéphanie si nécessaire 450 546-2703 poste 109 travail 450 501-7773 mobile [email protected] 769, rue Cushing Jany Proulx21 Employée - Services culturels et sportifs Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP, Réseau sociaux et Services aux personnes sinistrées 450 546-2703 poste 203 travail 450 549-6368 résidence [email protected] 1124, Rang 2 Geneviève Bolduc Préposée - Bibliothèque et culture / Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP, Réseau sociaux 450 546-2703 poste 225 travail 450 546-3447 résidence [email protected] 629, rue Gabriel, St-Théodore d'Acton Page 3 de 5 ... Suite, page suivante 20 ATTENTION : Jessica Bédard est à deux missions « Administration/Greffe » et Mission « Services de la communication/Renseignements » sous la responsabilité de Maryse Hamel pour cette équipe particulière. Il faut mobiliser Madame Bédard selon la situation et les besoins et l'aviser en conséquence. 21 ATTENTION : Jany Proulx est à deux missions « Serv. de la communication » et « Services aux personnes sinistrées ». Il faut mobiliser Madame Proulx selon la situation et les besoins et l'aviser en conséquence. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 49 Heure Contact Fonction et Mission dans l'OMSC Coordonnées Missions : Trésorerie, Finances, Aide financière / Services de la communication (Service de renseignements) et Télécommunications par RAQI (s'il y a lieu) Maryse Hamel Trésorière - Trésorerie, Finances et Aide financière Mission Réseaux de télécommunications 450 546-2703 poste 113 travail 819 850-8905 résidence 438 397-6940 mobile [email protected] 470, rue Fleury, Drummondville Renée Lajoie Trésorière adjointe - Trésorerie et finances et Renseignement à la population 450 546-2703 poste 116 travail 450 230-4735 mobile [email protected] 773, 4e rang Lucie Halde Employée - Réception et perception / Trésorerie / finances, Télécommunications et Renseignement à la population 450 546-2703 poste 106 travail 450 771-8214 mobile [email protected] 1635, rue Chenail Evelyne Lussier Préposée - Taxation/évaluation et informatique / Renseignement à la population 450 546-2703 poste 109 travail 450 501-7773 mobile [email protected] 796, rue Cushing Jessica Bédard22 Greffière adjointe / Administration et Renseignement à la population 450 546-2703 poste 101 travail 450 502-6611 mobile [email protected] 725, 4e avenue En date de la mise à jour 2024 plus aucun citoyen n'est disponible pour le RAQI Mission - Services techniques, réseaux d'eau Vacant Directeur des travaux publics/ Responsable, Services techniques et réseau de distribution d'eau XXX-XXXX mobile 450 546-2703 poste 401 travail Maxime Morin Assistant - Travaux publics / Services techniques 450 521-1422 mobile 819 248-0649 résidence 745, Route de Danby, Ste-Christine Jérémy C. Morin Employé - Travaux publics et mécaniciens / Équipe, Services techniques 819 818-7434 mobile 845, rue Desautels Robert Lebeau Employé - Travaux publics et mécaniciens / Équipe, Services techniques 450 230-6825 mobile 450 546-3485 résidence 925, rue Tremblay Martin Trudeau Employé - Travaux publics et mécaniciens / Équipe, Services techniques 450 546-5415 résidence 450 775 6778 mobile 745,Place Boisvert David Ménard Employé - Travaux publics et mécaniciens / Équipe, Services techniques 450 888-1874 mobile 306, Place Bourbeau Stéphane Boisvert Inspecteur municipal / Équipe, Services techniques 450 546-2703 poste 112 travail 450 779-8078 mobile [email protected] 1005, Rang 2 Page 4 de 5 ... Suite, page suivante 22 ATTENTION : Jessica Bédard est à deux missions « Administration/Greffe » et Mission « Services de la communication/Renseignements » sous la responsabilité de Maryse Hamel pour cette équipe particulière. Il faut mobiliser Madame Bédard selon la situation et les besoins et l'aviser en conséquence. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 50 Heure Contact Fonction et Mission dans l'OMSC Coordonnées Jean-François Pereira Assistant - Filtration et épuration / Réseaux d'eau potable et usée (traitement et épuration) [email protected] 450 546-2703 poste 302 travail 450 230-2703 mobile ville 450 242-2550 mobile perso [email protected] 576, rue Principale, L'Avenir Guillaume Cardin Opérateur mécanicien / Réseaux d'eau potable et usée (traitement et épuration) 819 469-8052 mobile 14760, Ave. Antoine-Cabana, Saint-Hyacinthe Marc-André Couillard Opérateur mécanicien / Réseaux d'eau potable et usée (traitement et épuration) 514 825-0427 1293, app. #2, rue Principale, St-Dominique Jasmin Deshaies Employé - Réseaux d'eau potable et usée (traitement et épuration) 819 816-6610 mobile 289, Boul. Gordon, Drummondville Mission - Services aux personnes sinistrées23 Croix-Rouge Organisme assigné par entente, s'il y a lieu 877 362-2433 (24h) urgence 800 363-7305 Dave Timmons Directeur - Services culturels et sportifs / Responsable de mission 819 993-6749 mobile 450 546-1319 résidence 740, rue Fortier Michel Morin Assistant - Services culturels et sportifs & mécanicien / Adjoint 450 546-2703 poste 270 travail 450 230-0104 mobile 450 546-3747 conjointe [email protected] 1540, rue Martel Julie-Anne Matte Coordonnatrice sports et loisirs / Alimentation 819 580-5831 mobile 609 rue Laframboise, St-Nazaire d'Acton Martine Miclette Préposée - Bibliothèque et culture / Équipe 450 546-2703 poste 252 travail 450 278-3291 mobile 2520, 7e Rang, St-Théodore d'Acton Stéphane Caron Employé - Services culturels et sportifs / Équipe des Services aux personnes sinistrées 514 742-3668 300, rue des Chalets, Roxton Falls Joanick Touchette Employé - Services culturels et sportifs / Équipe des Services aux personnes sinistrées 450 278-0713 mobile 974, rue d'Acton Jany Proulx Employé - Services culturels et sportifs / Alimentation / Services de la communication 450 546-2703 poste 203 travail 450 513-4113 mobile [email protected] 1124, Rang 2 Francis Racine Employé - Services culturels et sportifs/ Équipe des Services aux personnes sinistrées 450 888-5538 mobile 1260, rue Bélair Stéphane Boisvert Inspecteur municipal / Équipe des Services aux personnes sinistrées 450 546-2703 poste 112 travail 450 779-8078 mobile [email protected] 1005, Rang 2 Federica Cerbo Employé - Services culturels et sportifs/ Équipe des Services aux personnes sinistrées 450 546-9856 résidence 855, rueTremblay Eric Dupont Employé - Services culturels et sportifs/ Équipe des Services aux personnes sinistrées 450 230-4618 mobile 91, rue de la Rivière, Roxton Falls N.B : Les membres du conseil municipal sont aussi de l'équipe des Services aux personnes sinistrée. Page 5 de 5 et fin de la chaine téléphonique de l'OMSC 23 Des membres du conseil municipal sont aussi assignés aux Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire. Voir avec la coordination leur disponibilité et les alerter ou les mobiliser selon le cas et les besoins. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 51 Heure Contact Fonction et Mission dans l'OMSC Coordonnées Avis prioritaires - Bottin d'urgence et de ressources Alerter et mobiliser, selon le cas et au besoin, toutes ressources ou contacts jugés pertinents.  Se référer au Bottin d'urgence et de ressources et considérer la rubrique « Avis prioritaires », dont les clientèles vulnérables, écoles, Centres de la petite enfance et garderies, CLSC, C.A.B. (clientèle de la popote roulante), CAUCA (qui détient une liste sur une base volontaire), entreprises locales, ou autres. ALERTE DES RESSOURCES GOUVERNEMENTALES - ORSC Lorsque l'ampleur d'une catastrophe dépasse la capacité d'intervention d'une municipalité, le maire ou son représentant peut faire appel à sa Direction régionale du ministère de la Sécurité publique pour obtenir le soutien des ressources gouvernementales de l'Organisation régionale de la sécurité civile - ORSC. Ce faisant, la municipalité n'en continue pas moins d'assumer pleinement ses responsabilités visant à protéger ses citoyens et à sauvegarder les biens sur son territoire. PERSONNES AUTORISÉES ET PROCÉDURES Personnes pouvant approuver les messages d'alerte, autoriser leur diffusion et lancer une alerte à la population Vicky Lessard, directrice générale adjointe et coordonnatrice municipale Claudine Babineau, greffière et coordonnatrice municipale adjointe Éric Charbonneau, maire Maire suppléant, selon la rotation établie. Circonstances justifiant de lancer l'alerte à la population  Lorsque les responsables municipaux jugent toute situation assez importante pour alerter la population.  Lorsque la situation menace la santé et la sécurité de la population. Informations minimales que devrait contenir un message d'alerte ou d'information à la population  La nature du sinistre en cause (comme : inondation, glissement de terrain, accident mettant en cause des matières dangereuses, incendie de forêt, etc., ainsi que ses effets réels ou potentiels).  La localisation : secteurs de la municipalité touchés ou susceptibles de l'être.  Les consignes de sécurité à suivre (comme : les actions à poser rapidement, meilleurs moyens pour d'obtenir de l'information complémentaire ou subséquente, etc.). Note : Modèle disponible aux annexes numériques P6_Communications_Informations, ficher « Exemples_Modeles_Avis », s'il est nécessaire de l'imprimer et diffuser. MOYENS RETENUS Selon l'évènement, l'urgence, la pertinence et les ressources disponibles. Le tout en complémentarité, au besoin. Pour la population vulnérable, la municipalité peut joindre directement les organismes, CLSC, C.A.B. Centres de la petite enfance, CAUCA (liste sur base volontaire), ou autres. Voir Bottin, rubrique « Avis prioritaire et population vulnérable ». Moyens prioritaires en cas de besoins rapides de communications24 :  Système « Alertes municipales » automatisées https://actonvale.alertesmunicipales.com pour transmettre des alertes automatisées de toutes catégories (évacuation, mise à l'abri, chemins fermés, pannes, avis, avis d'ébullition ou de non- consommation de l'eau, ou autres), selon les moyens choisis par les personnes inscrites pour un maximum de 2 moyens (téléphone, mobile, SMS-texto, courriel). Activation par Vicky Lessard, Stéphanie Cyr, Geneviève Bolduc, Sophia Bédard, Stéphane Chagnon SSI. Abonnements 2025: 1671 inscriptions. 24 La population est informée ponctuellement de ces moyens d'alerte et d'information par l'entremise du Programme d'information et de sensibilisation du public. Alerte de la population La population est informée de ces moyens prévus par l'entremise du Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP. ! 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 52  Média radiophonique visé en transmettant des communiqués par courriel (pour diffusion immédiate), pour transmettre les messages d'alertes, ainsi que sur le suivi de la situation. o Station priorisée : Radio-Acton Inc. (CFID, 103,7 FM). o Autres stations utilisées selon les besoins et la nature de l'évènement : Énergie (FM 92,1), Drummondville ; M105-FM (104,9), Granby ; CFEI-FM (106,5), BOOM-FM, Saint-Hyacinthe, ROUGE FM Drummond 105,3  Par les Babillards électroniques de la ville (4). Modifications par Jessica Bédard / Évelyne Lussier / Stéphanie Cyr.  Par le site Internet de la ville http://ville.actonvale.qc.ca Modifications par Geneviève Bolduc et Jessica Bédard.  Pages Facebook https://www.facebook.com/Ville.ActonVale https://www.facebook.com/biblioActonVale/ Modifications par Geneviève Bolduc et Jessica Bédard. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 53 Autres moyens complémentaires ou selon l'urgence  Par les premiers intervenants (pompiers, agents de police et équipe des travaux publics) : Partage des secteurs à déterminer entre les intervenants (lors de l'évènement et selon la disponibilité). - La nature du message doit être préparée par le coordonnateur municipal, en collaboration avec le responsable des Services de la communication. - Les zones d'alerte et le trajet doivent être planifiés par le coordonnateur de site avec le coordonnateur municipal en sécurité civile. o Portevoix : Messages transmis par portevoix par les premiers intervenants (tous les véhicules du SSI, Sûreté du Québec, remorque avec hautparleurs du Centre sportif). - Le message par portevoix peut demander à la population de se référer aux médias choisis, site Internet, pages Facebook de la municipalité. o Porte-à-porte : Dans certains cas précis, il pourrait y avoir le porte-à-porte (selon l'urgence - l'avis public ou avis d'évacuation pourra être apposé sur la porte s'il n'y a pas de réponse). - Déterminer le moyen d'indiquer les résidences visitées ou non encore visitées. - Utiliser le modèle d'avis d'évacuation est aux annexes numériques, dossier P6_Communications_Informations, fichier « Exemples_Modeles_Avis.docx ». Moyens de suivi et de transmission d'informations supplémentaires :  Par affichage public aux endroits connus des citoyens (surtout pour le suivi). L'avis public pourra faire mention des stations radiophoniques et télévisées visées pour la transmission des messages et informations de suivi sur l'évènement, ainsi que la disponibilité du service de renseignement des citoyens et les numéros à joindre. o Hôtel de Ville (babillard d'entrée). o Journal - La Pensée de Bagot. o Autres lieux selon les besoins (comme dépanneurs, épiceries, banques, etc.).  Par publipostage, selon l'heure de tombée du bureau de poste local.  Par la mise en place du service de renseignement des citoyens (sous la responsabilité des Services de la communication). L'avis public et les messages radiophoniques pourront faire mention de la disponibilité de ce service et de l'horaire. o Numéro à diffuser pour le service : Le numéro sera déterminé selon l'ampleur de la situation en prenant soin de ne pas engorger le/les numéro (s) pour les opérations de gestion et de secours, comme les numéros de l'Hôtel de Ville et autres locaux des missions. o Le message d'accueil dirigera la population vers un poste ou ligne spécifique. o Une boite vocale pourra donner les informations en dehors des heures de service. Moyen exceptionnel pouvant être utilisé selon des circonstances particulières :  Par le Système national : « Québec en alerte » pour des situations menaçant la vie, la santé et la sécurité de la population. Par l'entremise de l'alerte au Centre des opérations gouvernementales - COG. Les responsables municipaux devront préciser les dangers avec pertinence à l'intervenant du COG rejoint. Ultimement, c'est le COG qui déterminera s'il est possible d'utiliser ce moyen. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 54 BOTTIN D'URGENCE ET DE RESSOURCES Ce Bottin est inclus dans tous les exemplaires du plan, dans les Fascicules opérationnels de tout l'OMSC et dans tous les Fascicules opérationnels de la trousse d'urgence. Les membres de l'OMSC doivent se familiariser avec ce Bottin afin de pouvoir trouver rapidement les ressources utiles et nécessaires, et ce, AVANT qu'un sinistre survienne. Ce Bottin doit servir à alerter ou mobiliser (selon le cas) les ressources potentiellement nécessaires en cas de sinistre ou de sinistre appréhendé. Chaque contact doit être considéré en fonction des besoins et selon la situation. Procédure :  La personne responsable de l'alerte doit décider de la pertinence de faire l'appel (alerte ou mobilisation).  La liste est classée par « rubriques ». Il peut donc avoir des doublons si plus d'une rubrique s'applique.  Passer en revue tous les contacts.  Alerter ou mobiliser selon le cas et selon la pertinence et les besoins.  Repasser en revue selon l'évolution de la situation pour tout besoin additionnel. Note : Certains numéros ou données au fichier numérique sont invisibles et confidentiels (ils sont actuellement en police de couleur blanche ou noire selon le cas et visibles pour les responsables municipaux seulement). Ils sont identifiés par une note de bas de page numérotée. TABLE DES MATIÈRES AVIS PRIORITAIRES (POPULATION VULNÉRABLE, ENTREPRISES, RESSOURCES HUMAINES, ORGANISMES) ............... 54 SERVICES D'URGENCE, PREMIERS INTERVENANTS, SÉCURITÉ DES LIEUX, MÉTÉO ................................................. 58 SOINS, SANTÉ, PHARMACIES, DÉCÈS, CENTRES FUNÉRAIRES .............................................................................. 60 COMMUNICATIONS, MÉDIAS, TÉLÉCOMMUNICATIONS (FOURNISSEURS ET ÉQUIPEMENTS) ...................................... 63 RESSOURCES GOUVERNEMENTALES ................................................................................................................... 66 LOCAUX ENVIRONNANTS, EXTERNES ET HÉBERGEMENT ....................................................................................... 67 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES . 71 SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES : MATÉRIEL&FOURNITURES, ALIMENTATION, VÉTÉRINAIRES, SERVICES SANITAIRES, AUTRES .......................................................................................................................................... 81 TRANSPORT DE PERSONNES, AVIATION, VTT, MOTONEIGES, TRANSPORT D'ANIMAUX .......................................... 84 SERVICES DIVERS (POSTE, MESSAGERIE, RESSOURCES JURIDIQUES, ASSURANCES, INFORMATIQUE, PAPETERIES, IMPRIMERIES, AUTRES)........................................................................................................................................ 86 En jaune = référence à des bottins connexes (E) = Entente AVIS PRIORITAIRES (POPULATION VULNÉRABLE, ENTREPRISES, RESSOURCES HUMAINES, ORGANISMES) CLSC, C.A.B. et CAUCA- Demande de la liste de la population vulnérable locale et des actions à prendre. CLSC de la MRC de Acton 1266, rue Lemay, Acton Vale 450 546-2572, 450 546-0506 téléc. www.santemonteregie.qc.ca/richelieu- yamaska/index.fr.html [email protected] C.A.B. - Centre de bénévolat d'Acton Vale 1176, rue Bélair, Acton Vale 450 546-7332 www.cbav.ca [email protected] [email protected]  2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 55 AVIS PRIORITAIRES (POPULATION VULNÉRABLE, ENTREPRISES, RESSOURCES HUMAINES, ORGANISMES) CAUCA Centre d'urgence 911, Répartition (E) Tenue d'une liste basée sur le transport adapté (Omnibus) et mise à niveau / ajouts sur une base volontaire, par un formulaire « personne nécessitant de l'aide particulière ». Joindre CAUCA pour obtenir cette liste indicative des personnes pouvant avoir besoin d'assistance particulière. 911 urgences ou (418 266-0527, 800 565-0911 numéros de remplacement du 911 si défaillance ou pour utilisateurs non raccordés au 911 - Skype, ou autres) 418 227-9811, 866 927-9811 info. générales 800 463-8812, 418 228-8750 adm., 418 226-0466 téléc. www.cauca.ca [email protected] Croix-Rouge (E) Services aux personnes sinistrées 877 362-2433 24h urgences, 800 363-7305 Mtl., 514 362-9991 téléc. www.croixrouge.ca CNESST inscription des bénévoles lors de leur mobilisation 844 838-0808, www.csst.qc.ca www.cnesst.gouv.qc.ca Demande en ligne (formulaire) Saint-Hyacinthe 450 773-8126 téléc. général Sherbrooke 819 821-7022 téléc. réadaptation-indemnisation 819 780-2116 téléc. prévention inspection Avarie de barrage Résidences, population et infrastructures dans la zone à risque d'inondation (veille, préalerte, alerte ou évacuation) Voir liste au Plan d'urgence du barrage du Moulin, Voie ferrée et contrôleur ferroviaire St-Laurent & Atlantique Transport - Voie ferrée URGENCES 24H; 888 641-2177 www.gwrr.com [email protected] CN - Canadien Nationnal - Contrôleurs ferroviaires 800 465-9239 Gazière Gazière de Hull 819-771-8321 24h www.gazifere.com/fr/ [email protected] Résidences pour personnes âgées Centre d'hébergement de la MRC d'Acton (CHSLD) (74 pers.) 1268, rue Ricard, Acton Vale 450 546-3234, 450 546-4811 téléc. www.santemonteregie.qc.ca/richelieu-yamaska [email protected] Résidence de la Présentation D.P. (94 pers.) 1265, rue du Marché, Acton Vale 450 546-2184 [email protected] La Résidence du Domaine Rousseau (68 pers.) 1105, rue Dalpé, Acton Vale 450 546-5770 [email protected] Office municipal d'habitation (41 pers.) 1100, rue Guertin RR 3, Acton Vale 450 546-4547 Écoles Commission scolaire de Saint-Hyacinthe 2255, avenue Sainte-Anne, Saint-Hyacinthe 450 773-8401, 450 773-6876 [email protected] www.csssh.gouv.qc.ca Écoles préscolaires École Sacré-Cœur (maternelle 4 et 5 ans) (125 enfants) 1258, rue Brousseau, Acton Vale 450 546-2107, 450 546-2206 www.csssh.qc.ca/ecoles/scav/ [email protected] Écoles Primaires École Roger LaBrèque (219 enfants) 901, rue D'Acton, Acton Vale 450 546-2712 www.rogerlabreque.csssh.gouv,qc.ca [email protected] École Saint-André (226 enfants) 1277 rue Bélair, Acton Vale 450 546-2785 www.w3.csssh.gouv.qc.ca/st-andre/ [email protected] [email protected] École des Moissons (146 enfants) 1760, rue Sainte-Catherine, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-2263, 450 546-2193 [email protected] École secondaire (1re à 5e secondaire) et Centre de formation des adultes Polyvalente Robert-Ouimet (E) (697 enfants) 1450, 3e Avenue, Acton Vale 450 546-5575, 450 546-4400 télécopieur [email protected] Pour l'avis d'ébullition eau 450 546-5575 (numéro général) Commission scolaire de Saint-Hyacinthe 450 773-8401, 450 773-6876 télécopieur Valérie Trottier-Letarte, directrice [email protected] Kateri Pelland, directrice adjointe [email protected] Marie-Noël Bergeron, secrétaire [email protected] École professionnelle, rue Bernard EPSH, Immeuble de la Région d'Acton 1075, rue Bernard, Acton Vale 450 642-1132, 450 642-1230 téléc. [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 56 AVIS PRIORITAIRES (POPULATION VULNÉRABLE, ENTREPRISES, RESSOURCES HUMAINES, ORGANISMES) SARCA (Services d'accueil, de référence, de conseil et d'accompagnement), 301-A, rue Bonin, Acton Vale 450 546-0389, 450 546-4928 téléc. CFER (Centre de formation en entreprise et récupération), 450, 3e Avenue, Acton Vale 450 546-5575 CFM (Centre de formation des Maskoutains) Éducation aux adultes 301-A, rue Bonin, Acton Vale 450 546-0389, 450 546-4928 téléc. www.csssh.gouv.qc.ca/cfm [email protected] [email protected] 2495, boulevard Laframboise, Saint-Hyacinthe 450 771-2930, 450 773-0980 téléc. Maison des Jeunes d'Acton Vale 1400, rue Landry, Acton Vale 450 546-2927 [email protected] Population vulnérable - Source : Réseau des services de garde www.magarderie.com/acton-vale/liste-services-garderie.html www.magarderie.com/rechercheville.php Garderies CPE La Douce Couvée (67 enfants) 545, rue Bonin, Acton Vale 450 546-5573, 450 546-2018 téléc. www.ladoucecouvee.ca [email protected] 260, rue Duchaineau,Roxton Falls 450 548-5763, 450 548-5772 téléc. CPE Les P'tites Frimousses (80 enfants) 1195, rue Ricard, Acton Vale 450 546-3314 [email protected] Service de Garde Les p'tits copains (182 enfants) École St-André, 1277, rue Bélair, Acton Vale 450 546-9862 Service de Garde Cocci-Puce (152 enfants au diner) École Roger LaBrèque, 901, rue d'Acton 450 546-0581 Les p'tits artistes (6 enfants) 1695, rue Jean-Pierre Beaudry, Acton Vale 450 209-2093 [email protected] Avis de l'évènement Mutuelle des municipalités - MMQ, Assurances 866 558-8855, 866 662-0661 868 808-3727 téléc. www.mutuellemmq.com [email protected] [email protected] MRC de Acton 1037, rue Beaugrand, Acton Vale 450 546-3256, 450 546-4991 téléc. www.mrcacton.ca [email protected] Chantal Lavigne, directrice générale poste 314 [email protected] Josée Beaudoin, adjointe administrative poste 313 [email protected] Jean-Marie Laplante, préfet [email protected] Entreprises locales Airboss produits d'ingénierie (499 emplois) (Formulation et transformation de produits de caoutchouc) 970, rue Landry, Acton Vale 855 546-2776, 450 546-2776, 450 546-7776 téléc. www.airbossofamerica.com/index.php [email protected] Compagnie Beaulieu Canada, (815 emplois) (revêtements de plancher), 335, rue de Roxton, Acton Vale 450 546-5000 www.beaulieuflooring.com [email protected] [email protected] agent de sécurité FOOD 4 PETS 320, rue Bonin, Acton Vale 450 366-0065, 844 366-7387 https://www.food4petscanada.com [email protected] Métallitech (application de produits de revêtement métallique), 288, rue Bonin, Acton Vale 450 546-0220, 450 546-3457 téléc. www.metallitech.qc.ca [email protected] Industrie MR 1515, rue Peerless, Acton Vale 450 546-0737, 450 546-0739 téléc. www.indmr.qc.ca [email protected] Menuiserie Les Frères D (cuisiniste, mobilier sur mesure), 500, rue Bonin, suite 4, Acton Vale 450 546-1082, 450 366-0057 téléc. www.lesfreresd.com/index.html [email protected] Produits Mobilicab Canada (voiturette de golf, quadriporteur), 280, rue Bonin, Acton Vale 800 561-7610, 450 546-0999, 450 546-0888 téléc. www.mobilicab.com [email protected] Bois Etco 2014 Inc. (grossistes et fabricants de bois de construction), 205, rue Bonin, Acton Vale 450 546-3003, 450 546-1340 téléc. [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 57 AVIS PRIORITAIRES (POPULATION VULNÉRABLE, ENTREPRISES, RESSOURCES HUMAINES, ORGANISMES) Life Science Nutritionals Inc. (fabricants de suppléments et vitamines), 1190, rue Lemay, Acton Vale 450 546-0101 www.lifescinutritionals.com/default.aspx Atelier de mécanique Formida 1215, rue du Marché, Acton Vale 450 546-0777, 450 546-0479 téléc. www.formida.ca [email protected] Les Réalisations Newtech Inc. 725, rue Désautels, Acton Vale 450 546-2401, 450 546-2253 téléc. www.newtechinstallation.com [email protected] Autres entreprises locales - Pour les aviser d'un évènement local pouvant les impliquer ou avoir un impact sur leur fonctionnement habituel. Votre répertoire (bottin) : www.ville.actonvale.qc.ca/bottin-des-ressources/ Répertoire de la région d'Acton : www.chambredecommerce.info 980, rue Boulay (Édifice de la Gare) 450 546-0123 [email protected] Ressources humaines et organismes locaux Croix-Rouge, personnes ressources Réjean Lapierre 450 546-3922 Fernand Lefebvre 450 546-7129 Jacques Bessette 450 549-2851 Centre de bénévolat d'Acton Vale (E) 1176, rue Bélair, Acton Vale 450 546-7332 [email protected] Cercle des Fermières Aline Ricard, 1143, 2e Rang 450 546-7000 Chevaliers de Colomb d'Acton Vale 1060, rue Saint-André, Acton Vale Sylvain Picard Claire Blackburn 450 546-2655 450 771-1789 450 502-1637 L'Inter-Section (table de concertation en prévention de la toxicomanie) 1176, rue Bélair, bureau 204 450 366-0105 www.linter-section.org [email protected] Maison de la famille valoise 962, rue Dubois, Acton Vale 450 546-4627 [email protected] [email protected] Maison des Jeunes d'Acton Vale Inc. 1400, rue Landry, Acton Vale 450 546-2927 [email protected] Scouts d'Acton Vale 450 546-2105 [email protected] Scouts de la Montérégie 450 656-3313 www.scoutsdelamonteregie.ca [email protected] Cadets de l'armée 1505, 3ème Avenue, Acton Vale 450 278-8508 [email protected] Ressources-Femmes de la région d'Acton 1018, rue Daigneault, Acton Vale 450-546-3366, 450 546-3365 téléc. www.ressources-femmes.org [email protected] Club de l'Âge d'Or, 981, rue Daigneault Contact : Jean-Denis Leboeuf 450 546-4327 FADOQ Acton, Jean-Denis Leboeuf, responsable 450 546-4327 [email protected] Club des Lions, C.P. 13, Acton Vale Contact : Huguette Robert 450 546-2343 Club Optimiste, 1512, 2e avenue, Acton Vale Contact : Sylvie Joubert Martin Rivard 450 546-3445 [email protected] Conseil canadien des aveugles 1038, rue McClure, Acton Vale [email protected] Parrainage civique des MRC d'Acton et des Maskoutains 1195, rue St-Antoine, bureau 206-207, St-Hyacinthe 450 774-8758 www.parrainagecivique.org [email protected] Chevaliers de Colomb de Roxton Falls 36, rue Saint-Étienne, Roxton Falls 450 548-2262 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 58 Ressources humaines et organismes, régions Club de l'âge d'Or de St-Théodore 1743, rue Principale, St-Théodore d'Acton 450 546-3881 Club des Bons Amis , St-Théodore d'Acton Roger Touchette 450 223-0534 SERVICES D'URGENCE, PREMIERS INTERVENANTS, SÉCURITÉ DES LIEUX, MÉTÉO Rubrique Entreprise et coordonnées Téléphone / Courriel / URL Pour toutes urgences : Pompiers, police, ambulance (E) 911 ou (418 266-0527, 800 565-0911 numéros de remplacement du 911 si défaillance ou pour utilisateurs non raccordés au 911 - Skype, iCall, Google Voice ou autres) Info Santé : Pour toutes demandes sur la santé / services sociaux 811 - Voir rubrique « Santé qui suit » Centre des opérations gouvernementales - COG : Pour signaler tout sinistre ou sinistre appréhendé. Toujours demander un retour d'appel de votre conseiller/conseillère en sécurité civile. Confidentiel25 : 866 650-1666 24h, Pour municipalités, 866 776-8345 24h Pour citoyens 866 269-2324 24h téléc. [email protected] Brigitte Boulé, conseillère en sécurité civile, pour le suivi [email protected] 450 346-3200 faire le « 0 » ou poste 42553 pour Brigitte Boulé 450 346-5856 téléc. St-Jean-sur-Richelieu [email protected] Sureté du Québec de la MRC d'Acton (E) Paul Beaulieu, Responsable du poste SQ d'Acton Vale 911 ou 310-4141 urgence, *4141 d'un mobile 450 546-3663 bureau, 450 546-3553 téléc. [email protected] www.sq.gouv.qc.ca Sûreté du Québec (numéro général administratif du Québec) 514 598-4141, 514 598-4242 téléc. Sûreté du Québec de la MRC Drummond (Drummondville) 819 478-2575, 819 478-3999 téléc. Police de la ville de Granby 450 776-3333 bureau [email protected] Sûreté du Québec de la MRC de la Haute-Yamaska, Waterloo 450 539-3252, 450 539-3558 téléc. [email protected] Sûreté du Québec de la MRC des Maskoutains Ouest (Saint-Hyacinthe) 450 778-2811, 450 778-8640 téléc. Sûreté du Québec de la MRC des Maskoutains Est 450 774-6457, 450 774-0568 téléc. Sûreté du Québec Poste autoroutier du centre du Québec (Drummondville) 819 478-2577, 819 478-9755 téléc. Sûreté du Québec Poste autoroutier de la MRC des Maskoutains 450 778-7110 bureau, 450 774-7153 téléc. Croix-Rouge (E) Services aux personnes sinistrées 877 362-2433 24h urgences, 800 363-7305 Mtl., 514 362-9991 téléc. www.croixrouge.ca Ambulance Saint-Jean Ressources humaines www.sja.ca [email protected] 110, Boul. Crémazie Ouest, Bureau 10, Montréal 514 842-4801, 514 842-4807 téléc. 877 272-7607, 800 706-6660 Centre d'appels 877 889-0631 Service à la collectivité Hydro-Québec Rebranchement prioritaire Joindre aussi le COG ou communiquer avec votre conseiller/conseillère en sécurité civile pour accélérer le rebranchement prioritaire si c'est très urgent. 911 pour toute situation représentant un risque pour la sécurité. 800 790-2424 Info-Pannes Confidentiel26 : 450 771-8132 coordonnateur mun. seulement www.hydroquebec.com/municipal Carte des pannes et rétablissements CAUCA Centre d'urgence 911, Répartition (E) Tenue d'une liste basée sur le transport adapté (Omnibus) et mise à niveau / ajouts sur une base volontaire, par un formulaire « personne nécessitant de l'aide particulière ». Joindre CAUCA pour obtenir cette liste indicative des personnes pouvant avoir besoin d'assistance particulière. 911 urgences ou (418 266-0527, 800 565-0911 numéros de remplacement du 911 si défaillance ou pour utilisateurs non raccordés au 911 - Skype, ou autres) 418 227-9811, 866 927-9811 info. générales 800 463-8812, 418 228-8750 adm., 418 226-0466 téléc. www.cauca.ca [email protected] 25 Numéro confidentiel en police de couleur blanche. À mettre en noir pour certaines impressions. 26 Numéro confidentiel en police de couleur blanche. À mettre en noir pour certaines impressions. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 59 Sécurité incendie Service des incendies et prévention de la ville d'Acton Vale 911 urgences 450 546-2703, 450 546-7066 téléc. Ondes radio Confidentiel27 450 546-4704 Caserne Confidentiel28 450 546-7571 Jean Fontaine, directeur 450 546-2703 poste 119 travail 450 779-9559 mobile, 450 546-8072 mobile 450 546-1396 résidence [email protected] [email protected] Mario Daragon, assistant-directeur 450 546-2703 poste 119 450 771-8127 mobile [email protected] Service de sécurité incendie d'Upton 450 549-5611 municipalité [email protected] Service incendie de Sainte-Christine 800 565 0911 mobile Jacques Leclair, directeur 819 388 8090 mobile, 819 858 2370 résidence Services de sécurité incendie du Centre du Québec (autres) Bottin connexe du ministère de la Sécurité publique ou communiquer par l'entremise de la centrale de répartition CAUCA - ci- dessus. www.securitepublique.gouv .qc.ca/securite- incendie.html Ambulance Amb Acton Dessercom Saint-Hyacinthe 877 355-5223, 450 773-5223, 450 773-5771 téléc. www.dessercom.com Répartition 24H 877 344-9844, 418 835-7474 Drummondville 819 477-3702 Répartition Acton 877 240-1011 Sécurité incendie, forêt SOPFEU Société de protection des forêts contre le feu (E) 800 463-3389, 418 871-3341, 418 874-2627 téléc. www.sopfeu.qc.ca/ Sécurité incendie, généralités Direction de la sécurité incendie Pour des renseignements généraux (pas d'urgences). 819 820-3631, 819 820-3945 téléc. [email protected] Excavation Info Excavation 800 663-9228 ou 514 286-9228 www.info-ex.com/ Urgences environnementales CANUTEC / Matières dangereuses expertise et déversements 866 283-2333 déversement et pollution 613 996-6666 urgence ou * 666 d'un mobile 514 633-3400 info. transport des marchandises dangereuses, bureau régional du Québec www.tc.gc.ca/fra/canutec/menu.htm [email protected] [email protected] Ministère de l'Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques MELCC Note : Il est préférable de joindre le COG ou votre conseiller/conseillère en sécurité civile pour joindre les ministères du PNSC. 819 820-3882, 866 694-5454 (24 h) www.environnement.gouv.qc.ca Gazoduc Énergir (odeur de gaz) 911 ou 800 361-8003 www.energir.com [email protected] Service à la clientèle 800 563-1516, 514 598-3144 téléc. 514 598-3222 ou 800 361-4568 27 Numéro confidentiel en police de couleur blanche. À mettre en noir pour certaines impressions. 28 Numéro confidentiel en police de couleur blanche. À mettre en noir pour certaines impressions. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 60 Entretien et réparation Gaz Métro Plus, une filiale d'Énergir 866 641-7587, 450 641-7587 24h/7j www.gazmetroplus.com [email protected] Avis prioritaire - Gazoduc Gaz Métro 911 ou 800 361-8003 www.gazmetro.com Voie ferrée et contrôleur ferroviaire St-Laurent & Atlantique Transport - Voie ferrée URGENCES 24H; 800 848-4408 ou 888 641-2177 www.gwrr.com [email protected] CN - Canadien Nationnal - Contrôleurs ferroviaires 800 465-9239 Sécurité des lieux (surveillance, gardiennage, patrouille) G.O. Sécurité Granby inc 450 361-8294, 450 361-8295 téléc. 450 360-5530 téléavertisseur www.gosecurite.com [email protected] GardaWorld (Division de Sherbrooke) 855 464-2732, 819 562-2625 www.garda.com Microcom (surveillance par caméra et détecteurs) Filiale de GardaWorld 833 427-3233 www.alarmemicrocom.com Autres services www.surveillanceswattsecurite.com www.securitefrancheville.ca/securite_abco_security www.axiaservices.com/blank www.trimaxsecurite.com/fr/service-de-patrouille Décès Coroner Coroner Québec Montréal 888 CORONER www.coroner.gouv.qc.ca/ 888 267-6637 [email protected] Météo Environnement Canada, Info Météo 819 564-5702 900 565-4000 et 4455 (automatisé) Saint-Hyacinthe www.meteo.gc.ca/city/pages/qc-22_metric_f.html Sherbrooke www.meteo.gc.ca/city/pages/qc-136_metric_f.html Drummondville www.meteo.gc.ca/city/pages/qc-2_metric_f.html Granby www.meteo.gc.ca/city/pages/qc-5_metric_f.html Création d'alertes météos sur mesures https://ecalertezmoi.meteo.gc.ca/createaccount_fr.php Voir aussi les liens divers à la fin de ce bottin Radars (et faire choix de zone) https://www.meteo.gc.ca/map_f.html?layers=radar SOINS, SANTÉ, PHARMACIES, DÉCÈS, CENTRES FUNÉRAIRES Info Santé : Pour toutes demandes et questionnement sur la santé / services sociaux. 811 CISSS de la Montérégie-Est 2750, boulevard Laframboise, Saint-Hyacinthe 450 771-3333 www.santeme.quebec Hôpital et CLSC Région d'Acton Vale CLSC de la MRC de Acton 1266, rue Lemay, Acton Vale 450 546-2572, 450 546-0506 téléc. www.santemonteregie.qc.ca/installations/clsc-de-la- mrc-dacton GMF - Coopérative de santé de la MRC d'Acton 755, rue de Roxton, Acton Vale 450 546-3245 www.coopsanteacton.ca [email protected] Hôpital et CLSC Région de Granby Centre hospitalier de Granby 205, boulevard Leclerc Ouest, Granby 450 375-8000 Cliniques médicales Granby GMF Centre de médecine familiale de Granby 48, rue Denison Est, Granby 450 372-3996 général 450 305-1082 centrale de rendez-vous Coopérative de solidarité santé Roxton-Pond 7, rue Carrefour de la Santé, Roxton Pond 450 776-1171 GMF Clinique médicale centrale 135, rue Saint-Antoine Nord, bureau 4, Granby 450 372-5401 Soins de santé Serge Corbin 77, rue Drummond, Granby 450 991-4848 Clinique docteur Serge Dufour 124, avenue du Parc, Granby 450 777-2343 GMF Centre médical du Parc 84, rue Court, suite 101, Granby 450 375-1161 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 61 SOINS, SANTÉ, PHARMACIES, DÉCÈS, CENTRES FUNÉRAIRES CLSC région de Granby 450 375-1442 général... CLSC Notre-Dame 363, rue Notre-Dame, Granby ...poste 66229 secrétariat ...poste 66288 clientèles sans médecin CLSC de St-Joseph 261, rue Laurier, Granby ...poste 66149 secrétariat ...poste 66288 clientèles sans médecin CLSC Yvan Duquette 294, rue Deragon, Granby ...poste 66288 clientèles sans médecin ...poste 66211 clìentèle ambulatoire ...poste 66279 soins à domicile et le guichet d'accès 450 375-8000 poste 2477 vaccination antigrippale (prise de RV) CLSC - Waterloo CLSC de Waterloo 48, rue Young, Waterloo 450 375-1691 général 450 375-1442 poste 66288 clientèle sans médecin Hôpital et CLSC Région de Dummondville Hopital Sainte-Croix 570, rue Hériot, Drummondville 819 478-6464 www.csssdrummond.qc.ca/Web/Page.aspx?Id=1 [email protected] CLSC Drummond 350, rue Saint-Jean, Drummondville 819 474-2572 Point de service Wickham 893, rue Moreau, Wickham 819 474-2572 poste 33855 819 398-6878 municipalité de Wickham Unité de médecine de famille Drummond 555, rue Berol, Drummondville, Dre Guylaine Laguë, médecin enseignante, Simon Coiteux, dir. méd. 819 474-5310 Clinique de la Marconi 3525, boulevard Saint-Joseph, Drummondville 819 850-0476, 819 850-0197 téléc. www.cliniquemarconi.com/accueil Cliniques médicales Clinique Médicale L'Accès de Drummondville 3525, boulevard Saint-Joseph #103, Drummondville 819 472-9494, 819 472-9898 téléc. www.cliniquemedicalelacces.ca [email protected] Région Saint-Hyacinthe Hôpital Honoré-Mercier 2750, boul. Laframboise, Saint-Hyacinthe 450 771-3333, 514 287-7593 [email protected] Clinique familiale de Saint-Hyacinthe 2955, boulevard Laframboise, Saint-Hyacinthe 450 774-4611 Coopérative de Solidarité Aux Petits Soins 4865, blvd. Laurier ouest, Saint-Hyacinthe 450 771-0605, 450 771-8560 téléc. www.coopauxptitssoins.com [email protected] Centre Médical Fusion (GMF) 2035, Avenue Sainte-Anne, bureau 200, Saint- Hyacinthe 450 773-6023 Clinique Objectif Santé Bien-Être 2499, boul Casavant Ouest, Saint-Hyacinthe 450 250-3913 Hôpital et CLSC MRC du Val-St-François CLSC - Urgence mineure de Windsor Centre d'hébergement de Windsor 23, rue Ambroise-Dearden, Windsor 819 542-2777 option 1... ...poste 55344 clientèles sans médecin CLSC de Richmond 110, rue Barlow, Richmond ...poste 55400 général ...poste 55344 clientèles sans médecin CLSC de Valcourt 1150, rue Champlain, Valcourt ...poste 55300 général ...poste 55344 clientèles sans médecin 450 535-6776 sans frais pour les citoyens de Ste- Anne-de-la-Rochelle Hôpital - Magog Hôpital (Centre hospitalier Memphrémagog) CLSC de Memphrémagog 50, rue Saint-Patrice Est, Magog 800 268-2572, 819 843-2572 accueil santé et social 819 843-2572 poste 2416 clientèle sans médecin Hôpitaux - Sherbrooke CHUS-Hôpital Fleurimont 3001, 12e Ave. Nord, Sherbrooke CHUS-Hôtel-Dieu 580, rue Bowen Sud, Sherbrooke 819 346-1110 866 638-2601 ou 819 564-5210 centrale de RV Intoxication Centre Anti-Poison 800 463-5060 www.ciusss-capitalenationale.gouv.qc.ca/nos- services/en-cas-durgence/centre-antipoison-du- quebec 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 62 SOINS, SANTÉ, PHARMACIES, DÉCÈS, CENTRES FUNÉRAIRES Service du répertoire toxicologique CNESST (produits chimiques) 888 330-6374, 514 906-3080, poste 2304 514 906-3081 téléc. www.csst.qc.ca/prevention/reptox/Pages/repertoire- toxicologique.aspx [email protected] Centre de crise Urgence psychosociale (en cas d'intervention immédiate en situation de crise) 819 780-2222 urgence détresse 418 688-4240 centre de crise www.centredecrise.com Centre psychosocial Richelieu-Yamaska 202-708, rue de Roxton #102, Acton Vale 450 773-1022, poste 221 Prévention du suicide En cas de détresse avec idées suicidaires 866 277-3553 www.cpsquebec.ca www.aqps.info Drogue Soutien, information et références aux personnes concernées par la toxicomanie. 800 265-2626 www.drogue-aidereference.qc.ca L'Inter-Section 1176, Bélair, Acton Vale 450 366-0105 www.l'inter-section.com Éric, travailleur de rue 450 230-0267 Pharmacies Jean-Coutu Karine Vallières 1440, rue d'Acton, Acton Vale 450 546-2744, 450 546-3177 téléc. https://www.jeancoutu.com/nous- joindre/formulaire/dossier-sante/ Uniprix Judit Bernier-Ouimet et Pier-Luc Fortin- Labrie 725, rue de Roxton, Acton Vale 450 546-2522, 450 546-3243 téléc. [email protected] Proxim - Nicolas Borri 54, rue Saint Patrice, Saint-Liboire 450 793-4466 Familiprix Isabelle Fleurent 832, rue Principale, Wickham 819 741-0080 Familiprix Safia Kacimi 18, rue du Marché, Roxton Falls 450 548-8008, 450 548-0258 télécopieur Brunet Karine Tremblay, 4565, boul. St-Joseph Drummondville 819 475-1332 Uniprix, 3525, boul. Saint-Joseph, suite 101 Drummondville 819 850-0568, 819 850-0675 téléc. Uniprix Dorais, Dubuc, Giroux et Drouin 511, rue Hériot, Drummondville 819 477-3777, 819 477-1630 téléc. 275, rue Cockburn, Drummondville 819 478-7778, 819 477-4945 téléc. 1450, rue Hébert, Drummondville 819 850-2300, 819 850-2301 téléc. Uniprix Nicolas Blanchette 126, rue Hériot, Drummondville 819 472-1121, 819 472-1123 téléc. 246, rue Hériot, Drummondville 819 472-5417, 819 472-1123 téléc. Brunet, 560, rue Conrad, Granby 450 372-1150 Uniprix Jacques Laganière 320, boul. Leclerc, Granby 450 372-0814, 450 372-8774 téléc. 35, rue Principale, Granby 450 378-6999, 450 375-2502 téléc. Uniprix Isabelle Dupont 338, rue Saint-Jacques, Granby 450 372-4447, 450 372-3435 téléc. Décès Coroner Coroner Québec Montréal 888 CORONER www.coroner.gouv.qc.ca/ 418 643-1845, 418 643-6174 téléc. 514 873-3284, 514 874-8943 téléc. [email protected] Centres funéraires Complexe funéraire Ubald Lalime 1166, rue Saint-André, Acton Vale 450 546-5556, 450 773-7778 téléc. www.ubaldlalime.com/pages/accueil [email protected] 900, avenue Bourdages Nord, Saint-Hyacinthe 450 774-6417 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 63 COMMUNICATIONS, MÉDIAS, TÉLÉCOMMUNICATIONS (FOURNISSEURS ET ÉQUIPEMENTS) Système automatisé pour la transmission d'alertes et d'informations dans la population ADN Communications (pour tout besoin d'assistance sur le fonctionnement du système) 866 293-8688 819 840-2757 Trois-Rivières, 819 233-9688 Bécancour, 819 537-5121 Shawinigan [email protected] (support pour activation ou autre) [email protected] https ://www.adncomm.com https ://www.alertesmunicipales.com Fournisseurs informatiques Solution Ited(support technique et matériel) 1000, rue Dessaulles, bureau 101, Saint-Hyacinthe 514666-4833, 450 774-8621 www.ited.com [email protected] Radio locale visée Radio-Acton inc. (CFID, 103,7 FM) 450 546-1037 www.radio-acton.com [email protected] pour la transmission d'alertes et d'informations à la population Informations [email protected] Autres [email protected] [email protected] Éric Caron, directeur [email protected] Karine Filion, commis- administrative [email protected] Autres médias à prioriser pour la transmission d'alertes et d'informations à la population Rouge FM 105,3 Drummondville 819 475-1892. 819 445-1053 en studio, SMS : 61213 www.rougefm.ca/drummondville CFEI-FM (106,5), BOOM-FM, Saint-Hyacinthe En studio : 877-340-2666 Pour info : 450 774-6486 SMS : 22666 www.boomfm.com/boom-106-5 Énergie (FM 92,1), Drummondville 819 445-0921 studio, 819 474-1892 SMS 61212 www.radioenergie.ca/drummondville M105-FM (104,9), Granby Nouvelles : 450 372-5105, poste 32 450 372-3105 téléc. www.m105.ca SMS : 450 900-0105 Autres médias CKAC 730 AM, Montréal 514 845-5151 ventes Radio Circulation 730-AM 514 787-0730, 514 790-0231 en ondes www.radiocirculation.net Radio-Canada Première - Estrie 101,1 ou Asbestos/ Danville 96,1 ; 819 620-0000, 819 823-0453 téléc. [email protected] [email protected] CKOY (107,7), Sherbrooke 819 822-0937, 819 780-1077 ligne studio 819 562-1666 téléc. www.fm1077.ca www.fm1077.ca/contact Énergie (106,1), Sherbrooke 819 822-0937, 819 780-1077 ligne studio 819 562-1666 télécopieur https://www.fm1077.ca www.fm1077.ca/contacts.php CFGE - RYTHME FM (93.7 - 98.1), Sherbrooke 819 822-0937, 819 562-1666 téléc. www.estrie.rythmefm.com SMS : 11007 Rouge FM 102,7 (102,7) Estrie - Sherbrooke 819 347-1027 studio, 819 566-6655 information, 819 566-1011 téléc., 61213*SMS www.iheartradio.ca/rouge-fm/rouge-fm-estrie BOOM FM 104,1 Montérégie - St-Jean-sur- Richelieu 877 220-2666 450 346-0104 information 877 340-2666, 450 357-2666 studios SMS: 22666 www.iheartradio.ca/boom/boom-1041 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 64 COMMUNICATIONS, MÉDIAS, TÉLÉCOMMUNICATIONS (FOURNISSEURS ET ÉQUIPEMENTS) Rythme FM Estrie 93.7 - 98.1 ou Montréal 105,7 819 822-0937, 819 562-1666 téléc. www.rythmefm.com/estrie/ [email protected] www.rythmefm.com/estrie/contact 450 664-4647 Montréal, 450 664-4138 téléc. SMS : 11007 www.rythmefm.com/montreal/ www.rythmefm.com/montreal/contact.php ...en anglais CBC Radio One - Estrie 91,7 ; 819 620-0000 [email protected] Télévisions TVCW - Waterloo 450 539-2282, poste 281 www.tvcw.tv communautaires MaTV - Granby 450 574-3252, 450 372-5464 téléc. www.matv.ca/granby/mes-emissions [email protected] TVME (Cooptel, canal 105 et HD 805), Valcourt 450 532-3497 www.tvmevalcourt.com [email protected] Télévisions Télé 7 - TVA (notamment émission Salut-Bonjour) 819 565-7777, 819 565-4650 téléc. Nouvelles 819 569-8833, 800 567-2753, 819 565-3464 téléc. [email protected] www.tvanouvelles.ca/contact/ Télé-Québec - Estrie/Montérégie Mélanie Turcotte, coordonnatrice 819 820-3436, www.telequebec.tv [email protected] [email protected] ICI ESTRIE : Radio-Canada CKSH-TV 819 620-0000, 819 565-4650 téléc. [email protected] Téléphonie / Internet / Télévision Cooptel, Coopérative de Télécommunications Contacts : Nathalie Houde, Pierre Leblanc. 866 532-2252, 450 532-3141 soutien technique 888 532-2667, 450 532-2667 général 877 532-5656, 450 532-5656 administration 888 532-3148, 450 532-3148 téléc. www.cooptel.ca [email protected] Journaux locaux La Pensée de Bagot 800, rue de Roxton, Acton Vale J0H 1A0 450 546-3271, 450 771-0677 petites annonces 450 773-3115 télécopieur www.lapensee.qc.ca [email protected] ventes [email protected] rédaction Le Courrier, St-Hyacinthe 450 773-6028, 450 773-3115 téléc. www.lecourrier.qc.ca/accueil [email protected] La Voix de l'est, Granby 450 375-4555
 www.lavoixdelest.ca [email protected] L'Express, Drummondville 819 478-8171, 819 478-4306 www.journalexpress.ca [email protected] Journaux régionaux Le Journal de Montréal 514 521-4545, 514 521-4416 téléc. www.journaldemontreal.com www.journaldemontreal.com/contactez-nous La Tribune, Sherbrooke 819 564-5450, 819 564-5454 rédaction www.latribune.ca [email protected] La Presse 514 285-7000 journal, 514 285-7272 tous les services www.lapresse.ca/actualites/montreal/ www.lapresse.ca/contact/ Téléphonie / Internet / Télévision Cooptel, Coopérative de Télécommunications Contacts : Manon Desrochers, Bryan Champagne 866 532-2252, 450 532-3141 soutien technique 888 532-2667, 450 532-2667 général 877 532-5656, 450 532-5656 administration 888 532-3148, 450 532-3148 téléc. www.cooptel.ca [email protected] Télécommunications Fournisseurs - Location et vente Bell Service à la clientèle, municipalités 800 667-7626 ou *611 d'un mobile www.bell.ca Bell Mobilité 800 667-0123 client, 877 328-2123 technique *611 d'un mobile www.bell.ca Bell Téléphonie 866 310-2355, 800 668-6878 www.bell.ca Telus mobilité, Télécommunications 866 558-2273, 800 463-8988, *611 sur votre téléphone mobile TELUS www.telus.com Xplornet (Télécommunications/Internet satellite) www.xplornet.com/fr/ 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 65 COMMUNICATIONS, MÉDIAS, TÉLÉCOMMUNICATIONS (FOURNISSEURS ET ÉQUIPEMENTS) Vidéotron sans fil 877 512-0911, 611 depuis votre mobile Vidéotron 866 380-2967 serv. automatisé 24h, 514 281-1711 https://videotron.com/residentiel/b/mobilite/N-1wisel7 Fizz https://fizz.ca Fido 888 481-3436, 888-481-FIDO (3436) 888 945-FIDO (3436) www.fido.ca Rogers 855 877-3824 sans fil www.rogers.com 855 381-7853 Internet, téléphonique et sans fil 800-575-9090 Parlez à la carteMC (Service prépayé) Services techniques 855 720-9032 Sans-fil, 855 720-9035 Internet 855 720-9033 Téléphonie résidentielle 855 720-9034 Télévision 855 720-9036 Système de domotique Rogers Koodo 866 995-6636 https://www.koodomobile.com Yves Loiselle électronique Ltée 1115, rue Boulay, Acton Vale 450 546-3273, 450 546-4316 téléc. [email protected] Téléphone Upton (Maskatel) 780, boul. Casavant Ouest, Saint-Hyacinthe 450 250-5050, 450 250-5000 télécopieur, https://maskatel.ca [email protected] Médias et Cablodistributeurs Vidéotron 877 512-0911 service clientèle ou 611 abonnés 877 380-2611 soutien technique www.videotron.com TV Cogeco 866 921-5792, 800 665-5151 ou 3131 soutien www.cogeco.ca Communications - Fournisseurs Sogetel 450 793-2233 [email protected] Radio-télécommunications, Expertise Communications Plus Sherbrooke 800 305-0133, 819 563-0133, 819 563-0160 téléc. www.cplus.org Action solutions sans fil, Sherbrooke 819 566-7221, 819 566-7220 Câblodistribution Câble Axion Digitel Inc. Magog 866 552-9466, 819 843-0611 www.axion.ca/acc/accueil.php [email protected] Cogeco (Promenades Drummondville) 819 850-5843 www.cogeco.ca/fr/ Standardistes - Service de renseignement à la population pour ce qui est d'ordre gouvernemental Services Québec Note : Il est toujours préférable de joindre le COG ou votre conseiller/conseillère pour tout besoin d'urgence des ministères et organismes. 877 644-4545 www.gouv.qc.ca/FR/NousJoindre/Pages/accueil.aspx?s =27 Communications - Experts-conseils. Communiquer avec le COG pour trouver des ressources / experts en communication. Tenter de joindre des villes régionales qui ont des ressources/services en communications, comme Acton Vale, Granby, ville de Sherbrooke, etc. Goudreau Communication Judith Goudreau 514 594-4795 [email protected] [email protected] www.goudreaucommunications.com Le Groupe Nadeau Bellavance Daniel Nadeau 819 562-9998, 819 562-9756 téléc. www.nadeaubellavance.com Flanagan, relation publique Steve Flanagan 514 360-0133 Montréal [email protected] www.sfirp.com Formation porte-parole Institut Flanagan Steve Flanagan 514 916-2512 Montréal [email protected] www.institutflanagan.com Télécommunications (volontaires) RAQI (Radioamateur du Québec) 514 252-3012, 514 254-9971 téléc. Urgences : Guy, VE2LGL, 450 494-3235 www.raqi.qc.ca [email protected] RAQI, Jean Dubeau, coordonnateur provincial, municipalités 514 214-3757, VA2DJD [email protected] RAQI, Club régionaux Drummondville www.raqi.ca/ve2crd/ [email protected] https://cradi.net 819-474-7768 Gérald Lemay, va2glu, président 819 474-5243 Stéphane Burgoyne, ve2owl, secrétaire Granby www.raqi.ca/ve2crg/ Estrie 819 481 2300 www.raqi.ca/~ve2rae/ 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 66 COMMUNICATIONS, MÉDIAS, TÉLÉCOMMUNICATIONS (FOURNISSEURS ET ÉQUIPEMENTS) RESSOURCES GOUVERNEMENTALES Ministères et organismes de la Montérégie Il est toujours préférable de joindre le COG ou votre conseiller/conseillère en sécurité civile assigné à votre municipalité. Ministères et organismes de l'Estrie Il est toujours préférable de joindre le COG ou votre conseiller/conseillère en sécurité civile assigné à votre municipalité. Centre des opérations gouvernementales - COG : Pour signaler tout sinistre ou sinistre appréhendé. Toujours demander un retour d'appel de votre conseiller/conseillère en sécurité civile. Pour joindre les ministères, il est préférable de passer par le COG ou la direction de la sécurité civile Confidentiel29 : 866 650-1666 24h, Pour municipalités 866 776-8345 24h Pour les citoyens 866 269-2324 24h téléc. [email protected] Conseiller/conseillère en sécurité civile, pour le suivi [email protected] [email protected] 450 346-3200 faire le « 0 » Poste 42556 pour Brigitte Boulé 450 346-5856 téléc. St-Jean-sur-Richelieu Ministères et avis prioritaires si contamination du réseau d'eau Ministère de l'Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques MELCC 819 820-3882, 866 694-5454 (24 h) Administration : 418 521-3830 ou 800 561-1616 418 646-5974 téléc. www.environnement.gouv.qc.ca Contamination du réseau d'eau Direction de la Santé publique (DSP) de la Montérégie 450 928-6777 (numéro à confirmer) NDLR : Aucune réponse en 2016 Détails de la procédure à confirmer pour la Montérégie. [email protected] MAPAQ Ministère de l'Agriculture de la pêche et de l'Alimentation du Québec - MAPAQ www.mapaq.gouv.qc.ca/fr/Pages/Accueil.aspx Renseignement généraux 888 222-MAPA (6272), 418 380-2110 Toxi - infections alimentaires 800 463-5023, 418 380-2120, 418 380-2169 téléc. [email protected] Santé et bienêtre des animaux 418 380-2120 ou 844 ANIMAUX (264-6289) 418 380-2169 téléc. [email protected] MAPAQ - transport d'animaux de ferme Direction régionale de la Montérégie-Ouest 177, rue Saint-Joseph, local 201, Sainte-Martine 450 427-2000, 450 427-0407 téléc. [email protected] MFFP Ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs du Québec - MFFP Estrie et Montérégie 819 820-3883, 819 820-3747 téléc. SOS Braconnage 800 463-2191 [email protected] MAMH Ministère des Affaires Municipales et Habitation - MAMH, Région de la Montérégie, 201, place Charles-Lemoyne, bureau 403, Longueuil Yannick Gignac, directeur 450 928-5670, 450 928-5673 téléc. www.mamh.gouv.qc.ca/ministere/directions-regionales/ [email protected] Directeur des élections Directeur Général des Élections - DGEQ
 888 ÉLECTION, 888 353-2846, 418 528-0422 866 225-4095, 418 643-7291 téléc. www.electionsquebec.qc.ca/francais/municipal/ [email protected] Aide-financière - MSP Direction du rétablissement 888 643-AIDE (2433) (extérieur) 418 643-AIDE (2433) (région de Québec) 866 251-1983 ou 418 643-1941 téléc. www.securitepublique.gouv.qc.ca www.securitepublique.gouv.qc.ca/securite-civile/aide- financiere-sinistres-2018.html [email protected] Député provincial Députée de Johnson André Lamontagne, Coalition avenir Québec Québec 418 263-0677, 418 643-0237 téléc. [email protected] 29 Numéro confidentiel en police de couleur blanche. À mettre en noir pour certaines impressions. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 67 RESSOURCES GOUVERNEMENTALES Acton Vale 800 969-3793, 450 546-3251, 450 546-5794 téléc. Drummondville 819 474-7770, 819 474-4492 téléc. Député fédéral Député de St-Hyacinthe - Bagot Simon-Pierre Savard-Tremblay, Bloc Québécois 613 996-4585, 613 992-1815 téléc. Bureau de circonscription, St-Hyacinthe 450 771-0505, 450 771-0767 téléc. Locaux environnants, externes et hébergement (qui ne sont pas déjà aux fiches descriptives des municipalités partenaires du plan) Tous les locaux municipaux, notamment ceux liés aux missions de l'OMSC (centre de coordination, centre des opérations sur le site, centre des Services techniques, centre des Services de la communication, centre des Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire) sont détaillés subséquemment sous forme de fiches descriptives. Certains locaux additionnels sont indiqués au tableau suivant. (E) = Entente LOCAUX ENVIRONNANTS, EXTERNES ET HÉBERGEMENT Ville d'Acton Vale (locaux municipaux), Centre de coordination municipal - CCM Ville d'Acton Vale 1025, rue Boulay, Acton Vale 450 546-2703, 450 546-4865 télécopieur 2e étage 450 546-4247 télécopieur 1er étage www.ville.actonvale.qc.ca [email protected] Éric Charbonneau, maire 450 546-2703 poste 103, 450 501-2008 mobile 450 546-1305 résidence [email protected] Stéphane Chagnon, directeur général 450 546-2703 poste 104, 450 230-2288 mobile [email protected] Centre de coordination municipal - CCM de substitution Garage des travaux publics 530 rue Labrecque Vacant, directeur 450 546-2703, poste 450, 450 546-5480 télécopieur 450 546-2703 poste 401 travail 2e Centre de coordination municipal - CCM de substitution Usine de filtration 870, 2e Rang 450 546-2703 poste 350 450 546-0432 téléc. Jean-François Pereira, assistant, filtration et épuration 450 546-2703 poste 302 travail 450 230-2703 mobile ville 450 242-2550 mobile perso [email protected] Guillaume Cardin, opérateur 819 469-8052 mobile, 819 474-2051 résidence Centre des Services de la communication et salle de presse Bibliothèque 1093-A, rue St-André Salle Marie-Paule LaBrèque et Salle culturelle (salles de presse) 450 546-2703, postes 251, 252 et 255 450 642-1165 télécopieur Salle de presse Chalet du parc Donald-Martin, rue Landry (Local chauffé, salles de toilettes) 450 642-1286 Salle de presse Bureau d'accueil touristique 960, rue Boulay 450 546-7642, 450 546-7642 téléc. [email protected] Services aux personnes sinistrées Carrefour des Générations - Salle (avec cuisine), 1535, 3e Avenue 450 546-2703 poste 260 450 546-5772 télécopieur, salle électrique 450 642-1176 vestiaire Services aux personnes sinistrées et point de rassemblement barrage du Moulin Centre communautaire du centre de bénévolat d'Acton Vale (C.A.B.) (E Mise à jour 2022) - (salle de 350 personnes) 1176, rue Bélair 450 546-7332, 450 546-7212 téléc. www.cbav.ca [email protected] [email protected] Jean Paul Mc Donald, concierge 450 518-0122 mobile Vicky Beaudoin, directrice générale adjointe 450 513-2220 mobile Lysanne Collard, directrice générale 450 502-1224 mobile, 450 546-5683 résidence [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 68 LOCAUX ENVIRONNANTS, EXTERNES ET HÉBERGEMENT Services aux personnes sinistrées Polyvalente Robert-Ouimet et Salle Laurent- Paquin (E Mise à jour 2022), 1450, 3e avenue 450 924-0986 www.sallelaurentpaquin.com [email protected] Michel Gauthier, président 450 924-0986 salle Jean-Philippe Gauthier, directeur technique 450 501-1831 [email protected] Commission scolaire (données 2022) Jean-François Soumis, dir. des ress. matérielles 450 773-8401 poste 6585, 450 223-4582 mobile Jean-Pierre Bédard, directeur général 450 773-8401 poste 6559, 514 229-6704 mobile Nancy Prévéreault, directrice générale adjointe 450 773-8401 poste 6550, 450 501-2446 mobile Services aux personnes sinistrées (location) Le Club de golf Acton Vale 1000, route 116 (salle de réception 450 pers., resto-club 150 places) 800 361-9565, 450 549-5885, 450 549-5613 téléc. www.golfactonvale.qc.ca/index.html [email protected] Église - Assemblées publiques Église Saint-André (E Mise à jour 2022), 1237, rue Saint-André 450 546-2355 presbytère St-André. [email protected] 450 546-2355, 450 546-0314 téléc. Joseph Messier, marguiller 450 546-7266 résidence 450 779-8930 mobile [email protected] Michel Tétreault, marguiller 819 469-3546 mobile [email protected] Église Saint-Mark, 745, rue Boulay 450 546-1386, 450 546-0314 téléc. Locaux municipaux - Saint- Théodore-d'Acton Municipalité de Saint-Théodore-d'Acton (Entente mutuelle 2020 Mise à jour 2022) (1453 citoyens) 1661, rue Principale, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-2634, 450 546-2526 téléc. www.st-theodore.com www.facebook.com/sainttheodore.dacton/ Guy Bond, maire 450 546-2129 résidence, 450 501-9340 mobile Marc Lévesque Directeur général et secrétaire -trésorier 450 278-8028 mobile, 450 642-1121 résidence [email protected] Marianne Martin Greffière-trésorière adjointe 819 816-2266 mobile [email protected] Bibliothèque Municipale 1803, rue Principale, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-5643 bibliothèque [email protected] Chalet des loisirs (40 pers.) 1751, rue Gauthier, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-7427 chalet [email protected] Salle communautaire (125 pers.) 1743, rue Principale, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-3881 salle, 450 546-2634 municipalité Garage Municipal, 282, 6e rang Mathieu Dalpé, directeur des travaux publics 450 278-2634 mobile [email protected] Upton Upton 863, rue Lanoie, Upton 450 549-5611, 450 549-5045 www.upton.ca Robert Leclerc, maire [email protected] Lyne Rivard, directrice générale et greffière [email protected] Sylvia Ouellette, directrice des finances [email protected] Benoit Gauthier, directeur/chef brigade des pompiers Roxton (canton) Roxton (canton) 216, rang Sainte-Geneviève C.P. 278, Roxton 450 548-2500 www.cantonderoxton.qc.ca [email protected] Roxton Falls Roxton Falls 26, rue du Marché, Roxton Falls 450 548-5790, 450 548-5881 www.roxtonfalls.ca [email protected] Saint-Liboire Saint-Liboire 151, rue Gabriel, suite 102, Saint-Liboire 450 793-2811, 450 793-4428 téléc. www.municipalite.st-liboire.qc.ca [email protected] Saint-Valérien-de-Milton Saint-Valérien-de-Milton 960, chemin de Milton, Saint-Valérien-de-Milton 450 549-2463, 450 549-2993 téléc. www.st-valerien-de-milton.qc.ca Durham-Sud Durham-Sud 33, rue Principale, Durham-Sud 819 858-2044, 819 858-2929 téléc. www.durham-sud.com [email protected] Wickham Wickham 893, rue Moreau, Wickham 819 398-6878, 819 398-7166 téléc. www.wickham.ca [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 69 LOCAUX ENVIRONNANTS, EXTERNES ET HÉBERGEMENT Saint-Nazaire-d'Acton Saint-Nazaire-d'Acton 750, rue des Loisirs, Saint-Nazaire-d'Acton 819 392-2347, 819 392-2039 téléc. www.stnazairedacton.ca [email protected] Lefebvre Lefebvre 186, 10e Rang, Lefebvre 819 394-2782, 819 394-2186 téléc. www.mun-lefebvre.ca [email protected] Sainte-Christine Sainte-Christine 646, 1er Rang Ouest, Sainte-Christine 819 858-2828, 819 858-9911 téléc. www.ste-christine.com [email protected] Béthanie Béthanie 1321, chemin de Béthanie, Béthanie 450 548-2826, 450 548-5693 téléc. www.municipalite.bethanie.qc.ca [email protected] Campings (hébergement, locaux, alimentation) Camping Domaine des îles enchantées (salle communautaire, restaurant , dépanneur) 1110, montée de la Rivière, Acton Vale 450 549-4123, 450 549-4131 téléc. www.ilesenchantees.com/ [email protected] Écoles Commission Scolaire de Saint-Hyacinthe 2255, avenue Sainte-Anne, Saint-Hyacinthe 450 773-8401, 450 773-6876 téléc. www.csssh.gouv.qc.ca [email protected] Écoles - région École de la Croisée 331, rue Sacré-Cœur, Upton 450 546-3442, 450 549-4897 www.delacroisee.csssh.gouv.qc.ca [email protected] École des Moissons 1760, rue Sainte-Catherine, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-2263, 450 546-2193 www.csssh.gouv.qc.ca/Ecole_des_Moissons/Actualit es.html [email protected] École Notre-Dame 654, 1er rang Ouest, Sainte-Christine 450 546-4951 www.csssh.gouv.qc.ca/ecoles/notre-dame [email protected] École St-Jean Baptiste 6, rue de l'Église Sud, Roxton Falls 450 546-2856 www.stjeanbaptiste.csssh.gouv.qc.ca [email protected] École Saint-Nazaire 715, rue des Loisirs, Saint-Nazaire 450 546-4344 www.stnazaire.csssh.gouv.qc.ca [email protected] Autres Locaux Église de Saint-Théodore-d'Acton 1860, rue Principale, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-2393 presbytère Fabrique de la Paroisse, Diane Nadeau 450 546-7737, [email protected] Hébergements Motel Le Valois (10 chambres) 880, rue Daigneault, Acton Vale 450 546-4440 [email protected] https://www.motellevalois.com Hébergements - région Motel de la Gare, 6 chambres 779, rue Principale Nord, Richmond 819 826-1460 www.moteldelagare.ca [email protected] Hôtel Grand Central, 45, rue Main Nord, Richmond 450 390-2098 Motel des deux Lacs, 5 unités - 15 pers. 2909, route 112, Shefford 866 539-2398, 450 539-2398 www.moteldesdeuxlacs.com [email protected] Solaireau Spa, 2, rue Chenail, Shefford 450 539-0830 Gîte Au gré du temps 24, rue de la Paix, Shefford 579 488-2277 Gîte à l'orée du bois 109, Montée Krieghoff, Shefford 450 776-1281, 450 577-0508 mobile Manoir Maplewood, 10 chambres 26, rue Clark, Waterloo 450 920-1500 / 514 773-2703 www.manoirmaplewood.com [email protected] Les Matins de Victoria, 5 chambres 950, rue Western, Waterloo 514 882-9881, 877 539-5559 www.lesmatinsdevictoria.com [email protected] Maison de chambres Angel Inn, 7 chambres 4312, rue Foster, Waterloo 450 539-1163 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 70 LOCAUX ENVIRONNANTS, EXTERNES ET HÉBERGEMENT Hôtel le St-Christophe, 9 chambres 255, rue Denison Est, Granby 877 405-4782 www.hotelstchristophe.com/fr-fr [email protected] Hôtel Castel, 136 chambres 90, rue Principale, Granby 800 363-8953, 450 378-9071, 450 378-9930 téléc. www.hotelcastel.ca Hôtel Le Mirador, 4 chambres 102, rue Germain, Saint-Alphonse-De-Granby 888-699-7722 www.hotellemirador.qc.ca [email protected] Hotel ÉconoLodge, 81 chambres 700, rue Principale, Granby 800 267-8406, 450 378-8406, 450 378 8406 mobile www.econolodgegranby.com/fr/ [email protected] Le Gî'temps, 4 chambres 371, rue Couture Granby 450 531-9551 www.gitemps.com Hôtel Vallea Bromont, 7 chambres 111, boul. du Carrefour, Bromont 866 355-0044, 450 534-0044, 450 534-0049 téléc. www.hotelvallea.com Hôtel Château Bromont, 166 chambres 90, rue de Stanstead, Bromont 888 276-6668, 450 534-3433 www.chateaubromont.com Auberge Bromont, 40 chambres 95, rue de Montmorency, Bromont 888 276-6668, 450 534-3433 www.chateaubromont.com/auberge-bromont/ Hotel Bromont, 11 chambres 125, boulevard de Bromont, Bromont 800 461-3790, 450 534-3790, 450 534-1933 téléc. www.hotelbromont.com/index.htm [email protected] Autre hébergement local - Pour obtenir davantage de lieux d'hébergements. Voir le site officiel du tourisme des Cantons de l'Est, secteur Memphrémagog, municipalités, volet hébergement : www.cantonsdelest.com/re gion Location - roulotte de chantier (locaux temporaires) Loco Modulaire 4699 7e Rang, Saint-Lucien 877 909-5818, 819 397-5818, 819 397-2208 téléc. www.loco-modulaire.com/centre-du-quebec/ [email protected] Location Prince 1150, chemin Industriel, Lévis 866 831-7007, 418-831-7000, 866 610-3629 téléc. www.locationprince.com/Roulotte_de_chantier.html Lou-Tec www.loutec.com Location R. Morin (1986) inc. 640, rue Haggerty, Drummondville 819 477-2425 Location d'équipements Maska 6220 boul. Laframboise, St-Hyacinthe 450 253-9998 Clément et Frère Ltée 700, boul. St-Laurent Ouest, Louiseville 800 263-2701, 819 228-2701, 819 228-5816 téléc. www.clementetfrere.com/roulottes-de-chantier [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 71 CrocoPromo, 1031-E, rue Miguel, Granby 877 824-6645, 450 305-6345 Chapiteaux MT, 1554, rue Lalonde, Granby 450 531-9801 LocaPlus 203 rue des Alouettes, St-Alphonse Granby www.locaplus.net/index.php/fr/ 450 777-0233, 450) 375-5797 téléc. 4505 boul. Bourque Local 118, Sherbrooke 819 347-9544 Le Vaisselier 1440, Blvd Hyundai, #100, Bromont 450 534-0586 www.levaisselier.com [email protected] Tentes Stukely 745, chemin de la Diligence 450 297-0420, 450 531-1526 téléc. [email protected] Chapiteaux Maska 6750, avenue Raoul-Lassonde, Saint-Hyacinthe 866 799-5599 www.chapiteauxmaska.com [email protected] GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Énergie et rebranchement prioritaire Hydro-Québec Pour le rembranchement prioritaire. Note : Joindre aussi le COG ou communiquer avec votre conseiller/conseillère en sécurité civile. 911 pour toute situation représentant un risque pour la sécurité. 800 790-2424 Info-Pannes 30Confidentiel : 450 771-8132 pour coordonnateur mun. seulement www.hydroquebec.com/municipal Excavation, Urgences Info Excavation 800 663-9228 ou 514 286-9228 www.info-ex.com Génératrices, Outils, Équipement lourd, location Génératrice Drummond (entente verbale avec Stéphane Bombardier) Mise à jour 2022. 243, rue des Artisans, St-Germain-de-Grantham 800 567-3835, 819 472-4076 www.generatricedrummond.com Contact en cas d'urgence : Alec Bilodeau (2022) 800 567-3835, 24h Simplex 1225, boulevard Lemire, Drummondville 800 361-1486 www.simplex.ca/accueil 819 478-0355, 819 478-8791 téléc. [email protected] 3175, rue Picard, Saint-Hyacinthe 450 778-9777, 450 778-7757 téléc. [email protected] 527, rue Cowie, Granby 450 372-4488, 450 372-9779 téléc. [email protected] 2456, rue King Ouest, Sherbrooke 819 569-9548, 819 569-6644 téléc. [email protected] Location Yergeau 1064, rue Daigneault, Acton Vale 450 600-1750 www.locationyergeau.ca/fr/ Vente et location Dubois 5554, chemin de l'Aéroport, Valcourt 450 532-2618 www.venteetlocationdubois.com [email protected] Comptoir Agricole Waterloo 6421, rue Foster, Waterloo 450 539-2333 MDR location 10, rue Guy, Granby 450 378-2288 www.mdrlocation.com [email protected] Battlefield, Location Ste-Madeleine (génératrice sur remorque avec livraison) 555, boulevard Laurier Ouest, Sainte-Madeleine 866 999-4228 ou 450 774-1313 450 774-4902 téléc. www.hewitt.ca 4865, boulevard Industriel, Saint-Élie 1381, rue King Est, Sherbrooke 866 999-4228 ou 819 566-8121 819 566-7761 téléc. www.hewitt.ca Le Groupe GE, 3005A, rue Gastin, Sherbrooke 819 569-0000, 819 569-0022 téléc. Lou-Tec www.loutec.com Location R. Morin (1986) inc. 640, Haggerty, Drummondville 819 477-2425 Location d'équipements Maska 6220 boul. Laframboise, St-Hyacinthe 450 253-9998 Lou-Tec 484, rue Guy, Granby 450 770-7999 30 Numéro confidentiel en police de couleur blanche. À mettre en noir pour certaines impressions. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 72 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Location Langlois, 1600, Blvd Industriel, Magog 877 843-4322, 819 843-4322, 819 843-4438 téléc. www.locationlanglois.ca [email protected] Surplec inc. 149, chemin Godin, Sherbrooke 800 663-0050, 819 821-3634 Équipement St-Germain Inc. 1151, rue Nobel, Sainte-Julie 450 443-3290 www.equipementstgermain.com Tout besoin en équipement et matériel Amazon.ca ou autres ventes en ligne : Pour tout matériel nécessaire en achat. Attention, les achats ne sont toujours couverts par les programme d'aide financière. www.amazon.ca Note : Abonner la municipalité en client « Prime » et faire les choix d'articles Prime, pour recevoir la marchandise le jour même ou lendemain. Des points de dépôts externes peuvent servir pour les livraisons. Quincailleries Agiska BMR, Coopérative agricole St-André 923, rue Landry, Acton Vale 450 546-2791,
450 546-2792, téléc. Centre de rénovation Laferté Ltée 500, rue Notre-Dame, Acton Vale 450 546-2761, 450 546-4635 téléc. www.laferte.com E. Côté et Fils Ltée 268, rue Notre-Dame, Roxton Falls 450 548-2242 Surplus Dépôt Roxton 227, rue de l'Église, Roxton Falls 450 548-5850 www.surplusdepotroxton.com BMR Donais & Fils inc., 861, rue Lanoie, Upton 450 549-4264 La Coop Comax BMR 309, rue Principale, St-Nazaire 819 392-2843, 819 392-2126 télécopieur [email protected] Quincaillerie Plus Surplus Granby 518, rue de la Camérise, Saint-Joachim-de-Shefford 579 439-2088 BMR Adam, 48, rue Allen, Waterloo 450 539-1945 www.bmr.co HomeHardware Surplus Malouin Inc. 6400, rue Foster, Waterloo 450 539-3722, 450 539-4976 téléc. www.homehardware.ca/store/24795 Électriciens Gosselin Electrique Inc 726, rue Richard, Acton Vale 450 546-2681, 450 502-1977 Gaetan Martin électricien inc. 259, rue Saint-Louis, Acton Vale 855-475-1980, 450 366-1300, 450 366-0098 téléc. www.gaetanmartinelectricien.com Equipements Electriques Reid 455, rue Bonin, Acton Vale 450 546-0303 Réjean Gauthier Entrepreneur Electricien Inc 1848, rue Principale, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-7402, Urgences : 450 278-1810 Agri-Électrique, 389, rue Principale, Upton 450 549-4587 Entreprises G.A. Beaudry, 815, 20e rang, Upton 450 549-4435 Gérard Dion et Fils Inc., St-Liboire 800 808-4481, 450 793-4481, 450 793-4485 téléc. Serge Duclos Électrique 124, rue Ste-Marguerite, Roxton Falls 450 548-2428, 450 548-5615 téléc. Bombardier Électrique Inc., Valcourt 450 532-2553 Plombier Plomberie T.D. 752-D, rue Cushing, Acton Vale 450 546-2676, 450 546-4833 téléc. www.plomberietd.ca [email protected] JU Houle Ltée (matériels) 20, rue François-Bourgeois, Victoriaville 819 758-5235 Plomberie Patenaude Inc. 643, rue Saint-Éphrem, Upton 450 549-4132 Maheu Plomberie & Chauffage Inc., Roxton Pond 450 372-3524 Wolsely Canada Inc Groupe Plomberie, Granby 450 375-8863 Drains Le groupe expert drains Drummond 866 479-6441, 819 864-6441 Sherbrooke, 819 314-0904 Drummond, 450 360-9070 Granby www.expertdrains.com/fr/ Ponceaux Ponceaux de l'Estrie 450 297-0755, 819 297-0760 téléc. Spécialiste du Ponceau, 143, 10e rang, Lefebvre 819 394-2490 Drains & Ponceaux Agiska BMR Voir quincailleries ci-dessus. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 73 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Serruriers Serrures de L'Estrie Inc. 156, rue Alexandra, Granby 450 372-4664, 450 372-9864 téléc. www.groupeprevention.com [email protected] Alpha Serrurier 191, rue Robinson S., Granby 450 375-9797 www.alphaserrurier.com [email protected] Multi-Clés 1378, rue King O, Sherbrooke 819 562-6313 www.multicles.com [email protected] Donlox Harmer, 3775, rue Industriel, Sherbrooke 819 563-5010 Serrupro, Centre de rénovation A.L. 2740, Boul. Laurier Est, Saint-Hyacinthe 450 778-2200 www.serrupro.com/fr/ www.centrederenovational.ca Serrupro 160, rue Saint-Jean, Drummondville 819 477-7705, 819 477-0000 téléc. www.serrupro.com/fr/ [email protected] Serrurier La Clef Argentée 528, rue Melançon, Drummondville 819 472-6316 Soudure Soudures Richard St-Amant Inc 185, rue Noël-Lecomte, Acton Vale 450 546-7227 Steve Normandin Inc., 505, rue Bonin, Acton Vale 450 546-4162 Atelier de mécanique Formida 1215, rue du Marché, Acton Vale 450 546-0777, 450 546-0479 téléc. www.formida.ca [email protected] Soudure Normand Dauphinais 748, rue Brasseur, Upton 450 549-4280 Roger Beauregard, soudure spécialisée, 1793, rue Principale, St-Théodore d'Acton 450 546-1041 Soudure Rox Métal inc., Yvan Dépault 226, route 139, Roxton Falls 450 548-5550, 450 548-2914 Batterie Batteries Expert www.batteriesexpert.com 25, rue Évangéline, Granby 450 994-4045 NAPA - Acton Vale, 600, rue Roxton, Acton Vale 450 546-3267 Batteries Illimitées 1137, rue de Roberval Sud, Granby 800 463-5485 www.batteriesillimitees.com [email protected] Signalisation Martech Inc. www.martech.qc.ca [email protected] Longueuil 450 646-2406 Longueuil, 450 646-5758 téléc. Signalisation de l'Estrie inc. 520, rue Pépin, Sherbrooke 800 821-3828, 819 822-3828, 819 562-8802 téléc. www.groupesignalisation.ca [email protected] [email protected] Signalisation Expert Publiforme Sherbrooke 819 820-1010, 855 224-1010 www.publiforme.com [email protected] Pompes Les Pompes Bonneau & Fils Inc 270, chemin de la Source, Roxton Falls 450 548-5589 Centre de location Simplex 2456, rue King Ouest, Sherbrooke 800 361-1486, 819 569-9548, 819 569-6644 téléc. www.simplex.ca/accueil [email protected] Pompes A.M.R. 682, rue Dufferin, Granby 450 378-3191, 888 378-4344 urgence www.lespompesamr.com [email protected] Pompex Inc. 105, rue Dean, Cowansville 450 263-1441 www.pompex.com Traitement des eaux usées Équipe Aquatech, Société Gestion de l'eau 450 646-1903, Urgences : 450 646-5270 819 566-1150 www.aquatech-inc.com Traitement des eaux et épuration des eaux usées Acton Vale 450 546-0432 télécopieur Jean-François Pereira, assistant 450 546-2703 poste 302 travail 450 230-2703 mobile ville 450 242-2550 mobile perso [email protected] Opérateur, traitement et épuration 450 546-2703, poste 350 [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 74 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Analyses, Eau potable Groupe Environex 877 977-1220 www.labenvironex.com Sherbrooke 819 481-1469 Québec 418 977-1220 Longueuil 514 332-6001 Saguenay 418 615-0897 F. Lapointe et Fils Inc., Sherbrooke 888 561-8484, 819 566-8484 www.flapointe.com Nuvac Éco-Science Valcourt 450 532-2083, 450 532-4330 téléc. www.nuvac.ca [email protected] Services mobiles traitement d'eau Veolia Service mobile de traitement des eaux 4105, rue Sartelon Saint-Laurent, Québec H4S 2B3 514 334-7230 [email protected] http://www.veoliawatertechnologies.ca/services_soluti ons/unite-mobile-traitement-eau/ Eau, chlore liquide aqueduc Javel Bois-Francs Princeville 819 364-2057, 819 364-2056 télécopieur 855 364-2058 [email protected] http://www.javelbf.com Eau - Conduit d'alimentation temporaire Foraction inc. 450 446-8144 Eau potable - transport Transport d'eau - Bessette et Boudreau 888-616-6001, 819 845-7722 www.b-b.ca Transport d'eau - Trans-Eau, Granby 450 531-2752 Transport d'eau - Éric Ouimet , Valcourt 450 532-7122 Transport Petit 1997 Inc. Sainte-Hélène 866 791-2930, 450 791-2122 www.transportpetit.ca Transport d'eau - Breton, Sherbrooke 819 822-3646, [email protected] www.entreprisesbreton.com Transport S Rouillard, Sherbrooke et Compton Sylvain Rouillard 819 835-5701 [email protected] www.transportrouillard.com Garage - Remorquage - Réparation Garage D. Fontaine 1013, rue Daigneault, Acton Vale 450 546-2313, 450 546-7193 téléc. [email protected] [email protected] Mécanique Autocam, 725, rte 139 Nord, Acton Vale 450 546-2055 Carquest, 756, rue Roxton 450 546-7108 NAPA Acton Vale, 600, rue de Roxton, Acton Vale 450 546-3267 Procolor & Carrosserie 655, rue de Roxton RR 4, Acton Vale 450 546-2701, 450 546-5502 B.L. Auto Électrique & Associés 877, route 116 Ouest, Acton Vale 450 546-5858 Automobile JP Yergeau, Concessionnaire Ford 1600, rue D'Acton, Acton Vale 450 546-7303 www.jpyergeauford.com [email protected] Excellence Auto Acton Inc. 1495, rue d'Acton, Acton Vale 450 546-2306 Garage Gaétan Aubry 297 Rue Principale, Saint-Nazaire-d'Acton 819 392-2837 [email protected] Les Carosseries JP 1637 rue Principale, Saint-Théodore-d'Acton 450 924-2073, 819 818-7147, 450 546-0490 Pièces d'auto 139 Inc. 1268, route 139, Wickham 819 398-5381, 819 398-7546 téléc. www.piecesdauto139.com [email protected] Garage Champigny, 780, rue Lessard, Upton 450 549-4410 Garage Roger Brunelle 135, rue de la Rivière, Roxton Falls 450 548-2822, 450 548-5574 téléc. Garage Yves Deaudelin 21, rue du Marché, Roxton Falls 450 548-2811 Remorquage Extra 6450, Petit rang Saint-François, Saint-Hyacinthe 450 772-1185 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 75 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Excavation / Équipement lourd / Béliers mécaniques Les Entreprises P.E. Denis 1036, route 116 Ouest, Acton Vale 450 549-4753, 450 549-5505 téléc. www.pedenis.ca [email protected] / Pelles mécaniques / Entrepreneurs, etc. Patrick Denis 450 223-4763 mobile DPS Transport Inc. 855, rue de Roxton, Acton Vale 450 546-2419 bureau www.dpstransport.com [email protected] KLB - Karl Lussier 450 261-6068 Guy Bouget 450 888-1060 Denis Champagne 450 223-4525 Guy Lequin 450 830-0446 Daniel Ferland Excavation 133, rue du Marché, Roxton Falls 450 548-2612 Excavation MCBM 1383 Route 122, Saint-Edmond-de-Grantham 819 395-2015, 819 470-0511 [email protected] www.mbcm.ca SSTA - excavation 185, rue Noël-Lecomte, Acton Vale 450 546-7227 www.ssta.info [email protected] Excavation A & R Valois inc., André Valois 360, rue Dutilly, Roxton Falls 450 548-2164, 450 548-2323 téléc. [email protected] Robert Valois 450 546-2046, 450 830-2046 mobile André Valois 450 830-2164 mobile Alain Boyer Excavation 45 , chemin Shefford, Roxton Falls 450 548-2202 Excavation Réal Champigny 105, rue Valois, Roxton Falls 450 548-2820 Excavation Sylvain Plante et Fils Inc. 219, rang Charlotte, Saint-Liboire 450 793-2534, 450 793-2535 Germain Blanchard Ltée 570 10e rang Est St-Nazaire d'Acton 819 392-2695, 819 392-2342 téléc. www.germainblanchardltee.ca Excavation Yvon Benoit Inc. 1840, rue Power, Drummondville 819 474-6829 Excavation - Équipement lourd - transport - gravier Transport Robert Laplante & Fils Inc 1096, chemin St-Dominique, St-Valérien de MIlton 450 793-2992 Carrière d'Acton Vale Ltée 525, route 116 Est, Acton Vale 450 546-3201, 450 546-2924 téléc. [email protected] www.carrieredactonvale.ca Transport Martin Gagné, Roxton Falls 450 548-5685, 450 548-2328 téléc. Transport lourd, camionnage général Transport Lamarche 761 rue Jetté, Acton Vale 450 273-6036 Transport Robert Laplante & Fils Inc 1096, chemin St-Dominique, Upton 450 549-2356, 450-793-2992 Transport JSMG, 395 Rue Bonin, Acton Vale 450 546-0330 Camions Import-Export Roxton inc. 254, rue Richard-Audet, Roxton Falls 450 548-5621, 450 548-5622 téléc. Transport M. Cabana Inc. (citerne) 788, rue Lanoie, Upton 450 549-4672 Équipement lourd agricole Les Équipements Adrien Phaneuf 292, rue Principale, Upton 450 549-5811,
450 549-5377 www.adrienphaneuf.com [email protected] Les Équipements Rosaire Lévesque 1030, 10e Rang, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-7515, 450 546-8040 mobile Entretien des routes, pavage, déneigement Travaux Public de Saint-Théodore-d'Acton (Entretient des 80km de routes à l'année) 450 546-2634 [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 76 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Mathieu Dalpé, directeur des travaux publics 450 278-2634 mobile [email protected] [email protected] Mario Chabot, adjoint directeur 450 278-8029 mobile, 450 366-0616 résidence [email protected] R.J.M. Desmarais, 320, rue Labonté, Saint- Théodore-d'Acton 450 546-5670, 450 546-0987 téléc. Smith Asphalte, 710, rue Notre-Dame, N-D-du-Bon- Conseil 866 250-3444 SSTA - déneigement 185, rue Noël-Lecomte, Acton Vale 450 546-7227 www.ssta.info [email protected] Pavages Maska Inc 3450, boulevard Choquette, Saint-Hyacinthe 450 773-2591, 450 773-9153 téléc. www.pavagemaska.com Chapdelaine Asphalte Inc 9275, chemin du Rapide Plat Sud, St-Hyacinthe 450 799-3369 Vel-Cour Asphalte Ltée 5015, rue Saint-Pierre Ouest, Saint-Hyacinthe 450 774-7121 Béton et gravier Carrière d'Acton Vale Ltée 525, route 116 Est, Acton Vale 450 546-3201, 450 546-2924 téléc. [email protected] www.carrieredactonvale.ca Carrière Germain Blanchard 570, 10e rang Est, St-Nazaire d'Acton 819 392-2695 Béton central ltée 7825, av. Pion , Saint-Hyacinthe Guy Boucher, dirigeant 450 796-2462 [email protected] Béton Mobile Dalpé inc. 953, 7e Rang, Saint-Dominique Sylvain Dalpé, dirigeant 450 773-6682 [email protected] Béton Mobile St-Alphonse, St-Alphonse-de-Granby 450 375-4055, 450 346-4441 Asphalte Construction DJL Inc. 2, rue des Carrières, Bromont 450 534-2224 Pavages Maska Inc 3450, boulevard Choquette, Saint-Hyacinthe 450 773-2591, 450 773-9153 téléc. www.pavagemaska.com Asphalte Bernier 26, rue St-Pierre, Sainte-Cécile-de-Milton 450 775-9100 www.asphaltebernier.com [email protected] Chapdelaine Asphalte Inc 9275, chemin du Rapide Plat Sud, St-Hyacinthe 450 799-3369 Vel-Cour Asphalte Ltée 5015, rue Saint-Pierre Ouest, Saint-Hyacinthe 450 774-7121 Centre du Ponceau Courval Inc. 877 766-2328, 450 564-2130, 450 564-2256 téléc. www.centreduponceau.ca [email protected] Entretien des ponts Le groupe Jenik, camion passerelle 4550, rue Raymond-Bellemare, Trois-Rivières 800 889-4573, 450 446-4531, 450 446-5950 téléc. www.jenikgroup.com [email protected] Réparation de petit moteur Marco Mini Mécanique 765, rue Principale, Wickham 819 398-6673 Remorquage - poids lourd Remorquage de l'Estrie, Sherbrooke 819 563-7373 Remorquage Boissonneault 450 375-2020 Granby, 450-726-2020 Bromont www.remorquageboissonneault.ca [email protected] [email protected] Remorquage Rouillard, Sherbrooke 819 829-2707, 819 821-1412 mobile 819 829-5575 téléc. www.remorquagerouillard.ca [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 77 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Transport et remorquage Impact Magog 819 562-2224 24h, 819 847-2323 819 569-5557 télecopieur www.transportremorquageimpact.com [email protected] Location de véhicule - Garage Excellence Auto Acton Inc. 1495, rue d'Acton, Acton Vale 450 546-2306 Location de camion Excellence Auto Acton Inc.1495, rue d'Acton 450 546-2306 Location Yergeau, 1064,Daigneault, Acton Vale 450 546-2500, 450 600-1750www.locationyergeau.ca Discount www.discountquebec.com/fr/camion Sauvageau 866 728-8243 www.sauvageau.qc.ca [email protected] Procolor 1200, boul. Lemire, Drummondville 819 850-4350 Automod, 3070, boul. Choquette, Saint-Hyacinthe 450 250-2200, 450 250-2202 téléc. Service Mécanique GT Inc., 890, Dufferin, Granby 450 360-0585c. Sherbrooke Auto Occasion 4242, boul. Bourque, Sherbrooke 819 822-2171, 855 739-6624, 819 340-1099 téléc. Entrepreneurs en construction Construction Claude Champagne Inc 755, rue Dunken, Acton Vale 450 546-2020 Construction J.C. Élite 265, rue de l'Église, Roxton Falls 450 223-9968, 450 230-7904 mobile 450 910-8575 Fuzion BL Construction 450 501-9871 Construction D S J P Goulet Inc 1270, rue Bouvier, Acton Vale 450 546-7379 [email protected] Yves Leclerc Construction Inc 240, rue Ménard, Acton Vale 450 546-2607, 450 546-3079 téléc. [email protected] Laliberté Daniel, 764, rue Jetté, Acton Vale 450 546-3660 Les Entreprises Spécialisées 147, rue MacDonald, Acton Vale 450 546-4101 Installations Newtech Inc (Les) 70, rue des Entrepreneurs, Acton Vale 450 546-2401 Construction Denis Durand 898, chemin du Rang 20, Upton 450 549-4703 Construction Manuel Therrien 492, rue des Sapins, Upton 450 549-6445 Entreposage - Conteneur - Transport Mini-Entrepôts Pierre Delorme 210, rue Bonin, Acton Vale 450 642-1227 [email protected] Blanchette Location de conteneurs 1301, 1re avenue Est, Acton Vale 450 779-0452, 450 924-3487 Reno box 855-570-0222 www.renobox.ca Distribution Upton (Centre de transbordement ferroviaire) 295, rue Principale, Upton 450 549-6336, 450 549-6335 téléc. www.distributionupton.com [email protected] Groupe Logan 222, rue Principale Nord, c.p.4, Windsor 800 663-7853 groupelogan.com [email protected] Syldave Transport, 1192 Rue Dufferin, Granby 450 372-0189 Entreposage Michel Laplume Inc. 4555, route 139, Drummondville 819 850-2840 www.michellaplume.ca/fr/accueil [email protected] Entreposage Lamontagne 9101, boul. Bourque, Sherbrooke 2080, rue Louis-Faucher, Magog 819 843-1245, 888 622-4213, 819 847-3828 téléc. www.entreposagelamontagne.com [email protected] Récupération de matériaux Métal Express (métal et fer) 254, rue Richard Audet, Roxton Falls Yannick Charlebois 450 548-5621, 450 548-5622 téléc. www.metalexpress.ca/fr [email protected] 450 522-5650 mobile 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 78 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Pièces d'auto 139 Inc 1268, route 139, Wickham (métal et fer) 819 398-5381, 819 398-7546 téléc. www.piecesdauto139.com [email protected] Récupération Maillé Inc 2620, chemin Rhéaume, Sherbrooke 819 847-4907 Écocentres Saint-Hyacinthe,1880, rue Brouillette Acton Vale, 68, rue Noël-Lecomte 450 774-2350 Ramassage des matières résiduelles Régie Intermunicipale d'Acton et des Maskoutains 2200, avenue Pratte, bureau 201, Saint-Hyacinthe 450 774-2350, 450 774-9737 téléc. www.regiedesdechets.qc.ca [email protected] Récupération des ordures WM Québec inc. Magog 866 475-4730, 855 852-7110, 819 868-1912 téléc. www.wmcanada.com [email protected] Gaz Naturel Énergir (odeur de gaz) 911 ou 800 361-8003 www.energir.com [email protected] Service à la clientèle 800 563-1516 Entretien et réparation Gaz Métro Plus, une filiale d'Énergir 866 641-7587, 450 641-7587 24h/7j www.gazmetroplus.com [email protected] Gaz Propane Centre de rénovation Laferté Ltée 500, rue Notre-Dame, Acton Vale 450 546-2761, 450 546-4635 téléc. www.laferte.com [email protected] Agiska, Coopérative agricole St-André 923, rue Landry, Acton Vale 450 546-2791, 450 546-2792, téléc. Hamel Propane 877 752-3672 www.hamelpropane.com/Accueil [email protected] Victoriaville 819 752-3672, 819 752.3034 téléc. Propane du Suroît 6230 rang St-André, Saint-Hyacinthe 888 894-3111, 450 796-3111, 450 796-4631 téléc. www.propanedusuroit.com Propane de l'Estrie, Sherbrooke 819 346-5450 [email protected] Propane Action 2335, rue St-Césaire, Marieville 866-460-3900, 450 460-2952 téléc. Gaz Propane Rainville 4589, boul. Bourque, Sherbrooke 888 724-6845, 819 564-8296, 819 564-0730 téléc. www.gazpropanerainville.com Bureau chef, Granby 280, rue St-Charles sud, Granby 888 724-6845, 450 378-4108, 450 378-4025 téléc. [email protected] Superieur Propane, Sherbrooke 877 873-7467, 819 200-1126 Essence - station service Esso, 699, rue Roxton, Acton Vale 450 546-0053 Harnois - Accommodation Acton 1236, rue Boulay, Acton Vale 450 546-7153 Voisin, 1537 rue Landry, Acton Vale 450 546-5598 Shell, 1335, rue d'Acton, Acton Vale 450 546-2203 Ultramar, 115 Rue de l'Église, Roxton Falls 450 548-2848 Ultramar Upton, 300, rue Principale, Upton 450 549-5825 Huile à chauffage, pétrole, essence Coop Au Coeur du Village 645, rue Principale, Saint-Joachim-de-Shefford 450 539-0895 Huile chauffage - Pétroles Coulombe & Fils Granby 800 363-8995, 450 375-2080, 450 375-5031 téléc. www.petrolescoulombe.com [email protected] Pierre Chouinard et Fils, Sherbrooke 819 569-5180 Pétroles Sherbrooke 819 565-1770, 819 346-5202 téléc. www.petrolessherbrooke.ca [email protected] Explosifs / Dynamitage Dynamitage de la Fontaine 450 372-4885, 450 602-1447 www.dynamitagedelafontaine.com 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 79 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Bertrand Ostiguy Inc. Shefford 450 372-7364, 450 777-4687 téléc. www.bertrandostiguy.ca [email protected] PGP Dynamitage Sherbrooke 819 345-2510, [email protected] www.pgpdynamitage.ca Castonguay, Explosifs Sherbrooke 819 864-4201, 819 864-6010 téléc. www.castonguay.ca/fr/contact/ Dynamitage Desrochers Inc. Sherbrooke 819 574-0202, 819 679-7625, 819 569-9959 téléc. www.dynamitagedesrochers.com [email protected] Blasteck international, Windsor 819 845-2007, 819 845-2725 téléc. www.blasteck.ca Forage KLL Bonsecours 450 532-4552, 450 531-0362 mobile André [email protected] Taille d'arbre R.J.M. Desmarais 320, rue Labonté, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-5670, 450 546-0987 téléc. Les Entreprises Kim Vincelette 450 502-5940 Francis L'Heureux, services arboricoles 1208, rue d'Acton, Acton Vale 450 270-9490 Débroussaillage Roxton Falls enr., Benoit Racine 102, rue des Cèdres, Roxton Falls 450 548-2798 Awassos 450 548-7009, 450 915-0058 www.awassos.com/index.php [email protected] Émondage Thibault, St-Edmond 819 395-2405 Canopée, Granby 450 558-1126 canopee.ca [email protected] Élageurs Arbor, Granby 450 521-6639 elagueurs.com [email protected] Les Entreprises Michael Gosselin Saint-Denis-de-Brompton 819 846-3395 www.entreprisesmichaelgosselin.com/fr Arborex, Richmond 819 826-2396 www.arborex.ca Arboriste Élago Sherbrooke 819 674-7474 www.elagoarboriste.com [email protected] Taillage de haies Sherbrooke, Sherbrooke 819 345-9909 www.taillagedehaiessherbrooke.com Martineau abattage d'arbres Sherbrooke 819 565-0303 www.mart-arbres.com Arboriculture de Beauce Beauceville 866 774-6217, 514 567-4187 www.arboriculturedebeauce.com Équipement incendie Les Extincteurs Guy Bond 272, rue Coton, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-2129, 450 501-9340 mobile, 450 501-6465 https://les-extincteurs-guy-bond.business.site [email protected] Sécurité Maska 1080, boul Laurier Est, St-Hyacinthe 877 513-8733, 450 774-8733, 450 774 8734 téléc. www.securitemaska.com/index.php ?dot=accueil [email protected] Drummondville 819 474 7501 Aréo-feu 800 469-1963, 450 651-2240, 450 651-1970 téléc. 450 651-5355 Urgence www.areo-feu.com [email protected] L'Arsenal, C M P Mayer Inc 2250 Andre C Hamel, Drummondville 800 266-7610, 819 474-2111, 877 641-7605 télec. www.larsenal.ca [email protected] Extincteur Techno-Contrôle 2000 Farnham 450 293-8584, 450 830-8503 Joel mobile www.technocontrole.ca [email protected] Équipement de sécurité, dossard, ruban danger... Belmont Sécurité 830, rue de Roxton, Acton Vale 450 642-3737, 450 546-3308 téléc. www.actonexpert.com [email protected] Nettoyage après dégâts (industriel, égout-aqueduc) Vacuum Drummond Inc. Drummondville 819 472-3136, 888 472-3136, 819 472-4757 téléc. www.vacuumdrummond.com Enviro5 Roxton Pond 855 368-4765 24h 800 471-1960 Drummondville www.enviro5.com [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 80 GÉNÉRATRICES, QUINCAILLERIES (ÉQUIPEMENT, MATÉRIEL), PLOMBIERS/ÉLECTRICIENS/SERRURIER, SOUDURE, EAU (TRAITEMENT, ANALYSE, TRANSPORT D'EAU), GARAGES, ÉQUIPEMENT LOURD/EXCAVATION, ENTREPRENEURS, ÉNERGIE (GAZ, ESSENCE HUILE), EXPLOSIFS, TAILLE D'ARBRE, ÉQUIP.SÉCURITÉ, NETTOYAGE APRÈS SINISTRES Enviro Global 888 829-2545 www.enviroglobal.ca National Vacuum inc., Montréal 514 352-0003 Groupe Hénault (enquête et expertise après sinistres) 450 263-7337 [email protected] Groupe ADE www.groupeade.com Granby 450 378-2597, 450 378-7226 téléc. [email protected] Sherbrooke 819 569-1122, 819 569-0933 téléc. [email protected] Nettoyage dégâts (feu/eau) Qualinet - (Gestion RVJ inc. et Nettoyage BE inc.) 888 715-9911 24h, partout au Québec www.qualinet.ca Nettoyage J.L. enr. Magog 819 847-2185, 819 571-1289 www.nettoyagejl.com [email protected] Groupe Urgence Sinistre GUS, Sherbrooke 800 361-0911, 819 820-2828 www.gus.ca www.gussherbrooke.com [email protected] Nettoyage Sinestrie Inc., Sherbrooke 819 822-3163 Steamatic, Sherbrooke 888 632-4268 www.steamatic.ca Phoenix Sherbrooke 866 233-2425, 819 822-2425 819 822-2988 téléc. www.phoenixinc.ca Sanikure Sherbrooke 819 823-5353, 819 823-1030 téléc. www.sanikure.com [email protected] Sani Estrie inc., Sherbrooke 819 566-5660, 450 777-8652 téléc. Groupe Frank Langevin, Montréal 800 871-7903 Sinisco Granby ou autres 800 361-8808 24h http ://www.sinisco.com Enviro Urgence, Boisbriand 877 437-5559 www.envirourgence.com 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 81 SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES : MATÉRIEL&FOURNITURES, ALIMENTATION, VÉTÉRINAIRES, SERVICES SANITAIRES, AUTRES Services aux personnes sinistrées - Matériel et fournitures Croix-Rouge Canada 877 362-2433 24h urgences 800 363-7305 ou 514 362-2930 Montréal 514 362-9991 téléc. www.croixrouge.ca Les Ateliers d'Elle (lits, trousse d'hygiène, kits draps) Les Ateliers de l'Établissement de détention de Québec 418 622-7105, 418 528-9130 téléc. www.ateliersedq.ca/departements/ateliers-delle.html Amazon.ca ou autres ventes en ligne Pour tout matériel nécessaire en achat. Attention, les achats ne sont toujours couverts par les programme d'aide financière. www.amazon.ca Note : Abonner la municipalité en client « Prime » et faire les choix d'articles Prime, pour recevoir la marchandise le jour même ou lendemain. Des points de dépôts externes peuvent servir pour les livraisons. Alimentation - Restaurants - Épiceries. Voir bottins locaux. Attention de ne pas toujours utiliser les mêmes services / fournisseurs. Épiceries IGA Acton Famille Houle 1530, rue d'Acton, Acton Vale 450 546-7733, 450 546-3577 téléc. 866 948-0196 centre administratif IGA Marché Richelieu 1145, rue du Marché, Acton Vale 450 546-2759, 450 546-2750 téléc. Dollarama, 1530 Boul D'Acton, Acton Vale 450 546-4522 [email protected] Écono Marché 1415, rue d'Acton, Acton Vale 579 371-8002 Marché Upton, 747, rue St-Éphrem, Upton 450 549-4612 Magasin Général Upton 305, rue Principale, Upton 450 549-6333, 450 549-6332 téléc. www.generalupton.com Marché Axep, Daniel Rochette 229, rue Notre-Dame, Roxton Falls 450 548-5785, 450 548-5781 téléc. Maxi Acton Vale 231, rue de Roxton, Acton Vale 450 546-8913 IGA Extra Marché Gaouette 40, rue Évangéline, Granby 450 378-4447 IGA extra Marché St-Pierre et Fils 585, rue Saint-Hubert, Granby 450 777-0898 Métro Plouffe Granby 65, rue Principale, Granby 450 378-9926 Super C, 120, rue Saint-Jude Nord, Granby 450 378-8082 Maxi, 370, rue Saint-Jacques, Granby 450 375-8563 Walmart, 75, rue Simonds Nord, Granby 450 777-8863 Provigo, 320, boulevard Leclerc Ouest, Granby 450 372-8014 Provigo, 80, rue St-Jude Nord, Granby 450 777-2875 Dépanneurs Voisin - Shell 1335. Rue d'Acton, Acton Vale 450 546-2203 [email protected] Couche-Tard, 699, rue de Roxton, Acton Vale 450 546-0053 [email protected] Harnois - Accommodation Acton 1236, rue Boulay, Acton Vale 450 546-7153 [email protected] Voisin - Sonic, 1537 rue Landry, Acton Vale 450 546-5598 Dépanneur Creviers 320, rue Roxton, Acton Vale 450 366-0185 Coop Au Coeur du Village - Dépanneur 645, rue Principale, Saint-Joachim-de-Shefford 450 539-0895 Restaurants Acton BBQ Enr, 1475, rue d'Acton, Acton Vale 450 546-2751 [email protected] Restaurant Saveur Thai 686, rue de Roxton, Acton Vale 450 546-4444 restaurantsaveurthai.com [email protected] Pizza Acton 2 pour 1, 1605, rue Landry, Acton Vale 450 546-5551 Chez Becco, 1320, rue d'Acton, Acton Vale 450 546-5554 MacDonald's, 1323, rue d'Acton, Acton Vale 450 546-7988, 450 546-3722 téléc. Subway, 690, rue Roxton, Acton Vale 450 546-5757 [email protected] Valentine,1313, rue d'Acton, Acton Vale 450 546-0972 Tim Hortons, 1333, rue d'Acton 450 366-0111 Cantine La Principale, Hélène Labbee 366, rue Principale, Saint-Nazaire-d'Acton 819 392-2179 [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 82 SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES : MATÉRIEL&FOURNITURES, ALIMENTATION, VÉTÉRINAIRES, SERVICES SANITAIRES, AUTRES Cantine Ô P'tit Creux 927, rue Landry, Acton Vale 450 366-1311 www.optitcreux.ca https://www.facebook.com/cantineoptitcreux Les Délices du Village - Restaurant 645, rue Principale, Saint-Joachim-de-Shefford 450 539-1010 Pâtisserie Langevin - Alimentation 621, rue Principale, Saint-Joachim-de-Shefford Michel Beauregard 450 539-3416, 450 539-5393 téléc. www.patisserielangevin.ca [email protected] Traiteur Service Traiteur Rebel 275 rue de Roxton, Acton Vale 450 501-5211 Popote roulante Centre de bénévolat Acton Vale 1176, rue Bélair , C.P. 907, Acton Vale Francine Gazaille 450 546-7332, 450 546-7212 www.popotes.org/sab/centre-de-benevolat-acton-vale [email protected] Cabanes à sucre (locaux) Érablière Délices du printemps 1004, Rang 1 ouest, Sainte-Christine Réal Dubois et Martine Chagnon 819 248-1048 Érablière du Cap 149, route 116 Est, Acton Vale Sylvie Bisaillon 450 546-2457 Érablière Pierre et Johanne Guilbert 843, rang 1 Ouest, Ste-Christine 819 858-2589 Vêtements / Habillement / Friperies Il est préférable de se prévaloir du programme de secours aux personnes sinistrées de la Croix-Rouge plutôt que de fournir des vêtements usagés. Il peut toutefois avoir recours à des ressources comme les magasins locaux, friperies, C.A.B., organismes de bienfaisances, etc. Voir C.A.B. et Aide communautaire de Lennoxville dans Alimentation - Popote roulante précédemment. C.A.B. - Centre de bénévolat d'Acton Vale 1176, rue Bélair, Acton Vale 450 546-7332 [email protected] Garde d'animaux, Vétérinaires et santé animale www.trouverunveterinaire.ca Garde d'animaux et santé animale Services vétérinaires ambulatoires Triple-V Inc. 250 local 3, route 139 Sud, Acton Vale 450 546-9000, 800 667-2712, 450 546-5500 téléc. https://triple-v.ca [email protected] Clinique Vétérinaire St-André 967, rue Boulay, Acton Vale 450 546-5571 www.cliniquevetstandre.ca Bureau Vétérinaire Upton 875, rue Lanoie, Upton 800 567-4824, 450 549-4521, 450 799-1521 450 549-4545, téléc. www.veterinaireupton.com [email protected] Transport d'animaux de ferme SPAD Drummondville 1605, rue Janelle, Drummondville 855 472-5700, 819 472-5700, 819 472-1770 téléc. www.spadrummond.com [email protected] SPA de l'Estrie 145, rue Sauvé, Sherbrooke 819 821-4727, 819 823-1573 téléc. www.spaestrie.qc.ca SPA des Cantons 405, rue de la Rivière, Cowansville 450 263-1117 www.spadescantons.com Services sanitaires - Buanderies, lavoirs Lav-O-Matic 25 rue du Centre, Granby 450 378-2385 Le Nettoyeur St-Jacques 754, rue Saint-Jacques, Granby 450 375-0232 Nettoyeur Daoust/Forget 25, rue Principale, Granby 280, rue Robinson S, Granby 450 776-6162 450 776-6360 Nettoyeur St-Jacques 754 Rue Saint-Jacques, Granby 450 375-0232 Les Buanderies Pierre R Dextraze Inc 599, rue Simonds Sud, Granby 450 378-3187, 450 378-8245 téléc. Net-O-Sec 140, rue Mylène, Saint-Alphonse-de-Granby 103, rue Goyette, Cowansville 450 405-4574 450 263-3016 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 83 SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES : MATÉRIEL&FOURNITURES, ALIMENTATION, VÉTÉRINAIRES, SERVICES SANITAIRES, AUTRES Nettoyage à Sec Houle 101, rue Oliver, Cowansville 450 263-1198 Garage des travaux publics de Acton Vale Présence de laveuse-sécheuse 530, rue Labrèque, Acton Vale 450 546-2703 poste 401, 24h téléphone de garde 450 546-4865 télécopieur Caserne incendie de Acton Vale Présence de laveuse-sécheuse 1025, rue Boulay (juxtaposée à l'Hôtel de Ville) 450 546-2703 poste 119 450 546-7066 télécopieur Mario Daragon, assistant-directeur 450 771-8127 Services sanitaires : LTCA Entreprise, Sherbrooke 819 346-6404, 819 346-6404 téléc. https://www.toilettemobile.ca Toilettes chimiques Cabinets Maska 450 888-5599 [email protected] www.lescabinetsmaska.com Cabinets Portatifs Stukely Enr. Waterloo 450 521-1305 www.cabinetsportatifs.ca/fr/ [email protected] Cabinets Express Saint-Hyacinthe 450 799-2525 www.webdevelopmentdemo.com/cabinetsexpress [email protected] Cabinet Joseph Inc. Granby 450 379-9773, 450 522-2165 mobile www.cabinetjosephinc.ca [email protected] Toilettes sur remorques Sanivac 514 984-1212 Montréal et 24h, 514 247-2279 24h 450 263-4585 Cowansville www.sanivac.ca Toilettes et douches sur remorques Sanibert 450 371-6850, 800 261-4201 www.sanibert.com Toilettes Estrie Sallaberry-de-Vallefield 819 345-1635 [email protected] www.toiletteestrie.com Toilette-Mobile Star Suites, Boisbriand Toilette mobilité réduite / Unité décontamination 450 437-9998, 514 424-0335, www.toilette-mobile.com [email protected] Toilettes Québec Saint-Jérôme 866 236-6654, 450 660-6604 téléc. [email protected] www.toilettequebec.com Douches mobiles FestiDouches Montréal 800 567-8356, 514 521-5711 téléc. www.festidouches.com [email protected] Remorques de chantiers Clément et Frère Ltée Louiseville 800 263-2701, 819 228-2701, 819 228-5816 téléc. www.clementetfrere.com/roulottes-de-chantier [email protected] Produits sanitaires Equipements Sanitaire Prodec 760, boulevard Industriel, Granby 877 777-1486, 450 777-1486 Solution Sherby Granby 358, rue St-André, Granby www.sherby.ca 450 375-8874, 450 375-1046 téléc. [email protected] 2547, rue Sherbrooke, Magog 819 843-8366, 819 843-5720 téléc. [email protected] Savonnerie des Diligences 439, rue Principale, Eastman 450 297-3979 www.savonneriediligences.ca/fr/ [email protected] Savon des Cantons 1540, chemin des Pères, Magog 877 868-0161 www.savondescantons.com/fr/ Sanixel, Équipement sanitaire Drummond 950, rue Cormier, Drummondville 800 307-9686, 819 477-9686, 819 477-8684 téléc. www.eqsd.com [email protected] Cherbourg, produits sanitaires 1051, rue Galt Est, Sherbrooke 800 922-5904, 819 566-2266, 819 346-9292 téléc. www.cherbourg.ca [email protected] Savon Roby 170, route de Windsor, Sherbrooke 819 846-3063 www.savonroby.com [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 84 TRANSPORT DE PERSONNES, AVIATION, VTT, MOTONEIGES, TRANSPORT D'ANIMAUX Note : Pour le camionnage, garages, remorquage, transport général, lourd et transport d'eau : voir rubrique « Génératrices, Équipement, Matériel, Excavation, Services techniques, Nettoyage après sinistres, Télécommunications » Urgences Transport Canada (urgences) Garde côtière et Recherche et sauvetage aéronautique et maritime 866 995-9737, 613 990-2309, 613 954-4731 téléc. 24h : 800 463-4393, 418-648-3599 www.tc.gc.ca [email protected] www.ccg-gcc.gc.ca Ressources et urgences Ministère des Transports du Québec (MTMDET) 511 au Québec Ailleurs en Amérique du Nord : 888 355-0511 www.quebec511.info/fr/default.aspx Centre de services de Saint-Hyacinthe 450 773-8518, 450 773-6861, 450 773-6250 téléc. [email protected] Bureau Montérégie 450 698-3400, 450 698-3452 téléc. [email protected] Taxis Eco-Taxi Acton Vale 450 546-6000 Taxi Valcourt 450 532-2750 Uber www.uber.com/ca/fr-ca/ www.auth.uber.com Taxi Windsor Saint-Hyacinthe 819 845-2929, 450 774-2222 Autobus Autobus Acton 1619, rue Principale, St-Théodore d'Acton 450 546-2490, 450 546-4040 télécopieur 819 475-8135 24h Mario Poitras Autobus Tesco 342, route 139, Acton Vale 855 743-3134, 450 546-8111, 450 546 8113 téléc. 450 780-3135 mobile 24h Christian Joyal 450 513-4010 mobile 24h Étienne B.... www.autobusintersco.ca [email protected] Commission scolaire de Saint-Hyacinthe Transport scolaire 450 773-8401, poste 6528 [email protected] Autobus Sylvain Bernier inc. et Autobus A.M.H. 450 488-0084 Compagnie de Transport Maskoutaine inc. 450 774-4411 Ray Adam et fils ltée 450 773-3938 Les Autobus Beauregard inc. 450 467-2571 Autobus Roger Pouliot inc., Sherbrooke 819 837-2992, 819 820-8938 Autobus de l'Estrie, Sherbrooke 819 829-2299 bureau, 819 564-1953 téléc. Groupe Autobus B Dion, Windsor 800 790-2449, 819 845-2449 Autobus Carignan Léger Inc. Windsor 819 845-4409 Limocar 60, rue King Ouest, Sherbrooke 866 692-8899, 819 562-8899 www.limocar.ca [email protected] Groupe La Québécoise inc. Québec 888 872-5525, 418 872-5525, 418 872-3331 téléc. www.autobuslaquebecoise Transport collectif et adapté Omnibus région d'Acton 430, rue Bonin, Acton Vale 450 546-4039, 450 642-1051 téélcopieur 450 261-6639 urgences 24h. www.omnibusra.com [email protected] Transport (accompagnement) C.A.B. - Centre de bénévolat d'Acton Vale 1176, rue Bélair, Acton Vale 450 546-7332 www.cbav.ca [email protected] [email protected] Transport collectif et adapté (autres) Transport adapté pour nous Inc. 5827 rue Foster, Waterloo 450 539-4711, 877 439-4711, 450 539-4789 téléc. [email protected] www.tapournous.ca Ami-Bus Inc. 65, rue St-Jude Sud, local 4, Granby 450 375-2069, 450 956-1544 téléc. www.amibus.org [email protected] Transport des Alentours inc. Magog 819 843-3350, 819 843-3504 téléc. [email protected] www.transportmemphremagog.com Trans Appel Inc., Windsor 819 845-2777, 819 845-2778 téléc. [email protected] Aéroport Aéroport de Drummondville 4789, boulevard Allard, Drummondville 819 472-1011, 819 472-4291 téléc. www.aeroportdrummondville.com/accueil [email protected] Aéroport régional Roland-Désourdy 101, rue du Ciel, Bromont 450 534-2325, 450 534-0042 téléc. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 85 TRANSPORT DE PERSONNES, AVIATION, VTT, MOTONEIGES, TRANSPORT D'ANIMAUX Aéroport de Sherbrooke Cookshire-Eaton 819 832-4314, 833 288-4314 www.aeroportdesherbrooke.com [email protected] Aéroport de Saint-Hyacinthe 1075, Avenue de l'Aéroport, Saint-Hyacinthe 450 230-4410 Avions Paquin Aviation François Paquin 819 832-3333 Ambulance aérienne AirMédic 866 673-3838, 877 999-3322 urgence seulement www.airmedic.net [email protected] Sauvetage aérien Serabec (Organisme de recherche et sauvetage aérien) www.serabec.org/ [email protected] [email protected] Hélicoptère Héli-inter Inc. Pierre Demont 514-349-2353 24h, 450 468-3431 Voie ferrée St-Laurent & Atlantique Transport - Voie ferrée URGENCES 24h, 888 641-2177 CN - Canadien Nationnal - Contrôleurs ferroviaires Corridor Permanent 800 465-9239, 450 776-2169 819 479-4994 Clément Gauthier, Acton Vale. VTT - achat, location, vente, réparation Produits Mobilicab Canada (voiturette de golf, quadriporteur), 280, rue Bonin, Acton Vale 800 561-7610, 546-0999, 450 546-0888 téléc. www.mobilicab.com [email protected] VTT, Quads Fédération des Clubs de Quad du Québec 514 252-3050,
 888 252-3554 www.fqcq.qc.ca/ [email protected] Club 3&4 Roues du Comté Johnson Inc. Comté Johnson C.P. 27, St-Hyacinthe 450 252-9200 www.club3et4rouescomtejohnson.com [email protected] Motoneiges Fédération des clubs de motoneigistes du Québec 514 252-3076 Fédération, 844 253-4343 www.fcmq.qc.ca Les Motoneigistes du Corridor Permanent Acton Vale 450 776-2169 [email protected] VTT, Motoneiges Laliberté Moto Sport 1162, route 116, Acton Vale 450 549-5454 450 549-5741 téléc. www.lalibertemoto.ca [email protected] Centre de la motoneige 9060, rue de la Montagne, Valcourt 450 532-2262, 450 532-2264 téléc. Transport d'animaux Communiquer avec le COG. Le MAPAQ détient la mission transport d'animaux (car il y a des mesures particulières à prendre pour l'alimentation, transfert, etc. MAPAQ Ministère de l'Agriculture de la pêche et de l'Alimentation du Québec - MAPAQ www.mapaq.gouv.qc.ca/fr/Pages/Accueil.aspx Santé et bienêtre des animaux 418 380-2120 ou 844 ANIMAUX (264-6289) 418 380-2169 téléc. [email protected] MAPAQ - transport d'animaux de ferme Direction régionale de la Montérégie-Ouest 177, rue Saint-Joseph, local 201, Sainte-Martine 450 427-2000, 450 427-0407 téléc. [email protected] MRNF Forêt, Faune et Parcs 844 523-6738 SOS Braconnage 800 463-2191 [email protected] Transport d'animaux Com-Anix Inc. (plusiers remorques disponibles) 365, route des Érables, Saint-Théodore-d'Acton 450 546-7336 Phillipe Gauthier SPAD Drummondville 1605, rue Janelle, Drummondville 855 472-5700, 819 472-5700, 819 472-1770 téléc. www.spadrummond.com [email protected] Serbo Transport, 743, rue Lyne, Wickham 819 398-1039 Transport Robert Laplante & Fils Inc 1096, chemin St-Dominique, St-Valérien 450 549-2356, 450 793-2992 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 86 SERVICES DIVERS (POSTE, MESSAGERIE, RESSOURCES JURIDIQUES, ASSURANCES, INFORMATIQUE, PAPETERIES, IMPRIMERIES, AUTRES) Poste Canada Acton Vale, 1187, rue Saint André 450 546-7455 www.canadapost.ca/cpc/fr Messagerie UPS 800 742-5877 www.ups.com/ca/fr/Home.page Dicom Express 888 463-4266 www.dicom.com/fr/express/accueil Purolator 888 744-7123 www.purolator.com Fedex 800 463-3339 www.local.fedex.com Assurances Mutuelle des municipalités - MMQ, Assurances 866 558-8855, 866 662-0661, 868 808-3727 téléc. www.mutuellemmq.com [email protected] [email protected] Chapdelaine Assurances 800 457-6873, 450 774-4695 Ressource juridique - Avocats Monty Sylvestre 455, rue King Ouest, bureau 200, Sherbrooke 819 566-4466 [email protected] Comptable Alain Jubinville ca inc., 1575, rue d'Acton, bureau 102, Acton Vale 450 546-5557, 450 546-0008 téléc. www.alainjubinville.ca [email protected] FBL senc 400, rue Bonin, Acton Vale 450 546-3247, 450 546-7615 téléc.. [email protected] [email protected] Traduction Voir rubrique « Communications » Site Internet Collectiv 888 959-6352 www.collectiv.ca [email protected] Fournisseurs informatiques I-Ted (support technique et matériel) 1000, rue Dessaulles, bureau 101, Saint-Hyacinthe 514 666-4833 www.it-ed.com DBR Informatique (ressource de la municipalité) 390, rue Simonds Sud, Granby 450 375-0405, 888 775-0405 450 375-3762 téléc. [email protected] www.dbrinformatique.com/accueil EXP, Gino St-Sauveur (usine de filtration) 150, rue Marchand, Drummondville 819 478-8191 #6236, 819 574-9098 mobile www.exp.com [email protected] CDW Canada (matériel) 866 685-0125 [email protected] La Paperasse 5532, chemin de l'Aéroport, Valcourt 450 532-3494 Informatique Orford 1585, rue Sherbrooke, Magog 819 868-2985, 819 868-4098 téléc. www.informatiqueorford.ca Multi-Com inc. 278, rue Queen, Sherbrooke 819 569-4222, 819 348-9657 téléc. www.multi-com.com Informatique ASR, 9, rue Passenger, Stanstead 855 876-1434, 819 876-1434 www.asr-e.com Logiciel informatique PG Solutions inc. 800 617-4468, 866 925-4747 téléc. www.pgsolutions.com/fr CIM (Coopérative Informatique Municipale) St-Henri 866 951-3343, 418 882-5849 téléc. www.fqm.ca/services/informatique-municipale Papeterie et Équipement de bureau BuroPro Citation www.buroprocitation.ca/nos-magasins 11, rue Simonds Nord, Granby 450 574-7777 3300 boul. Laframboise, Saint-Hyacinthe 450 773-7777 765 Boulevard René-Lévesque, Drummondville 819 478-7878 Papeterie Atlas, 32, boulevard Pie-IX, Granby 450 777-4039 www.papeterieatlas.com La Paperasse, 5532, chemin de l'Aéroport, Valcourt 450 532-3494 Papeterie 2000 Richmond, (et Imprimerie) 68, rue Principale Nord, Richmond 819 826-5851, 819 826-1447 téléc. www.papeterie2000richmond.com [email protected] [email protected] imprimerie : [email protected] Bureau en Gros Granby, 921, rue Principale, Granby 450 776-7555 www.staples.ca Imprimerie CRM enr., 73, rue Lasalle, Magog 819 868-0877 Enseignes et Lettrage Fortin 700, rue Sherbrooke, Magog 819 868-0021, 1819 868-2712 téléc. Imprimerie et matériel de signalisation Imprimerie Sercost, 1007, rue d'Acton, Acton Vale Marco Côté 450 546-4771, 855-839-4771, 450 546-0695 téléc. www.sercost.com [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Bottin, Locaux Mise à jour 2025-04 / Page 87 SERVICES DIVERS (POSTE, MESSAGERIE, RESSOURCES JURIDIQUES, ASSURANCES, INFORMATIQUE, PAPETERIES, IMPRIMERIES, AUTRES) Vision Graphique 1036, Route 116 Ouest, Acton Vale Annie Beauchemin 450 546-1134 résidence 450 502-1134 mobile [email protected] Les Impressions Lego 117, rang Brodeur, St-Nazaire d'Acton Tristan Legault 819 392-2403 www.impressions-lego.com [email protected] Imprimerie Duval, 2895, route 112, Shefford 450 539-3131 www.imprimerieduval.ca [email protected] Sérigraphie National, 5475, Bl Industriel, Waterloo 450 920-1999 www.serigraphienationale.ca Signalisation Expert Publiforme, Sherbrooke 819 820-1010, 855 224-1010 www.publiforme.com Signalisation de l'Estrie inc. 520, rue Pépin, Sherbrooke 800 821-3828, 819 822-3828, 819 562-8802 téléc. www.groupesignalisation.ca [email protected] [email protected] Unions municipales Mutuelle des Municipalités du Québec 7100, rue Jean-Talon Est, bureau 210, Montréal 866 558-8855, 866 662-0661 868 808-3727 téléc. www.mutuellemmq.com [email protected] [email protected] Québec Municipal Québec 418 651-9890, 418 651-6470 téléc. 418 651-1127 téléc. www.quebecmunicipal.qc.ca Union des municipalités du Québec 514 282-7700, 514 282-7711 téléc. ADGMQ - Association des directeurs généraux des municipalités du Québec 418 660-7591, 418 660-0848 téléc. www.adgmq.qc.ca [email protected] 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 88 RÉSEAUX DES TÉLÉCOMMUNICATIONS EN CAS DE SINISTRE Réseaux et moyens réguliers (téléphonique, mobile et par courriel) et de remplacement (ou bonifié)  L'équipe de coordination (notamment les responsables de la mission « Réseaux de télécommunications, Informatique, Réseautage) devra préciser ou modifier la stratégie de télécommunications, pour l'utilisation des lignes (assignation, stratégie d'appels entrants et sortants), l'utilisation des mobiles, des courriels et autres moyens de télécommunications prévus, et ce, en fonction des besoins (ampleur de la situation).  Les personnes assignées à la mission ont à guider et soutenir l'équipe de coordination dans la mise en place des moyens réguliers et de bonifications mentionnées au tableau ci-dessous.  Des informations additionnelles concernant les Télécommunications sont aux annexes du plan et aux annexes numériques. Ces informations (remises aux membres de la mission télécommunications) traitent notamment de la configuration d'appareils comme points de partage et création de réseaux Wifi.  Les fiches descriptives des locaux liés aux missions indiquent les stratégies et moyens de bonification prévus, RÉSEAUX DE BONIFICATION OU DE REMPLACEMENT DU RÉSEAU RÉGULIER Moyens Description et disponibilité Sommaire  Un nouveau système téléphonique est en place depuis 2024. Dix lignes analogiques ont été maintenues en cas de besoin pour la sécurité civile.  Un fichier Excel sommaire « Détail du système téléphonique.xlsx » est au premier niveau du dossier numérique du plan.  Ce fichier indique toutes les lignes disponibles, assignation des postes (extensions), localisation des combinés, lignes analogiques disponibles, lignes attribuées aux systèmes d'alarme, etc. ainsi qu'un sommaire.  Disponibilité de 23 appels entrants et sortants au maximum pour le système. Au 24e appel, il y aura un message indiquant que toutes les lignes sont occupées. Système téléphonique  Le système actuel nécessite de l'électricité. Système IP avec Centrale de type Centrex située au sous-sol de l'Hôtel de Ville.  En cas de panne électrique, une batterie (UPS) prend la relève jusqu'au démarrage automatique de la génératrice. Capacité estimée de 28 minutes d'autonomie pour la batterie de secours (mise à jour 2022-02).  Cette centrale contrôle toutes les lignes/extensions des bâtiments de la ville. En cas de panne (défaillance de la génératrice, de la batterie ou autre panne), le système ne peut plus être fonctionnel pour aucun bâtiment de la ville relié au système.  En cas de panne, les appels entrants peuvent être transférés sur un mobile d'un responsable.  Des lignes analogiques (indépendantes du système Centrex et fonctionnelles en cas de panne électriques) sont présentes dans la majorité des bâtiments de la ville, mais pour un nombre très limité (1 ou 2 lignes / lieu). Ces lignes analogiques sont habituellement pour les télécopieurs.  Des téléphones analogiques réguliers (fonctionnels sans électricité) sont disponibles dans les trousses d'urgence dans chacun des bâtiments liés aux missions. Mobiles supplémentaires L'usine de filtration possède trois téléphones de garde : voici les numéros : on pourrait s'en servir lors des mesures d'urgences si nécessaires. Ils sont basés à l'usine. Cellulaires de garde : 450 230-0464, 450 223-9272, 450 230-0755. Ligne dédiée prévue en sécurité civile  Une ligne dédiée est à déterminer comme Service de renseignement téléphonique à la population pour éviter que ceux-ci engorgent les lignes de l'Hôtel de Ville.  La ligne et le numéro (ou extension) seront déterminés et publicisés à la population.  Un numéro de poste sera assigné dans le message d'accueil.  L'équipe du Service de renseignement à la population assurera la réponse téléphonique. Boite vocale  Message d'accueil : Un message général préenregistré de mesures d'urgence sera activé au besoin. Message prévu : « Nous sommes présentement en mesures d'urgence. Si vous connaissez le poste, composez-le maintenant, sinon restez en ligne. Votre appel sera transféré à la réception ». Note : Un message sera enregistré par la réception selon les besoins et la situation d'urgence. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 89 Moyens Description et disponibilité Système radio de la municipalité  Radiotéléphones pour des communications en simplex (entre les intervenants) et en duplex (avec la centrale de répartition CAUCA). Il y a des fréquences distinctes sur 2 systèmes distincts. Un système peut donc « basculer » sur l'autre en cas de panne d'un des 2. Il est possible de communiquer avec la centrale de répartition CAUCA et établir de courtes communications avec l'extérieur (Sécurité civile, Centre des opérations gouvernementales - COG, ministères et organismes) en cas de défaillance de tout autre moyen. Disponibilité d'appareils : o Directeur général (dans son bureau) o Inspecteur municipal en bâtiment o SSI (22 unités) o Travaux publics (9 unités) o Responsables des réseaux d'eau (3 unités) o Service des loisirs (8 unités) o 4 unités supplémentaires sont disponibles au garage des Travaux publics et peuvent servir aux responsables des missions en cas de besoin. Courriels  Les adresses de courriel sont déjà précisées sur les fiches descriptives des locaux et à prioriser pour les télécommunications entre les missions pour libérer les lignes téléphoniques, s'il y a lieu. Téléphones et appareils mobiles (mobiles) et SMS  Les mobiles peuvent être utilisés et attitrés à des appels soit entrants ou sortants (à préciser par le coordonnateur aux responsables de missions). Note : Le réseau mobile peut être limité ou inutilisable en cas de surcharge du réseau.  Des mobiles additionnels peuvent être réquisitionnés / achetés ou loués. Voir Bottin, rubrique « Télécommunications ».  Les « textos » peuvent être utilisés pour les télécommunications moins urgentes. Internet et Wifi  Internet câble, le modem et le routeur vont fonctionner dès le démarrage de la génératrice (délais possibles de quelques minutes pour le redémarrage).  Attention : Pour tous les locaux de grande capacité. Il y a lieu de déterminer si l'accès public à l'Internet peut être maintenu selon la capacité, car la bande passante pourrait ne pas suffire et nuire aux opérations de secours.  Les réseaux Wifi de type ZAP pourraient ne pas être fonctionnels. Système d'alerte de masse  Système en vigueur à Acton Vale : https://actonvale.alertesmunicipales.com  Son utilisation est prévue pour alerter et informer la population par messages automatisés par téléphone, mobiles, courriel ou texto, pour libérer les lignes téléphoniques.  Des groupes cibles sont prévus en 2020 notamment pour l'alerte et transmission d'informations aux membres de l'OMSC. Des sous-groupes particuliers pourraient être faits. Le système est activé par Stéphane Chagnon, directeur général et responsable mission Services de la communication. Le fournisseur peut être joint pour assistance; bottin, rubrique « Communications ». ADN Communications : 866 293-8688, 819 840-2757 Trois-Rivières, 819 233-9688 Bécancour, 819 537-5121 Shawinigan. [email protected] (support pour activation) [email protected] https ://www.adncomm.com https ://www.alertesmunicipales.com Site Internet de la municipalité  Le site Internet de la municipalité et les pages Facebook (municipalité et bibliothèque) sont prévus pour transmettre des informations à la population entrainant moins de demandes téléphoniques et libérant les lignes disponibles. Radio-Amateur du Québec (RAQI)  L'antenne a été retirée en 2023. Cette option n'est plus valide. Moyens additionnels à activer, s'il y a lieu : VoIP - Voice over Internet Protocole  Skype et compte (crédits-temps ou compte illimité), pour les appels sortants seulement, peuvent être installés sur tous les postes de travail, portables et appareils mobiles des responsables des missions pour utiliser le Wifi (câblé ou autres) en cas de panne du service filaire ou surcharge.  Des appels ou appels vidéo peuvent être faits entre les utilisateurs. Radios bidirectionnelles  Des radios bidirectionnelles peuvent être achetées (100$ pour 2) pour les télécommunications entre les locaux liés aux missions dans un court rayon, ce qui permet de laisser les lignes téléphoniques libres. Réseau Wifi alternatif  Les mobiles (téléphones et tablettes munies de cartes SIM / mobile) peuvent servir de routeur (partage de connexion) pour l'accès Wifi aux autres appareils en cas de panne d'Internet câblé ou routeur Wifi ce qui donnera l'accès à Internet, courriels, télécommunications VoIP avec Skype ou autres pour les ordinateurs, tablettes et autres téléphones à proximité.  Dans le cas où seul un ordinateur a accès à Internet (câblé, par exemple), celui-ci peut partager sa connexion Internet, ou devenir un « point d'accès mobile » pour tout autre appareil.  Voir les procédures pour créer ces réseaux aux annexes numériques : P3, Dossier « Télécommunications » et aux Annexes du cartable de la direction générale. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 90 Moyens Description et disponibilité Direction de la sécurité civile  Le COG ou la Direction régionale de la sécurité civile de la Montérégie et de l'Estrie (DRME) détiennent des numéros spécialisés pour joindre les compagnies de téléphone et fournisseurs pour notamment obtenir des informations sur les réseaux de télécommunication, sur les pannes, aviser les premiers intervenants de façon prioritaire.  Le COG ou DRME ont aussi des véhicules spécialement aménagés (Postes de Coordination Mobiles - PCM). Ces véhicules sont notamment dotés de télécommunications de fine pointe (téléphones satellites ou autres). 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 91 LOCAUX LIÉS AUX MISSIONS DE L'OMSC - LISTE ET FICHES DESCRIPTIVES  Fiches descriptives : Les détails des locaux prévus pour la gestion d'un évènement et pour offrir les services requis sont indiqués aux fiches descriptives aux pages qui suivent.  Assignation : Dans le cas où il y aurait besoin de locaux de substitution (capacité excédée, non-disponibilité ou évacuation nécessaire en dehors de la municipalité), on peut se référer à la liste ci-dessous afin d'assigner les locaux, notamment selon les besoins et la nature l'évènement.  Hébergement temporaire : Prévoir 5 toilettes/75-100 personnes. 1 douche/50 personnes. Eau chaude en conséquence. Considérer l'hébergement temporaire d'au moins 5% à 10% de la population de la ville (7 698 personnes) avec 40-60 pi2 / pers. pour dormir (sans l'espace requis pour les autres services). Besoins estimés pour Acton Vale : Espace pour 385 à 770 personnes pour dormir (15 400 à 46 200 pi2). 20-40 toilettes. 8-15 douches. Local (nom habituel) 31 Fiche descriptive Entente Génératrice32 Branchement aménagé Cuisine Accessible Utilisation principale (en gras) Utilisation secondaire Hôtel de Ville x - x33 x - Centre de coordination - CCM principal. Garage municipal x - - - - 34 Centre des Services techniques. Centre de coordination municipal - CCM de secondaire. Caserne x - x35 x - Centre des opérations sur le site - COUS. Bibliothèque x - - - - - Salle de presse (salle Marie-Paule LaBrèque ou salle culturelle). Église Saint-André x x - - x Assemblées publiques. Salle de presse secondaire. Carrefour des générations x - - - x Centre des Services aux personnes sinistrées #1 (sans hébergement). Capacité de 1950 pi2 au total. Complexe Desjardins (gymnase) x - - x - Centre d'hébergement temporaire #1. Capacité d'hébergement maximal estimé : 375-420 personnes pour ± 16 650 pi2 au total. Centre sportif x - x x x Centre des Services aux personnes sinistrées#2. Centre d'hébergement temporaire #2. Capacité d'hébergement maximal estimé : 100-150 personnes pour ± 5900 pi2 au total. Polyvalent Robert-Ouimet (gymnase et palestre) x x x36 x x Centre d'hébergement temporaire #3 (fiche sommaire). Salle Laurent-Paquin : Assemblées publiques pour 350 sièges. Salle communautaire (C.A.B.) x x - - x Centre d'hébergement temporaire #4 (fiche sommaire). Usine de production d'eau potable - - x37 - - Centre de coordination municipal - CCM autre. Chalet du parc Donald-Martin - - - - - Salle de presse secondaire. Maison des jeunes (sous-sol) - - - - x x Salle de presse secondaire. Locaux externes : Des locaux peuvent être disponibles à l'extérieur de la ville dans le cadre d'ententes de prêt ou de type mutuel. Voir fiches descriptives de ces locaux aux annexes numériques « P3_Gestion / Entente / Fiches descriptives externes ».  Municipalité de Saint-Théodore-d'Acton : Bureau municipal, Bibliothèque, Salle des loisirs, Salle communautaire, Garage municipal. Hébergement de substitution : Voir le Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Locaux environnants, externes et hébergement », pour la liste de tous les locaux, dont l'hébergement comme les hôtels, motels, etc. Des locaux mobiles sont aussi indiqués (roulottes de chantiers ou autres). 31 Les frais liés à l'utilisation et prévus aux ententes s'appliquent. 32 Outre les génératrices permanentes de l'Hôtel de Ville et de l'usine de production d'eau potable, Quatre autres génératrices sont disponibles au Garage des Travaux publics : 6kW, 5 kW, 3 kW, 2 kW. 33 Génératrice permanente et automatique pour l'étage du bas et quelques prises de l'étage supérieur. Du délestage peut être fait pour combler les besoins principaux. 34 Accessible au rez-de-chaussée seulement. 35 Génératrice permanente et automatique de l'Hôtel de Ville (note précédente), pour le rez-de-chaussée seulement, en plus de génératrices portatives sur les véhicules du SSI, pas pour le bâtiment, mais pouvant être utilisées. 36 Génératrice pour éclairage seulement. Ne permet pas d'être « opérationnel » pour les Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire en cas de panne électrique. 37 Génératrice permanente et automatique pour tout le bâtiment. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 92 CENTRE DE COORDINATION MUNICIPAL PRINCIPAL - CCM ET SERVICES DE LA COMMUNICATION Hôtel de Ville d'Acton Vale 1025, rue Boulay, GPS: 45.647890, -72.564576 450 546-2703 (voir # postes à la chaine d'alerte) 450 546-4247 télécopieur 1er étage (analogique) 450 546-4865 télécopieur 2e étage (analogique) 3 lignes au total (pour appels entrants et sortants dont 1 IP et 2 analogiques) 17 extensions au total et 19 combinés disponibles (17 IP et 2 analogiques de télécopieur) [email protected] www.ville.actonvale.qc.ca Internet : Filaire pour l'interne. Wifi sécurisé. Mot de passe par Vicky Lessard et i-ted, soutien technique en informatique. Responsables et détenteurs de clés Numéro d'urgence (personne de garde) Dave Timmons, responsable bâtiments 819 993-6749 mobile 873 657-9831 450 521-1422 Tous les cadres (voir chaine d'alerte - liste de mobilisation de l'OMSC) Clé maitre (3 différentes) pour tous. Certains bureaux sont d'accès restreints. Description / Installations / Capacité : Bâtiment sur 2 étages abritant les services administratifs municipaux : direction générale et administration, trésorerie, greffe, ressources humaines et communications, inspection en bâtiment et en urbanisme, salle du conseil, salle de travail ainsi que plusieurs bureaux. Salle de coordination pour rencontres opérationnelles de l'OMSC : Salle de l'OMSC (capacité de 10-12 personnes pour tous les responsables de mission de l'OMSC). Fil Ethernet avec adaptateur USB disponible dans la salle pour Internet filaire. Accessible : Non. Système téléphonique : IP et analogique : En cas de panne de courant, une batterie prend la relève pour ± 20 min., jusqu'au démarrage automatique de la génératrice. Les ligne analogiques demeurent toujours fonctionnelles. Stratégie de télécommunications :  23 appels entrants et sortants au maximum. Au 24e appel, il y aura un message indiquant que toutes les lignes sont occupées. Message d'accueil : Un message général préenregistré de mesures d'urgence sera activé au besoin. Message prévu : « Nous sommes présentement en mesures d'urgence. Si vous connaissez le poste, composez-le maintenant, sinon restez en ligne. Votre appel sera transféré à la réception ». Note : Un message sera enregistré par la réception selon les besoins et la situation d'urgence. Télécommunications, autres (voir tableau des Télécommunications Partie 3, pour des moyens supplémentaires) :  Système radio : Radiotéléphones pour des communications en simplex (entre les intervenants) et en duplex (avec la centrale de répartition CAUCA). Il y a des fréquences distinctes sur 2 systèmes distincts. Un système peut donc « basculer » sur l'autre en cas de panne d'un des 2. Il est possible de communiquer avec la centrale de répartition CAUCA et établir de courtes communications avec l'extérieur (Sécurité civile, Centre des opérations gouvernementales - COG, ministères et organismes) en cas de défaillance de tout autre moyen. Disponibilité d'appareils : o Directeur général (coordonnateur municipal) o Inspecteur municipal en bâtiment o SSI (22 unités) o Travaux publics (9 unités) o Responsables des réseaux d'eau (3 unités) o Service des loisirs (8 unités) o 4 unités supplémentaires sont disponibles au garage des Travaux publics et peuvent servir aux responsables des missions, en cas de besoin. Suite, page suivante... 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 93 CENTRE DE COORDINATION MUNICIPAL PRINCIPAL - CCM ET SERVICES DE LA COMMUNICATION - SUITE Stationnement : Devant 30 places et rues environnantes : (Boulay, MacDonald, Landry : ±100 places). Utilisation des locaux et installations : Affiche du local : Près de la porte avant. Accueil : Accueil actuel avant. Coordonnateur et autres : Bureaux respectifs. Maire : Bureau du maire. OMSC responsables : Salle du caucus (2e étage). Conseil municipal : Salle du conseil et de travail. Partenaires (ministères) : Salle du conseil et de travail. Mesures de contrôle d'accès :  Affiches du CCM et de restrictions d'accès à la trousse.  Laissez-passer / Vignettes de l'OMSC.  Gardiens de sécurité au besoin (bottin).  Verrouillage des portes, s'il y a lieu. Génératrice actuelle : 15 kW automatique pour la plupart des besoins du rez-de-chaussée. Certaines prises (identifiées) de l'étage supérieur peuvent être utilisées pour combler les besoins principaux et du délestage peut être nécessaire. Génératrice prévue : 30 kW prévue pour 2025 pour rendre le bâtiment entièrement opérationnel. Chauffage d'appoint et eau chaude : Oui (par la génératrice). Équipement et matériel de bureau :  Trousse d'urgence du CCM, avec fascicules opérationnels et cartes plastifiées en sécurité civile (pour marqueurs non permanents) : Hôtel de Ville, dans la remise de la salle du caucus. Les affiches des locaux sont en partie au Garage des travaux publics et certaines sont au Carrefour des générations (local #106) pour ce secteur (Centre SPS et Point de rassemblement).  10 ordinateurs, 12 imprimantes, 2 photocopieurs, et télécopieur (2 étages). Redémarrage possiblement nécessaire en cas de panne électrique.  5 ordinateurs portables (gestionnaires) et 1 tablette.  Équipement audiovisuel : 1 projecteur, salle du caucus et 1 salle du conseil.  Toutes les fournitures de bureau nécessaires. Trousse de premiers soins : 1 chaque étage. Alimentation : Cuisinette (frigo, four grille-pain, microondes, cafetière). Installations sanitaires : Étage du bas :  1 toilette femmes et 1 lavabo.  1 toilette hommes et 1 lavabo. Étage du haut :  1 toilette femmes et 1 lavabo.  1 toilette hommes et 1 lavabo. Douches : À la caserne (juxtaposée) : 2 unités mixtes. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 94 CENTRE DES SERVICES TECHNIQUES CENTRE DE COORDINATION - CCM DE SUBSTITUTION Garage des travaux publics d'Acton Vale 530, rue Labrèque, GPS : 45.641719, -72.562606 450 546-2703, poste 401 450 546-5480 télécopieur (analogique et fonctionnelle en cas de panne de courant) 4 lignes au total (1 IP, 2 analogiques et 1 virtuelle) 5 extensions au total et 8 combinés disponibles (2 IP et 6 analogiques) Internet filaire et Wifi sécurisé. Responsables et détenteurs de clés Numéro d'urgence (personne de garde) 873 657-9831, 24h 450 521-1422, 24h Tout le personnel des travaux publics et des loisirs Code numérique par le directeur Vacant, directeur des travaux publics 450 546-2703 poste 401 Maxime Morin, assistant - travaux publics 450 521-1422 mobile, 819 248-0649 résidence Description / Installations / Capacité : Bâtiment sur 2 étages constituant les espaces pour le personnel, les véhicules, les équipements et le matériel des travaux publics. Local 101 : Bureau de 17x15pi. Local 102 : Salle de conférence de 25x16pi. Salle de coordination pour rencontres opérationnelles de l'OMSC de substitution : Local #102 de 25x16pi. avec tables et chaises. Accessible : Rez-de-chaussée seulement. Système téléphonique : IP pour la téléphonie et analogique pour la ligne du télécopieur (en cas de panne électrique). Stratégie de télécommunications :  450 546-2703, poste 450 : Appels entrants et sortants (numéro connu).  450 546-5480 télécopieur pouvant servir pour appels entrants et sortants (ligne fonctionnelle en cas de panne électrique).  Local 101 - Bureau principal : Poste 450-401. Local 102 - Salle de conférence : Poste 450-403. Local 108 - Atelier : Poste 450-402. Local 201 - Salle de repas / cafétéria : Poste 450-402. Local 105 - Vestiaire : Poste 450-402. Local 110 - Entrepôt : Poste 450-402. Autres moyens de télécommunications de substitution (voir tableau des Télécommunications Partie 3, pour des moyens supplémentaires). Système radio : Voir la fiche descriptive précédente du CCM principal dont les radios portatives de la ville. Stationnement : 15 places et + (terrains du stade). Utilisation des locaux et installations : Affiche du local : Près de la porte avant. Accueil : #101 bureau principal Coordonnateur et OMSC : #102 salle de conférence Maire : À déterminer. Conseil municipal : À déterminer. Partenaires (ministères) : #201 salle de repas / cafétéria. Mesures de contrôle d'accès :  Affiches du CCM, des Services techniques et de restrictions d'accès à la trousse du garage.  Laissez-passer / Vignettes de l'OMSC.  Gardiens de sécurité au besoin (bottin).  Verrouillage des portes, s'il y a lieu. Liste des équipements et du matériel des travaux publics, aux pages qui suivent et annexes numériques « P5_Services techniques ». Génératrice : Oui - 4un. : 6kW, 5 kW, 3 kW, 2 kW. Entente verbale conclue en 2020/2022 pour génératrice de 180 Kilowatts. Génératrice Drummond : Contact Alec Bilodeau # 24h: 800-567-3835. Branchement aménagé : Prévu au Programme d'implantation 2020, mais à déterminer selon l'affectation des génératrices (nouvelle à l'Hôtel de Ville). Chauffage d'appoint et eau chaude : Possible, avec génératrice. Équipement et matériel de bureau :  Trousse d'urgence des travaux publics, avec affiches (de tous les locaux) et fascicule opérationnel pour les services techniques. Affiches supplémentaires et matériel détaillés à la page suivante.  1 ordinateur, 1 imprimante, 0 photocopieur, 1 télécopieur.  2 ordinateurs portables  1 projecteur. Trousse de premiers soins : Salle d'entrée et défibrillateur. Alimentation : Micro-ondes et réfrigérateur (local 102). Installations sanitaires :  1 toilette femmes et 1 lavabo.  1 toilette hommes, 1 urinoir et 1 lavabo. Douches : 1, local #106. Laveuse et sécheuse. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 95 LISTE D'INVENTAIRE DES TRAVAUX PUBLICS Une étagère contient le matériel utilitaire prévu en sécurité civile. Ce sont : Les affiches de tous les locaux, affiches pour remplissage d'eau potable et fournitures de raccordement, présence de douches, barres d'alimentation électrique et électroniques (prises USB) pour la recharge des appareils électroniques de la population. Une armoire au local 102 (salle de conférence) contient les documents de sécurité civile des travaux publics. Ce sont : Exemplaire du Plan de sécurité civile; Plan d'urgence des barrages; Fascicules opérationnels de l'équipe des travaux publics; Trousse d'urgence (fournitures de bureau et matériel) ; Trousse de premiers soins. Liste des Véhicules 0 2023 Pelle hydraulique Case CX-75 DAC075K6NNS6A1720 FSL 8048 1 2020 John Deere 624-L (Chargeur sur roues) 1DW624LZLLF707766 FRA 2010 2 2020 Rouleau asphalte "Dynapac" CC900 10000441JLA030065 V85 781L 3 2000 Niveleuse Champion 720 A X030153X FAS5370 4 2024 Remorque N et N pour pelle hydraulique 2NEB425B7RN042857 RR0877H 5 2016 Freightliner SD-108 (camion benne) 1FVHG5CY5GHHD9036 L689991 6 2019 Freightliner SD-108 (camion benne) 1FVHG5D23KHKT3869 L825000 7 2006 John Deere 544-J (Chargeur sur roues) DW544JZ601613 FCV4394 8 2015 John Deere 310 SL HL 1T0310HLTFF284935 FKF7401 9 2007 Bucher Optifant 70 (Balai de rue) 1FVACYCS47HY95791 L302491 10 2011 Prinoth SW-4S (chenillette a trottoir) 900200534 FH05419 11 2014 Ford F-150 (camion de service) 1FTVX1CF3EKE15042 FKB 4000 12 2016 Ford F-150 (camion de service) 1FTMF1C82GKF36485 FLY 2001 13 2019 Ford F-150 (camion de service) 1FTM1CB7KKC44691 FNB 6009 14 2022 Ford F-250 super Duty (camion de service) 1FT7X2AN9NEE61000 FRN7389 15 1993 Remorque pour le rouleau à asphalte R100-006 16 2021 Remorque Sanitaire (Covid) 5HABE1212JN064104 RL7492P 17 2016 Remorque radar (Signel) 2S9RAAAA06S140663 RG8345N 18 2016 Remorque réservoir à l'eau RG8720N 19 2012 Remorque pour les formes à trottoir 2S9PAB2K97A125042 RA9063J 20 2021 Benne chauffante 4 tonnes B19 741549 RP0292W 20-1 2023 Pelle hydraulique Case CX-75 DAC075K6NNS6A1720 FSL8048 Liste des équipements 21 2021 Pelle à neige extensible "10-17" Chargeurs sur roues 3778400 22 2021 Limiteur de vitesse (radar pédagogique) unité 3 23 2020 Tendeur à Chaîne (criket) 1.5 tonnes 24 2020 Limiteur de vitesse (radar pédagogique) unité 1 25 2020 Limiteur de vitesse (radar pédagogique) unité 2 26 2019 Cage de protection pour les pneus 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 96 27 2007 Souffleur Larue D-55 D55123 28 1998 Hyster 550-C (Charriot élévateur) C2T-2146S 29 2006 Godet d'été pour chargeur sur roues N/A 30 1974 Godet d'hiver pour chargeur sur roues N/A 31 2006 Pelle à neige extensible "8-14" Chargeurs sur roues N/A 32 1982 Fourche pour chargeur sur roues N/A 33 2003 Épandeur à sel TCD-10-AS 25098 34 1998 Équipement de déneigement "Tenco 144 TS" N/A 35 1998 Épandeur à sel TCD-6-AS 214017 36 2003 Équipement de déneigement "Côté OH 4000" N/A 37 1985 Lame de côté pour déneigement "niveleuse" N/A 38 2016 Godet d'été pour rétrochargeuse N/A 39 2016 Balai tasseur "EDDYNET" 1622 40 1988 Plaques Vibrante Stanley HS-6000 HS1738 41 2011 Épandeur à sel pour chenillette N/A 42 1986 Tranche à asphalte "Tramac" ASP 190C 25580 43 2016 Machines à peinturé lignes de rues Graco Linelazer130HS BA985 44 2016 3 pompes submersibles Flight et tuyaux 1540244-153060149- 1540004 45 2016 3 scies mécaniques Husquavarna N/A 46 2016 Plaque vibrante "Mikasa" MVH120 A7944 47 2016 Compresseur à l'air 7.5 DVS-001766 84250 48 2016 Équipements pour soudages et découpages N/A 49 2016 Équipement informatique et bureautique N/A 50 2016 Soudeuse Miller et équipement N/A 51 2016 Plasma Powermax 85 N/A 52 2016 Laser de canalisations Trimble spectra N/A 53 2002 Machine à fermer les valves de rues N/A 54 2016 Marteau à percussion "Bosch" N/A 55 2016 Coffre à outils Métallia N/A 56 2016 Matériel de réparation (Fer, peinture, boulonnrie, etc.) N/A 57 2016 Niveau sur trépied "transit" N/A 58 2016 Outillage pour réparation de machinerie (impact) N/A 59 2016 2 Perceuses à ciment Stihl FB-200 et corbit 202192 60 2016 Plaques Vibrante Atlas Copco lg300 B6F078278 61 2016 Compacteur à main "Jumping Jack" Bomag 101541322483 62 2016 2 Scies à ciment "Stihl" Ts500i N/A 63 2016 Vibreur à forme pour trottoir de ciment N/A 64 2007 Presse hydraulique "Élite 50 tonnes" 70615 65 2005 Laveuse à pression eau chaude "Dynablast" 20031123 66 2016 Presse Drill à colonnes General N/A 67 1992 Épandeur à engrais chimique "Vicon" N/A 68 2016 2 Scie à fer Makita+ Milwaukee N/A 69 2004+2016 Caméras pour visionner les infrastructures N/A 70 2004 Détecteur d'infrastructures "Ridgid" N/A 71 2016 Aspirateur sec et humide "Johny Vac" N/A 72 2016 Chargeur à batterie Solar N/A 73 2016 Génératrice 5000 watts Honda EBPC1020142 74 2005 Système pour geler les tuyaux "pipe freeze" N/A 75 2006 Ensemble d'équipement pour les espaces clos N/A 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 97 76 2016 Petit réfrigérateur N/A 77 2016 Outils à batterie "perceuse, scie, impact, graisseur" N/A 78 2016 Pompe à l'eau "Honda" WACT2103980 79 2016 Pompe à collasse "Honda" N/A 80 2016 2 Souffleur à l'air Stihl BR550+BG50 BR-550=297463257 BG-50=505859421 81 2016 Escabeau 6 et 8 pieds N/A 82 2016 Scie sauteuse "Makita" N/A 83 2016 Dévidoirs à boyaux à l'air ,eau et lumière N/A 84 2004 14 barrières anti-foule "métal" N/A 85 2016 Enseignes de rues et équipement de signalisation N/A 86 2016 4 détecteurs de métaux "schonstedt" N/A 87 2016 2 Escabeau de 6 pieds et 8 pieds amovible N/A 88 2016 Fusil graisser à l'air N/A 89 2016 Fusil à graisser à batterie N/A 90 2016 2 Casques à souder N/A 91 2016 Soudeuse génératrice Miller Blue Star 185 MD340066R 92 2016 2 coupes herbes husquavarna N/A 93 2016 Coupe herbe Stilth et accessoires N/A 94 2016 3 Ballons obturateurs pour tuyaux d`égouts N/A 95 2016 Théodolite N/A 96 2016 Détecteur se fuite électronique N/A 97 2016 Scie à ruban pour métaux N/A 98 2016 Presse tuyaux Pulsar hydrauliques et accessoires 7394 99 2016 Perceuse d`aqueduc pour sellette N/A 100 2016 Nettoyeuse à pièces N/A 101 2016 Lance-flamme au propane N/A 102 2016 Écouteur géophone N/A 103 2016 Clé à vanne Gatorgrip N/A 104 2016 Coffre et outils pour réparation aqueduc et égouts N/A 105 2016 Laser rotatif N/A 106 2016 Équipement pour le rinçage unidirectionnel et purgeur N/A 107 2016 Perceuse magnétique N/A 108 2016 Perceuse a aqueduc (Muller) N/A 109 2016 Étagère et casier pour le classement du garage N/A 110 2016 Table d'acier pour l'atelier de soudure (Muller) N/A 111 2016 2 Touret d'établie avec pieds de fonte N/A 112 2016 Fileteuse à tuyau Ridgid 300 compact EAF223860815 113 2016 2 chaufferettes au Kérosène N/A 114 2016 Abreuvoir du garage N/A 115 2016 Sèche-main N/A 116 2016 Mobilier de bureau (salle de formation, bureau, café) N/A 117 2016 Radio de communication N/A 118 2016 Affûteuse a tuyau N/A 119 2016 Pistolet de peinture (airless) N/A 120 2016 Perche télescopique N/A 121 2016 Lavabo N/A 122 2016 Système d'alarme N/A 123 2016 Réseau d'air comprimé N/A 124 2016 Quincaillerie pour l'aqueduc (inventaire) N/A 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 98 125 2016 Quincaillerie pour l'égout (inventaire) N/A 126 1976 Lame réversible de déneigement N/A 127 1996 Nacelle portative pour lumière de circulation N/A 128 2016 Tour a métaux (King Canada) 510463 129 2016 Dépoussiéreurs à métaux #série:201502161594 N/A 130 2010 Pelle à neige extensible 7 x 10 (Pépine) N/A 131 2016 Banc de scie De Walt 201538C-CT057818 132 2016 Scie à Onglet Bosch T4B 412001352 133 2016 Machine à peinturé Titan Impact 440 (Airless) 1341300500 134 2016 Sableuse Dynamo SBC990 135 2016 Compresseur à l'air Makita Mac2400 B101932 136 2016 Plaque vibrante Mikasa MVH-120 VGH A7944 137 2016 Plaque Vibrante Atlas Corp LF-50 BGF086394 138 2016 Machine à pneu Atlas TC-229 4575510403151 139 2016 Balance à Pneu Atlas WB-11 443053030611A 140 1985 Soudeuse Hobart N/A 141 2016 2 roulettes à mesurer N/A 142 2016 Laveuse à pression eau chaude à essence "Dynablast" 2014093137 143 2016 Feux de chantier Vermac SMT0023544 144 2009 Marteau piqueur Makita N/A 1445 2016 Génératrice 3000 watts Honda B20L1302572 146 2016 Génératrice 2000 watts Honda N/A 147 2016 25 Barrières et panneaux de signalisation N/A 148 2016 Colorimètre pour échantillonnage "aqueducs" N/A 149 2018 Saleuse pour camions de service N/A 150 2018 Scie Hydraulique N/A 151 2019 Fichoir Général Pipe T-3 (à ressort) N/A 152 2019 Réservoir à air sous pression (transportable) N/A 153 2022 Fourche extensible pour le chargeur sur pneu 4428600 154 2018 Saleuse pour camions de service N/A 155 2018 Scie hydraulique N/A 156 2019 Fichoir général pipe T-3 (à ressort) N/A 157 2019 Réservoir à air sous pression (transportable) N/A 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 99 POSTES DE COMMANDEMENT - PC ET CENTRE DES OPÉRATIONS SUR LE SITE - COUS Le Poste de commandement, c'est l'endroit mis en place temporairement au moment du sinistre pour organiser et gérer les services de première ligne. Le SSI, la Sûreté du Québec et la DRME ont des postes de commandement mobiles. Le Centre des opérations sur le site - COUS, c'est l'endroit où les responsables des services d'urgence peuvent se rencontrer afin d'organiser et coordonner les secours et activités d'intervention. Une salle de rencontre est donc nécessaire et des aménagements utiles (tables, chaises, tableaux, cartes du territoire, matériel audiovisuel, etc.). Facteurs spécifiques à tenir compte pour l'emplacement du COUS :  Se référer à la liste de tous les locaux disponibles précédemment et assigner.  Le situer en lieu sûr, en amont des vents dominants (cas d'accidents industriels, matières dangereuses).  Son accès doit être réservé aux seuls intervenants directement impliqués dans la gestion des lieux du sinistre : o Premiers répondants, s'il y a lieu et sécurité incendie; Police, Ambulance; Sécurité civile; Représentants de certains ministères, Canutec ou autres expertises. La fiche descriptive ci-dessous est pour utilisation de la caserne d'Acton Vale, si ce local s'avère pertinent. COUS - Caserne du SSI d'Acton Vale 1025, rue Boulay (juxtaposée à l'Hôtel de Ville) GPS : 45.647678, -72.564341 450 546-2703 poste 119, Jean Fontaine, directeur 450 546-7571 numéro urgence en cas de panne de courant 450 546-7066 télécopieur Confidentiel38 : Ondes : 450 546-4704, Caserne : 450 546-7571 3 lignes au total 9 combinés au total (4 IP et 5 analogiques) Internet : Câblé pour l'interne. Wifi sécurisé. Responsables et détenteurs de clés Numéro d'urgence (personne de garde) 450 779-9559, 24h mobile du directeur SSI. 450 771-8127 24h, 2e appareils en cas de défaillance du 1er Tous les cadres (voir chaine d'alerte OMSC) Clé maitre (3 différentes) pour tous. Certains bureaux sont d'accès restreints. Jean Fontaine, directeur 450 779-9559 mobile [email protected] [email protected] Mario Daragon, assistant directeur 450 771-8127 mobile, [email protected] Description / Installations / Capacité : Caserne abritant les véhicules et les équipements du SSI. Bureau du directeur et du préventionniste. Salle de rencontres / formation pour les premiers intervenants : Salle 15 x 30pi. Tables et chaises pour 30 personnes. Accessible : Non. Système téléphonique : IP et analogique. En cas de panne, une batterie prend la relève, jusqu'au démarrage automatique de la génératrice. Télécommunications, autres (voir tableau des Télécommunications Partie 3, pour des moyens supplémentaires) :  Par 22 radiotéléphones du SSI (détails radios ou autres). Voir fiche descriptive du CCM pour la distribution des autres appareils.  Poste RAQI à l'Hôtel de Ville juxtaposée - Antenne courte portée et module d'alimentation - pas de batterie de secours. Suite, page suivante... 38 Numéro confidentiel en police de couleur blanche. À mettre en noir pour certaines impressions. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 100 CENTRE DES OPÉRATIONS SUR LE SITE - COUS - SUITE Stationnement : Devant caserne 15 places et rues environnantes : (Boulay, MacDonald, Landry : ±100 places). Utilisation des locaux et installations : Affiche du local : Près de la porte avant. Coordonnateur de site et responsables : Bureau de direction. Premiers intervenants : Salle de rencontre 15 x 30pi. Mesures de contrôle d'accès :  Affiches du COUS et de restrictions d'accès à la trousse.  Laissez-passer et vignettes de la brigade.  Gardiens de sécurité au besoin (bottin).  Verrouillage des portes, s'il y a lieu. Génératrice : Celle de l'Hôtel de Ville relié à la caserne) 15 kW automatique pour la plupart des besoins. Autres génératrices sur les véhicules incendie : 2 de 1500W et 2 de 5000W. Génératrice prévue : 30 kW prévue pour 2024 pour rendre le bâtiment entièrement opérationnel. Chauffage d'appoint et eau chaude : Oui, par la génératrice pour utilisation de la douche si délestage. Équipement et matériel de bureau :  Trousse d'urgence du COUS et fascicule opérationnel.  3 ordinateurs et imprimante, 1 appareil tout-en-un (scan, copieur, télécopieur).  Toutes les fournitures de bureau nécessaires.  Équipement audiovisuel : 1 projecteur. Trousse de premiers soins extensive du SSI : Huit (8). 1 sur chaque véhicule et local de conciergerie de la caserne. Alimentation : Cuisine complète de type domestique (1 cuisinière et 1 réfrigérateur). Installations sanitaires : 1 toilette femmes et 1 lavabo. 1 toilette hommes, 2 urinoirs et 6 lavabos. Douches : 2 unités mixtes. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 101 LOCAUX DES SERVICES DE LA COMMUNICATION Bibliothèque - Responsables. Salle de presse : Salle Marie-Paule LaBrèque ou Salle culturelle 1093-A, rue St-André GPS : 45.276148, -71.886933 450 546-2703, postes 250, 251, 252 et 255 450 642-1165 télécopieur (analogique et fonctionnelle en cas de panne de courant) 3 lignes au total (IP, virtuelle, analogique) 6 extensions au total et 4 combinés disponibles (3 IP et 1 analogique). [email protected] Internet : Câblé pour l'interne. Wifi : ZAP Montérégie (bibliothèque) et postes informatiques câblés. Responsables autorisés par entente (clés et accès) Numéro d'urgence (personne de garde) Dave Timmons, responsable bâtiments 819 993-6749 Tous les cadres (voir chaine d'alerte OMSC) Clé maitre (3 différentes) pour tous. Certains bureaux sont d'accès restreints. Sophia Bédard, coordonnatrice - Bibliothèque et culture 450 546-2703 poste 251 travail 450 230-2207 mobile [email protected] Geneviève Bolduc, préposée - Bibliothèque et culture 450 546-2703 poste 255 travail 450 546-3447 résidence Martine Miclette, préposée - Bibliothèque et culture 450 546-2703 poste 252 travail 450 278-3291 mobile Description / Installations / Capacité : Bâtiment avec Sous-sol et 3 étages supérieurs. Le 3e étage est du rangement. Salle Marie-Paule LaBrèque : 68 m2, capacité de 50 pers. Salle culturelle : 50 m2, capacité de 38 pers. Accessible : Rez-de-chaussée seulement (bibliothèque). Système téléphonique : IP pour la téléphonie et analogique pour la ligne du télécopieur (en cas de panne électrique). Stationnement : Assez limité aux rues environnantes. Utilisation des locaux et installations : Affiche du local : Près de la porte principale ou du sous-sol. Responsables : Bureau de la coordonnatrice. Salle de presse : Salle Marie-Paule LaBrèque ou Salle culturelle du 2e étage. Mesures de contrôle d'accès :  Affiches du Centre des Services de la communication et de restrictions d'accès à la trousse.  Laissez-passer / Vignettes de l'OMSC.  Gardiens de sécurité au besoin (bottin). Génératrice : Non, ni branchement aménagé. Chauffage d'appoint et eau chaude : Non. Chauffage au gaz naturel - eau chaude (nécessite électricité). Équipement et matériel de bureau :  Trousse d'urgence du Centre avec affiche et fascicule opérationnel : Salle technique au-dessus du télécopieur.  10 ordinateurs, 3 imprimantes, 1 photocopieur, 1 télécopieur.  1 ordinateur portable (Geneviève Bolduc, préposée bibliothèque). 1 tablette.  Les ordinateurs ne sont pas dotés de batterie de secours.  Toutes les fournitures de bureau nécessaires.  1 projecteur fixe à la salle culturelle (2e étage) et 1 mobile. Trousse de premiers soins : Salle technique au-dessus du télécopieur. Alimentation : Cuisinette (petit frigo et microondes) Installations sanitaires : 5 toilettes femmes, 3 lavabos. 3 toilettes hommes, 1 urinoir, 2 lavabos. Pas de douches. Église Saint-André (Entente) - Assemblées publiques 1237, rue Saint-André GPS : 45.652287, -72.564986 450 546-2355 presbytère [email protected] Responsables autorisés par entente (clés et accès) : Joseph Messier, marguiller : 450 546-7266 résidence [email protected] 450 779-8930 mobile Michel Tétreault, marquiller : 819 469-3546 mobile [email protected] Description et équipement: Grande église pour de groupes de personnes.  Stationnement : 40 et + places.  Pas d'équipement de bureau, de génératrices ou de branchement.  Salle de toilette. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 102 CENTRE DES SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES #1 Carrefour des générations : Capacité sans hébergement estimée ±150 personnes 1535, 3e Avenue GPS : 45.656421, -72.574544 450 546-2703, poste 260 450 546-5772 télécopieur, salle électrique (analogique) 450 642-1176 vestiaire (analogique) 2 lignes au total (1 IP, 1 virtuelle) 2 combinés disponibles Internet : Non. Wifi : ZAP Montérégie disponible au Centre sportif, pas au Carrefour. Responsables autorisés (clés et accès) Numéro d'urgence (personne de garde) Tous les cadres (voir chaine d'alerte OMSC) et Tous les employés des Services culturels et sportifs Dave Timmons responsable bâtiments, 819 993-6749 Clé maitres (3 différentes) pour tous. Chacun a un code d'accès (sécurité) personnalisé Dave Timmons, directeur - Services culturels et sportifs 450 546-2703 poste 207 travail Michel Morin, assistant - Services culturels et sportifs & mécanicien 450 546-2703 poste 270 travail 450 230-0104 mobile, 450 546-3747 résidence [email protected] Coordonnatrice sports et loisirs Julie-Anne Matte, 819 580-7831 Description / Installations / Capacité : Grand bâtiment sur 1 étage, servant habituellement pour réceptions. Détails des salles : Une (1) salle de 30 x 65 pi. ou 950 pi2 au total. Bureau : 1 bureau fermé de 9 x 9 pi. ou 81 pi2. Accessible : Oui Système téléphonique : IP et analogique (2 lignes pour la salle électrique et le vestiaire). Autres moyens de télécommunications de substitution (voir tableau des Télécommunications Partie 3, pour des moyens supplémentaires). Système radio : Voir la fiche descriptive du CCM principal. Le service des loisirs a 8 unités du système radio de la ville. Attention pour Wifi et Internet : Pour tous les locaux de grande capacité. Il y a lieu de déterminer si l'accès public à l'Internet peut être maintenu selon la capacité, car la bande passante pourrait ne pas suffire et nuire aux opérations de secours. Stationnement du secteur : ± 200 places + rues environnantes avec le Centre sportif. Génératrice : Non, ni branchement aménagé. Chauffage et eau chaude : Chauffage électrique et gaz naturel. Utilisation des locaux et installations : Affiche du local : Près de la porte principale (vestibule). Bureau et équipe. : Bureau 9 x 9 pi. Hébergement temporaire : Salle principale. Alimentation : Espace distinct à prévoir, s'il y a lieu ou au Centre sportif. Mesures de contrôle d'accès :  Affiches du Centre, Inscriptions et de restrictions d'accès à la trousse.  Laissez-passer / Vignettes de l'OMSC.  Gardiens de sécurité au besoin (bottin). Équipement et matériel de bureau :  Local #106 (entrepôt de la cuisine) : Trousse d'urgence du centre SPS, fascicule opérationnel, affiches du centre et affiche du point de rassemblement.  Pas d'informatique / ordinateurs prévu, sauf portables des responsables, s'il y a lieu.  Pas de fourniture de bureau sauf à la trousse.  Système de sécurité et caméras (directeur).  Disponibilité d'un bac de barres d'alimentation électrique et prises USB pour recharge des appareils électroniques au garage des travaux publics. Trousse de premiers soins : Non. Alimentation : 1 cuisine de type domestique (1 cuisinière et 1 réfrigérateur). Voir Bottin, rubrique « Services aux personnes sinistrées / Alimentation ». Tables et chaises : Pour 150 personnes. Installations sanitaires :  4 toilettes femmes et 2 lavabos. 2 toilettes hommes, 2 urinoirs et 2 lavabos.  1 toilette accessible et 1 lavabo.  Pas de douches. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 103 CENTRE D'HÉBERGEMENT TEMPORAIRE #1 Complexe Desjardins d'Acton Vale (Gymnase) : Capacité d'hébergement total estimée à 375-420 personnes 1600, 3e Avenue GPS : 45.657080, -72.575847 450 546-2703, poste à déterminer (plusieurs lignes) Pas de télécopieur 2 lignes au total et lignes analogiques pour Internet 2 combinés au total Internet : Filaire pour le bureau (à déterminer). Wifi : ZAP Montérégie (capacité limitée au bloc d'utilisation en vigueur). Responsables autorisés par entente (clés et accès) Tous les cadres (voir chaine d'alerte OMSC) et Tous les employés des Services culturels et sportifs Clé maitres (3 différentes) pour tous. Chacun a un code d'accès (sécurité) personnalisé Dave Timmons, directeur - Services culturels et sportifs 450 546-2703 poste 207 travail 819 993-6749 mobile 450 546-1319 résidence [email protected] [email protected] 740, rue Fortier Michel Morin, assistant - Services culturels et sportifs & mécanicien 450 546-2703 poste 270 travail 450 230-0104 mobile, 450 546-3747 résidence [email protected] Description / Installations / Capacité : Grand bâtiment sportif composé de gymnases distincts au rez-de-chaussée et d'une mezzanine au centre pour les deux salles au 2e étage. Les installations sanitaires sont majoritairement au rez-de-chaussée. Hébergement temporaire et autres services : Total de 19 340 pi2. Gymnase de gauche : ± 7230 pi2. Gymnase de droite : ± 9420pi2. Total des 2 gymnases : 16 650 pi2. Mezzanine de ± 2690 pi2. Accessible : Oui pour le rez-de-chaussée. 2e étage non accessible. Système téléphonique : IP + 2 lignes analogiques (dont pour l'Internet) et 2 téléphone réguliers disponibles à la trousse. Autres moyens de télécommunications de substitution (voir tableau des Télécommunications Partie 3, pour des moyens supplémentaires). Système radio : Voir la fiche descriptive du CCM principal. Le service des loisirs a 8 unités du système radio de la ville. Attention pour Wifi et Internet : Pour tous les locaux de grande capacité. Il y a lieu de déterminer si l'accès public à l'Internet peut être maintenu selon la capacité, car la bande passante pourrait ne pas suffire et nuire aux opérations de secours. Stationnement du secteur : ± 200 places + rues environnantes. Utilisation des locaux et installations : Affiche du local : Près de la porte principale (vestibule). Accueil et renseignements : Accueil du vestibule (entrée). Responsables : Bureau des entraineurs (2e étage). Hébergement temporaire : 2 gymnases principaux. Alimentation : Prévu au Carrefour des générations ou Centre sportif. Génératrice : Location prévue dans l'attente de l'acquisition/installation. Chauffage et eau chaude : Électrique Équipement et matériel de bureau :  Trousse d'urgence du centre et fascicule opérationnel : Bureau du directeur du Centre sportif. Les affiches sont au garage des travaux publics.  Tous les équipements de bureau sont à déterminer en 2020.  Toutes les fournitures de bureau nécessaires.  Les équipements audiovisuels sont à déterminer en 2020.  Système de sécurité et caméras (directeur).  Disponibilité d'un bac de barres d'alimentation électrique et prises USB pour recharge des appareils électroniques au garage des travaux publics. Suite, page suivante... 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 104 CENTRE D'HÉBERGEMENT TEMPORAIRE #1 - SUITE Mesures de contrôle d'accès :  Affiches du Centre, Inscriptions et de restrictions d'accès à la trousse.  Laissez-passer / Vignettes de l'OMSC.  Gardiens de sécurité au besoin (bottin). Autre équipement : Garage des loisirs - 4 portes. Tout le matériel et tous les équipements de réparations mécaniques. Lift (élévateur d'auto). 3 pickups, 1 camion 6 roues (benne). Trousse de premiers soins : À l'accueil et défibrillateur. Alimentation : Pas de cuisine. Prévu au Centre sportif ou Carrefour des générations.  Aussi desservi par des traiteurs pouvant offrir de grandes capacités de services. Voir Bottin, rubrique « Services aux personnes sinistrées / Alimentation ». Tables et chaises : ± 500 personnes. Installations sanitaires Rez-de-chaussée :  Deux Salles de toilettes des joueurs : 4 toilettes femmes et 3 lavabos. 2 toilettes hommes, 2 urinoirs et 3 lavabos.  2 douches femmes et 2 douches hommes.  Deux salles du public de 1 toilette et 1 lavabo ch.  Salle de toilette extérieure : 1 toilette, 1 lavabo. Installations sanitaires Mezzanine :  1 toilette du public et 1 lavabo.  1 toilette du bureau de l'arbitre et 1 lavabo.  2 douches. Total de 12 toilettes + 0 urinoir. 11 lavabos. 5 douches. CROQUIS DES INSTALLATIONS ET UTILISATION DES LOCAUX DU COMPLEXE DESJARDINS (GYMNASE) Croquis du rez-de-chaussée Gymnase de gauche (hébergement) ± 7230 pi2 Gymnase de droite (hébergement) ± 9420 pi2 Accueil et inscriptions Vestiaires Vestiaires Vestiaires Vestiaires Douches Douches 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 105 Bureau des entraineurs pour les responsables Mezzanine donnant sur les 2 gymnases gauches et droite ± 2690 pi2 Gradins Croquis de l'étage du haut (Mezzanine) 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 106 CENTRE DES SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES ET CENTRE D'HÉBERGEMENT TEMPORAIRE #2 Centre sportif d'Acton Vale : Capacité d'hébergement estimée à 100-150 personnes 1505, 3e Avenue GPS : 45.656395, -72.573551 450 546-2703, poste 203 (plusieurs lignes) 450 546-3138 télécopieur 3 lignes au total (1 IP, 1 analogiques et 1 virtuelle) 6 extensions au total et 7 combinés disponibles (3 IP et 4 analogiques) Internet : Câblé pour l'interne. Wifi : ZAP Montérégie (capacité limitée au bloc d'utilisation en vigueur). Responsables autorisés par entente (clés et accès) Numéro d'urgence (personne de garde) Tous les cadres (voir chaine d'alerte OMSC) et Tous les employés des Services culturels et sportifs Dave Timmons responsable bâtiments, 819 993-6749 Clé maitres (3 différentes) pour tous. Tout un chacun a un code d'accès (sécurité) personnalisé Dave Timmons directeur - Services culturels et sportifs 450 546-2703 poste 207 travail 819 993-6749 mobile 450 546-1319 résidence [email protected] [email protected] 740, rue Fortier Michel Morin, assistant - Services culturels et sportifs & mécanicien 450 546-2703 poste 270 travail 450 230-0104 mobile, 450 546-3747 résidence [email protected] Description / Installations / Capacité : Grand bâtiment à grande capacité. Six (6 salles) pouvant être jumelées 2 par 2 (voir croquis page suivante). 2 cuisines (salles 4 et 5) en plus du restaurant (cantine/cafétéria) du centre de 1300pi2. Chambre froide et réfrigérateurs de service. Secrétariat et 2 bureaux administratifs. ±4 bureaux d'autres organismes avec leurs propres lignes téléphoniques et services Internet (pourraient être utilisés). Services aux personnes sinistrées : Local prévu : Hall d'entrée du centre : Accueil, Inscriptions, Renseignements, Services généraux, Soutien, Alimentation (séparé de l'hébergement). Note : Les autres salles pourraient aussi être utilisées selon l'ampleur de la situation. Capacité totale des 6 salles : Total de 5865pi2. Salles 1-2 (salle de conférences) : 345pi2. Non disponibles en 2024. Salles 3-4 : 1800pi2. Salles 5-6 : 3720pi2. Capacité d'hébergement pour ces salles de : 100-150 personnes, s'il y avait besoin d'hébergement. Accessible : Oui, en fauteuil roulant. Présence d'un monte-charge pour l'étage 2 pouvant servir pour les fauteuils roulants. Autres moyens de télécommunications de substitution : voir tableau des Télécommunications Partie 3, pour des moyens supplémentaires). Système radio : Voir la fiche descriptive du CCM principal. Le service des loisirs a 8 unités du système radio de la ville. Attention pour Wifi et Internet : Pour tous les locaux de grande capacité. Il y a lieu de déterminer si l'accès public à l'Internet peut être maintenu selon la capacité, car la bande passante pourrait ne pas suffire et nuire aux opérations de secours. Stationnement du secteur : ± 200 places + rues environnantes. Chauffage et eau chaude : Chauffage électrique et par les compresseurs de la patinoire. Eau chaude par gaz naturel et compresseurs de la patinoire. Nécessitent tous électricité. Utilisation des locaux et installations : Affiche du local : Près de la porte principale (vestibule). Accueil et renseignements : Billetterie au vestibule. Responsables : 2 bureaux et secrétariat. Services aux personnes sinistrées : Hall d'entrée ou salles. Hébergement temporaire : 6 salles pouvant être jointées. Alimentation : 2 cuisines domestiques complètes et restaurant. Génératrice : Location prévue en cas de besoin Équipement et matériel de bureau :  Trousse d'urgence du centre et fascicule opérationnel : Bureau du directeur. Les affiches sont au garage des travaux publics.  3 ordinateurs portables des responsables, 1 imprimante, 1 photocopieur, télécopieur.  Toutes les fournitures de bureau nécessaires.  Systèmes de son portable. Système de hautparleurs.  Projecteur et équipements audiovisuels disponibles.  Système de sécurité et caméras (directeur).  Disponibilité d'un bac de barres d'alimentation électrique et prises USB pour recharge des appareils électroniques au garage des travaux publics. Suite, page suivante... 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 107 CENTRE DES SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES ET D'HÉBERGEMENT TEMPORAIRE - SUITE Mesures de contrôle d'accès :  Affiches du Centre, Inscriptions et de restrictions d'accès à la trousse.  Laissez-passer / Vignettes de l'OMSC.  Gardiens de sécurité au besoin (bottin). Autre équipement : Garage des loisirs - 4 portes. Tout le matériel et tous les équipements de réparations mécaniques. Lift (élévateur d'auto). 3 pickups, 1 camion 6 roues (benne). Infirmerie et trousse de premiers soins. Civière. Alimentation : 2 cuisines de type domestiques et restaurant. Cuisines domestiques : 1 cuisinière et 1 réfrigérateur dans chaque. Aussi desservi par des traiteurs pouvant offrir de grandes capacités de services. Voir Bottin, rubrique « Services aux personnes sinistrées / Alimentation » Tables et chaises : ±500 au centre, réparties dans les salles et ± 600 en réserve. Installations sanitaires :  Deux (2) Salles de toilettes principales : 12 toilettes femmes et 6 lavabos. 3 toilettes hommes, 3 urinoirs et 3 lavabos.  Salles de toilettes des salles (2-3 toilettes chq, 2 lavabos chq.).  Trois (3) salles de toilettes des joueurs : 4 toilettes chq. (12 au total) et douches à aire ouvertes. Une (1 autre) avec 2 toilettes et douche.  Une (1) salle de toilette des arbitres : 2 toilettes et douche. Total de 35 toilettes + urinoirs. ±15 lavabos. 5 douches aires ouvertes. CROQUIS DES INSTALLATIONS ET UTILISATION DES LOCAUX DU CENTRE SPORTIF Rez-de-chaussée (dont les salles 3 et 4). ENTRÉE PRINCIPALE - 3E AVENUE 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 108 Étage du haut (dont les salles 5 et 6). DÉTAILS DES SALLES 1 À 6 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 109 CENTRE D'HÉBERGEMENT TEMPORAIRE #3 Salle Laurent-Paquin et le gymnase de la Polyvalente Robert-Ouimet (Entente) Capacité d'hébergement selon l'agencement, mais estimée à 180-270 personnes 1450, 3e Avenue GPS : 45.657595, -72.571518 450 546-5575, 450 546-4400 téléc. Polyvalente https://www.cssh.qc.ca/polyvalente-robert-ouimet www.proacton.cssh.qc.ca [email protected] Salle Laurent-Paquin : 450 924-0986 www.sallelaurentpaquin.com [email protected] Lignes au total : Autant qu'il y a de besoins Combinés au total : 32 dans différents locaux et plus, si besoins Ligne analogique : 1 fax seul Lignes IP : Toutes, sur les systèmes centraux Lignes virtuelles : Toutes, sur les systèmes centraux Extension téléphonique (poste) : 65 et plus si besoins Internet : Câblé pour l'internet. Voir direction, s'il y a lieu. Responsables autorisés par entente (clés et accès) Mise à jour : 2022-03 Michel Gauthier, président 450 924-0986 salle Jean-Philippe Gauthier, directeur technique 450 501-1831 [email protected] Commission scolaire (données 2024) Jean-François Soumis, directeur des ress. matérielles 450 773-8401 poste 6585, mobile : 450 223-4582 Jean-Pierre Bédard, directeur général 450 773-8401 poste 6559, mobile : 514 229-6704 Karina St-Germain, directrice générale adjointe Patrice Brisebois, directeur général adjoint 450 773-8401 poste 6550, mobile : 450 278-7928 450 773-8401, poste 6785, mobile : 514 208-5576 Description / Installations / Capacité : Grande polyvalente, avec gymnase, palestre et salle de spectacles. Détails des salles : Gymnase : 7695 pi2. Palestre de 3116 pi2. Salle Laurent-Paquin : 2622 pi2 et 350 sièges. Total pour Gymnase et Palestre : 10887 pi2. Capacité d'hébergement estimée pour ces salles de : 180-270 personnes. Plusieurs bureaux (utilisation à déterminer). Accessible : Oui Système téléphonique : Filaire et IP : En cas de panne de courant la génératrice pourrait maintenir le service. Stationnement du secteur : ± 100 places + rues environnantes. Utilisation des locaux et installations : Affiche du local : Près de la porte principale (vestibule). Bureau et équipe. : Bureau disponible, s'il y a lieu. Hébergement temporaire : Gymnase Alimentation : Cafétéria de l'école. Mesures de contrôle d'accès :  Affiches du Centre, Inscriptions et de restrictions d'accès à la trousse.  Laissez-passer / Vignettes de l'OMSC.  Gardiens de sécurité au besoin (bottin). Génératrice : Oui, permanente, pour l'éclairage d'urgence et un maintien minimal du chauffage de certaines parties. Chauffage et eau chaude : Chauffage au gaz, mais non fonctionnel avec génératrice. Pas d'eau chaude en cas de panne de courant. Équipement et matériel de bureau :  Trousse d'urgence du centre (avec affiches et fascicule opérationnel) au Centre sportif.  Pas d'informatique / ordinateur prévu sauf portables des responsables, s'il y a lieu.  Fourniture de bureau à la trousse ou de l'école, s'il y a lieu.  Projecteurs et divers équipements audiovisuels disponibles. Trousse de premiers soins : Plusieurs. Cuisine et alimentation : Cuisine complète et cafétéria.  Voir Bottin, rubrique « Services aux personnes sinistrées / Alimentation » Tables et chaises : Pour 500 personnes. Installations sanitaires :  Plusieurs salles de toilettes femmes et hommes. Plusieurs lavabos.  Douches : 16 pour filles et 1 commune. 14 pour garçons et 1 commune. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 110 CROQUIS DES INSTALLATIONS ET UTILISATION DES LOCAUX DE LA POLYVALENTE ROBERT-OUIMET (GYMNASE ET PALESTRE) Note : Pas d'échelle. Rez-de-chaussée Étages 1 et 2 (classes et bureaux) 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 111 CENTRE D'HÉBERGEMENT TEMPORAIRE #4 Centre communautaire du C.A.B. (Entente). Capacité d'hébergement variable (estimée à 20-40 personnes) 1176, rue Bélair GPS : 45.652769, -72.568085 450 546-7332 450 546-7212 télécopieur www.cbav.ca [email protected] Téléphonie IP - 3 lignes au total 23 postes et 25 combinés au total Internet : Câblé pour l'internet. Voir avec direction, s'il y a lieu. Responsables autorisés par entente (clés et accès) Vicky Beaudoin, directrice adjointe 450 513-2220 mobile Lysanne Collard, directrice 450 546-5683 résidence, 450 502-1224 mobile Stéphanie Cyr, adjointe administrative 450 847-3069 mobile Description / Installations / Capacité : Grand bâtiment sur 1 étage, servant pour les services d'aide bénévoles de la région. Salle principale pour 400 personnes assises : 4056 pi2 au total. Capacité d'hébergement estimée : 67-100 personnes. Bureaux de direction (utilisation à déterminer). Accessible : Oui Stationnement du secteur : ± 150 places + rues environnantes. Utilisation des locaux et installations : Affiche du local : Près de la porte principale (vestibule). Bureau et équipe. : Bureaux disponibles, s'il y a lieu. Hébergement temporaire : Salle principale. Alimentation : Cuisine principale. Mesures de contrôle d'accès :  Affiches du Centre, Inscriptions et de restrictions d'accès à la trousse.  Laissez-passer / Vignettes de l'OMSC.  Gardiens de sécurité au besoin (bottin). Génératrice : Non, ni branchement aménagé. Chauffage et eau chaude : Chauffage au gaz et électrique. Équipement et matériel de bureau :  Trousse d'urgence du centre (avec affiches et fascicule opérationnel) au Centre sportif.  Pas d'informatique / ordinateurs prévu sauf portables des responsables, s'il y a lieu.  Fourniture de bureau à la trousse ou du C.A.B. s'il y a lieu.  Projecteur ou autres équipements audiovisuels au Centre sportif ou ceux de la ville. Trousse de premiers soins : Oui ou celles de la ville. Défibrillateur sur place. Cuisine et alimentation : Cuisine complète sous inspection MAPAQ (popote roulante). Voir Bottin, rubrique « Services aux personnes sinistrées / Alimentation ». Tables et chaises : Pour 350 personnes. Installations sanitaires :  6 toilettes femmes et 3 lavabos. 2 toilettes hommes, 4 urinoirs et 3 lavabos.  Pas de douches. Fin des fiches descriptives des locaux. 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 112 Page libre... 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 113 Page libre... 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 114 2 - OMSC, ORSC, Alerte et mobilisation, Locaux, Bottin Mise à jour 2025-04 / Page 115 Page libre... 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 116 3 - GESTION (CONSEIL MUNICIPAL, COORDINATION, ADMINISTRATION, TRÉSORERIE ET FINANCES, RÉSEAUX DE TÉLÉCOMMUNICATIONS, GESTION DES RH) Certains éléments sont nécessaires pour assurer une coordination efficace durant un sinistre. Cette partie du plan (ainsi que les parties 4 à 7, chacune liée aux missions) sont des « PLANS DE MISSIONS » et ces plans décrivent les éléments à mettre en place pour faciliter la gestion de l'évènement (sinistre) afin d'augmenter l'efficacité de l'Organisation municipale de la sécurité civile - OMSC. Les éléments détaillés dans cette partie sont : Grandes composantes des missions. Mandat: Conseil municipal ou son représentant. Mandat : Coordonnateur municipal. Mandat : Administration - Greffe. Mandat : Trésorerie, Finances et Aide financière. Mandat : Réseaux de télécommunications, informatique et réseautage. Mandat : Gestion des ressources humaines. Aide-mémoire opérationnel de l'équipe de coordination. Réseaux de télécommunications en cas de sinistre majeur. Ententes, Consentements, Arrimages et Collaborations particulières. Politiques et conditions pour les intervenants lors de la mobilisation. Déclaration de l'état d'urgence local et national. Services et programmes d'aide financière. Mesures de sécurité, d'accréditation et affichage. GRANDES COMPOSANTES DES MISSIONS CONCERNÉES DANS CETTE PARTIE  Assurer la planification de la sécurité civile sur le territoire de la municipalité en référence aux obligations à la Loi sur la sécurité civile, à la règlementation en vigueur et aux différents principes encadrant la sécurité civile au Québec, comme « Les Concepts de base » et « l'Approche et principes » établis.  Assurer la mise en place et la mise en œuvre (activation) de l'ensemble des opérations de secours et de sauvegarde des personnes, de leurs biens et de l'environnement sur le territoire de la municipalité.  Coordonner l'ensemble des intervenants pouvant être impliqué dans la gestion d'un évènement (toutes missions confondues). UNE RESPONSABILITÉ MUNICIPALE Les autorités municipales doivent assumer la gestion de l'événement sur leur territoire même si des ressources externes viennent les soutenir. ! 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 117 MANDAT : CONSEIL MUNICIPAL, OU SON REPRÉSENTANT Avant un sinistre  Mettre en place une structure responsable de la planification de la sécurité civile (Comité municipal de la sécurité civile - CMSC, etc.).  Approuver les nominations faites par le CMSC : Coordonnateur municipal, les responsables des missions et leurs équipes.  Approuver la planification de la sécurité civile et assurer un suivi de gestion de cette planification.  Signer les protocoles d'ententes.  S'assurer que la population soit informée des composantes principales du plan de sécurité civile par le Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP en sécurité civile. o Contribuer à l'information des citoyens, notamment par la diffusion de conseils sur les mesures de protection qu'ils peuvent prendre en raison des risques de sinistre présents dans leur environnement ainsi que par la diffusion des mesures de protection en vigueur sur le territoire municipal.  Sensibiliser les organisations présentes sur le territoire à l'importance de se doter d'une préparation aux sinistres et s'assurer de l'harmonisation de leur planification avec celle de la municipalité.  S'assurer de l'harmonisation de la planification de la sécurité civile municipale celle des municipalités voisines et avec celle de la Direction régionale de la sécurité civile.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du Plan et de son Fascicule opérationnel, notamment les mandats, l'aide- mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, notamment le Bottin d'urgence et de ressources en le passant en revue pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver l'information en cas de besoin. o Bonifier ce Bottin au besoin en y ajoutant des ressources jugées pertinentes et assurer sa mise à niveau lors des mises à jour du plan de sécurité civile (en transmettant les modifications aux responsables des mises à jour - direction générale).  Assimiler la notion de « Déclaration de l'état d'urgence local » (expliqué à cette partie et détaillé aux annexes numériques du plan, P3_Gestion, dossier « Etat_Urgence_local_Evacuation_Informations »).  S'assurer que les mesures au Programme d'implantation du plan (à la Partie 1 du plan) soient considérées annuellement lors de la planification du budget de la municipalité. Ce sont notamment les mesures et acquisitions pour combler certains besoins (matériel et équipement), la réalisation de la mise à jour du plan, les activités d'exercices et de formation ou autres.  Demeurer en veille en en tout temps et être à l'affut de toutes situations ou évènements pouvant être considérés comme un sinistre ou pouvant se détériorer et mener à activer des mesures d'intervention au plan. Pendant un sinistre  Évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateurs municipaux, responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), pour la mise en œuvre « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à son Aide-mémoire pour l'aide à la décision. La fiche de signalement à votre fascicule opérationnel peut aussi servir d'aide à la décision.  Demander, s'il y a lieu, la mise en œuvre (activation) du plan de sécurité civile et convenir des mesures à activer.  Informer la Direction régionale de la sécurité civile et, au besoin, demander l'aide des ressources gouvernementales.  Suivre l'évolution du sinistre et l'application du plan.  Émettre certaines directives à l'intention du coordonnateur municipal. Soutenir le coordonnateur municipal.  Décréter des dépenses.  Recommander ou autoriser l'évacuation d'un secteur donné et s'il y a lieu « ordonner » l'évacuation selon les modalités indiquées en cas de « déclaration de l'état d'urgence local » (détails à cette partie du plan et aux dossiers numériques).  Voir à ce que la population et les journalistes soient informés.  Représenter les citoyens et s'assurer que la population est informée de la situation et des enjeux en cause.
  Au besoin, demander l'assistance d'autres municipalités ou porter assistance aux autres municipalités qui requièrent de l'aide. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 118 Lors du rétablissement  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens. Après un sinistre  Demander que la municipalité, ou des personnes physiques ou morales sur son territoire, soient admissibles à un programme d'aide financière.  S'assurer que les demandes d'aide financière pour la municipalité et les citoyens soient acheminées au gouvernement du Québec.  Suivre le retour à la normale.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 119 MANDAT : COORDONNATEUR MUNICIPAL Note : Ce mandat s'adresse au coordonnateur municipal, ainsi qu'à son remplaçant ou adjoint. Des membres additionnels de l'OMSC peuvent aussi être assignés à cette mission (soutien) et doivent assimiler le contenu de ce mandat afin de pouvoir assister les responsables. Avant un sinistre  Assurer les liens entre le comité municipal de la sécurité civile - CMSC, les membres du conseil municipal, les responsables et membres de l'OMSC, ainsi que les ressources municipales et externes.  Susciter la concertation entre toutes les missions de l'OMSC, afin que tout un chacun soit au fait des rôles et des responsabilités.  S'assurer que les membres de l'OMSC soient préparés pour faire face à un sinistre et s'assurer de leur formation. Résoudre tout écart constaté dans l'état de préparation.  Sensibiliser les organisations présentes sur le territoire à l'importance de se doter d'une préparation aux sinistres et s'assurer de l'harmonisation de leur planification avec celle de la municipalité.  S'assurer de l'harmonisation de la planification de la sécurité civile municipale celle des municipalités voisines et avec celle de la Direction régionale de la sécurité civile.  Déterminer, rédiger et traiter (conclure) les ententes nécessaires et obtenir les coordonnées des personnes/contacts en cas de besoin (pour le Bottin d'urgence et de ressources). Prendre connaissance des guides et informations aux annexes numériques : P3_Gestion / Dossier « Ententes ».  Assimiler la notion de « Déclaration de l'état d'urgence local » (expliqué à cette partie et détaillé aux annexes numériques « P3_Gestion / Etat_Urgence_local_Evacuation_Informations »). Assurer la disponibilité des modèles de résolutions pour la « déclaration ».  Planifier l'utilisation et l'aménagement des locaux du Centre de coordination municipal - CCM, c'est-à-dire comment le bâtiment principal et de substitution seront utilisés et adaptés pendant un sinistre permettant de gérer l'évènement de façon optimale. S'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire et optimal pour le Centre de coordination - CCM (trousse d'urgence, cartes, matériel nécessaire, équipement audiovisuel, etc.).  S'assurer que les mesures au Programme d'implantation du plan (à la Partie 1 du plan) soient considérées annuellement lors de la planification du budget de la municipalité, notamment la mise à jour ou révision du plan.  Mettre à jour la Fiche municipale du MSP reçue annuellement et en assurer la concordance avec le plan (personnes- ressources, missions, coordonnées) indiqués à la Chaine d'alerte - Liste de mobilisation de la Partie 2.  S'assurer de transmettre les coordonnées (personnes-ressources) aux intervenants externes devant aviser la municipalité d'un sinistre ou situation d'urgence pouvant nécessiter l'activation du PSC. Ce sont notamment la SQ, DRME-MSP, SSI, entreprises locales ou autres, et ce, en concordance avec la Chaine d'alerte - Liste de mobilisation de l'OMSC à la Partie 2.  Déterminer lesquels des services sous votre responsabilité qui sont à considérer pour la phase « rétablissement » d'un sinistre (voir Partie 9 - Rétablissement) : o Identifier les services municipaux et autres services publics jugés « essentiels » et déterminer ceux qui devraient être traités en priorité. o Planifier les « mesures de maintien ou moyens de substitution » de ces services (en cas de panne ou non- disponibilité) et les indiquer au plan de sécurité civile, Partie 9, afin de pouvoir les activer en cas de besoin. Des plans distincts et plus complexes de maintien ou moyens de substitution peuvent être produits pour certains services municipaux essentiels.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du plan et du Fascicule opérationnel, notamment les mandats, l'aide- mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, notamment le « Bottin d'urgence et de ressources ». o Passer en revue ce Bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver rapidement l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour du Bottin pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires pour votre mission y soient indiquées dans les diverses rubriques, notamment les ressources gouvernementales, les contacts à aviser en priorité, les fournisseurs d'équipement et de matériel, les centres de location, les fournisseurs/organismes avec lesquels vous avez conclu des ententes, ou autres. o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des contacts et numéros 24h).  Prendre connaissance du contenu du tout le plan de sécurité civile et des rôles et des responsabilités de toutes les missions, afin de pouvoir préciser les tâches de tout un chacun, s'il y a lieu (en cas d'activation du plan). Le coordonnateur municipal Il est le responsable de la gestion de l'ensemble de l'intervention. C'est vers le coordonnateur municipal que toute l'information de nature opérationnelle converge. Il est à la base des décisions qui seront prises par les autorités. ! 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 120  S'assurer que la population soit informée des composantes principales du plan de sécurité civile par le Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP en sécurité civile. o Contribuer à l'information des citoyens, notamment par la diffusion de conseils sur les mesures de protection qu'ils peuvent prendre en raison des risques de sinistre présents dans leur environnement, ainsi que par la diffusion des mesures de protection en vigueur sur le territoire municipal. o Faire connaitre les risques à la population, ainsi que les mesures d'intervention / évacuation prévues (moyens d'alerte et d'information de la population, moyens d'évacuation, trajets et points de rassemblement, centres d'hébergement prévus, impacts prévisibles, etc.). Note : Le PISP aux annexes numériques « P6_Communications » contient tous les articles préconçus nécessaires.  Assurer le suivi et le traitement des alertes météo ou autres reçues du COG / Direction de la Sécurité civile (veille).  Demeurer en veille en tout temps et être à l'affut de toutes situations ou évènements pouvant être considérés comme un sinistre ou pouvant se détériorer et mener à activer des mesures d'intervention au plan.  Participer au maintien du plan de sécurité civile, c'est-à-dire les mises à jour ponctuelles et les révisions cycliques prévues. Pendant un sinistre  Évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateur municipal adjoint, responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), et mettre en œuvre « activer », en tout ou en partie, le plan de sécurité civile. Se référer à son Aide-mémoire pour l'aide à la décision. La fiche de signalement à votre fascicule opérationnel peut aussi servir d'aide à la décision.  Ouvrir le centre de coordination et s'assurer qu'il soit opérationnel (organisation des locaux, alimentation électrique, téléphonie, télécommunications et informatique). Note : Le coordonnateur et adjoint ont l'autorisation d'ouvrir et rendre opérationnel le Centre de coordination municipal - CCM.  Mettre en œuvre les mesures prévues à cette Partie 3 du plan concernant la « gestion » d'un sinistre et s'assurer que tous les responsables des autres missions ainsi que les ressources gouvernementales de l'ORSC mettent en œuvre leurs mesures d'intervention.  Informer le maire et les membres du conseil de l'évolution du sinistre et de l'application du plan de sécurité civile.  Animer les « rencontres opérationnelles » des responsables et membres de l'OMSC. o Prévoir 2 rencontres / jour. o Planifier l'horaire et le lieu de ces rencontres et en aviser tous les responsables de mission.  Coordonner tous les membres de l'OMSC en assurant le lien de communication entre les missions et le coordonnateur de site, ainsi que les missions de l'ORSC.  Participer au travail administratif nécessaire comme : o La tenue des comptes-rendus des rencontres du conseil, s'il y a lieu (ou en collaboration avec la mission Administration-Greffe) et la rédaction de toutes résolutions municipales nécessaires, notamment celles liées à la « Déclaration de l'état d'urgence local ».  En collaboration avec les responsables de la mission « Trésorerie, Finances et Aide financière » : Assurer un suivi des dépenses, selon ce qui est admissible au programme d'aide financière du MSP. o Communiquer avec votre conseiller / conseillère ou un agent du rétablissement (aide financière) en sécurité civile du MSP pour tout questionnement. o Vous vous assurer que tous les membres de l'OMSC respectent le processus prévu pour les dépenses encourues. Voir les Politiques et conditions des intervenants lors de la mobilisation, page 135. o Utiliser les registres nécessaires pour assurer le suivi (le Journal des opérations peut servir à cette fin).  En collaboration avec les responsables de la Gestion des ressources humaines : Voir à faire appliquer les autres « Politiques et conditions des intervenants lors de la mobilisation, page 135 », à cette Partie 3, ainsi que les documents complémentaires au dossier numérique P3_Gestion. o Planifier les horaires du personnel et s'assurer que les autres responsables de mission planifient l'horaire de leurs équipes dans leur mission. Modèle d'horaire : Annexes numériques P1_Donnees_Administratives / Dossier « Etiquettes_Formulaires ». o Faire appliquer les politiques en regard de la rémunération lors de l'activation de mesures d'intervention au plan.  Communiquer avec les fournisseurs et ressources nécessaires ou pouvant devenir nécessaires au Bottin d'urgence et de ressources, ainsi que les ressources prévues aux ententes au besoin : (Croix-Rouge, locaux, équipements spécialisés comme génératrices, services sanitaires mobiles ou autres).  Émettre certaines directives concernant les opérations d'urgence au Coordonnateur de site, s'il y a lieu.  Recommander ou « autoriser » l'évacuation d'un secteur donné. Voir Partie 8 - Évacuation et confinement et les annexes numériques P8.  Évaluer si les actions prises permettent d'assurer la sécurité des personnes et la sauvegarde des biens. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 121  Demander des ressources humaines, matérielles et financières supplémentaires, selon les besoins. Lors du rétablissement  Activer, s'il y a lieu, les « mesures de maintien ou moyens de substitution » des services essentiels sous votre responsabilité habituelle et indiquées au plan de sécurité civile, Partie 9 - Rétablissement.  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens. Après un sinistre  S'assurer de la continuité et s'il y a lieu, de la fin des mesures de rétablissement détaillées à la Partie 9 - Rétablissement.  Fermer le centre de coordination.  Coordonner avec les responsables de la mission « Trésorerie, Finances et Aide financière », la procédure pour faire une demande d'aide financière en référence à la procédure expliquée subséquemment dans « Services et programmes d'aide financière », ainsi qu'aux annexes numériques, « P3_Gestion / Aide_Financiere ».  Évaluer le plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, c'est-à-dire en coordonnant la démarche de « retour d'expérience » et en impliquant toutes les parties (notamment les responsables de mission et leurs adjoints).  Produire un rapport présentant une analyse des causes du sinistre, une évaluation de ses effets, une description des couts et une proposition de mesures préventives pour ce type de sinistre ou de correctifs à inclure dans la planification des interventions en cas de sinistre et à inclure aux procédures du plan de sécurité civile.  Mettre à niveau le plan de sécurité civile, s'il y a lieu. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 122 MANDAT : ADMINISTRATION (GREFFE ET SOUTIEN À LA COORDINATION) Note : Ce mandat s'adresse au responsable de la mission ainsi qu'à son remplaçant ou adjoint. Des membres additionnels de l'OMSC sont aussi assignés à cette mission et doivent assimiler le contenu de ce mandat afin de pouvoir assister les responsables. Avant un sinistre  Participer à la planification de la sécurité civile en assistant aux rencontres d'information, s'il y a lieu.  Prendre connaissance des installations où votre mission aura lieu pendant un sinistre (au centre de coordination) notamment l'utilisation des locaux, des espaces et postes de travail pour votre mission et votre équipe et s'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire. Préciser et consigner l'assignation des espaces et postes, aux fiches descriptives de ces bâtiments et aux plans et croquis.  Déterminer, rédiger et traiter (conclure) les ententes nécessaires et obtenir les coordonnées des personnes/contacts. Prendre connaissance des guides et informations aux annexes numériques : P3_Gestion / Dossier « Ententes ».  Prendre connaissance des notions concernant la « Déclaration de l'état d'urgence local » à cette partie, ainsi que des annexes numériques : P3_Gestion / Dossier « Etat_Urgence_local_Evacuation_Informations ». Assurer la disponibilité des modèles de résolutions.  En collaboration avec le coordonnateur municipal : Participer à la planification de l'utilisation et de l'aménagement des locaux du Centre de coordination municipal - CCM, c'est-à-dire comment le bâtiment principal et de substitution seront utilisés et adaptés pendant un sinistre permettant de gérer l'évènement de façon optimale. S'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire et optimal pour le Centre de coordination - CCM (trousse d'urgence, cartes, matériel nécessaire, équipement audiovisuel, etc.).  Participer (avec l'équipe de gestion) à déterminer lesquels des services municipaux jugés essentiels, qui sont à considérer pour la phase « rétablissement » d'un sinistre (voir Partie 9 - Rétablissement) : o Identifier les services municipaux et autres services publics jugés « essentiels » et déterminer ceux qui devraient être traités en priorité. o Planifier les « mesures de maintien ou moyens de substitution » de ces services (en cas de panne ou non- disponibilité) et les indiquer au plan de sécurité civile, Partie 9, afin de pouvoir les activer en cas de besoin. Des plans distincts et plus complexes de maintien ou moyens de substitution peuvent être produits pour certains services municipaux essentiels.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du plan et du Fascicule opérationnel, notamment les mandats, l'aide- mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, notamment le « Bottin d'urgence et de ressources ». o Passer en revue ce Bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver rapidement l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour du Bottin pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires pour votre mission y soient indiquées dans les diverses rubriques, notamment les ressources gouvernementales, les contacts à aviser en priorité (dont ceux aux ententes que vous avez conclues), les experts-conseil pour votre mission ou autres. o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des contacts et numéros 24h).  Demeurer en veille en en tout temps et être à l'affut de toutes situations ou évènements pouvant être considérés comme un sinistre ou pouvant se détériorer et mener à activer des mesures d'intervention au plan.  Participer au maintien du plan de sécurité civile, c'est-à-dire les mises à jour ponctuelles et les révisions cycliques prévues. Pendant un sinistre  Participer à évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateurs municipaux, autres responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à son Aide-mémoire pour l'aide à la décision. La fiche de signalement à votre fascicule opérationnel peut aussi servir d'aide à la décision.  Activer et tenir à jour le journal des opérations de la coordination, de la coordination, de l'administration et celui du conseil municipal. Voir à assurer la tenue du journal des opérations tout au long de l'évènement en planifiant l'intendance (horaires) de vos remplaçants (es) et de votre équipe (voir tableau de l'OMSC, Partie 2).  Voir à l'organisation (logistique de la salle) des rencontres opérationnelles de coordination et assister aux rencontres. o Participer à la logistique de l'aménagement du centre de coordination, en réorganisant les installations physiques, s'il y a lieu et en affichant les cartes, affiches et document nécessaires.  S'assurer de bien comprendre toutes les consignes émises pour votre mission, mais aussi aux autres missions. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 123 o Informer le coordonnateur des actions pouvant être mises en œuvre et prévues par votre mission, ou que vous entrevoyez mettre en œuvre et convenir d'un plan d'action.  Participer au travail administratif nécessaire comme : o La tenue des comptes-rendus des rencontres du conseil, s'il y a lieu et la rédaction de toutes résolutions municipales nécessaires, notamment celles liées à la « Déclaration de l'état d'urgence local ». o La tenue de divers registres et classement des dossiers, etc. o Communication avec les fournisseurs et ressources nécessaires au Bottin d'urgence et de ressources, ainsi que les ressources prévues aux ententes au besoin : (Croix-Rouge, locaux, équipements spécialisés).  Soutenir le coordonnateur au cours des « rencontres opérationnelles » et s'assurer que toutes les consignes émises sont comprises par tous les responsables des missions.  Participer à gérer le centre de coordination, notamment le contrôle du personnel circulant dans le centre. Lors du rétablissement  Activer, s'il y a lieu, les « mesures de maintien ou moyens de substitution » des services essentiels sous votre responsabilité habituelle et indiquées au plan de sécurité civile, Partie 9 - Rétablissement.  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens. Après un sinistre  S'assurer de la continuité et s'il y a lieu, de la fin des mesures de rétablissement détaillées à la Partie 9 - Rétablissement.  Participer à la fermeture du centre de coordination pour le retour aux activités courantes.  Participer à recueillir des renseignements pour faire une demande d'aide financière.  Collaborer à produire un rapport des faits saillants en révisant tous les exemplaires du journal des opérations de toutes les missions.  Collaborer à soutenir la municipalité et les personnes sinistrées dans leur demande d'aide financière.  Collaborer à l'évaluation des dommages aux biens publics et privés.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées. S'assurer notamment de la mise à niveau des ressources prévues aux ententes et réviser les ententes, s'il y a lieu.  Soutenir le coordonnateur pendant les réunions d'évaluation.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 124 MANDAT : TRÉSORERIE, FINANCES ET AIDE FINANCIÈRE Note : Ce mandat s'adresse au responsable de la mission ainsi qu'à son remplaçant ou adjoint. Des membres additionnels de l'OMSC sont aussi assignés à cette mission et doivent assimiler le contenu de ce mandat afin de pouvoir assister les responsables. Avant un sinistre  Participer à la planification de la sécurité civile en assistant aux rencontres d'information, s'il y a lieu.  Prendre connaissance des installations où votre mission aura lieu pendant un sinistre (au centre de coordination) notamment l'utilisation des locaux, des espaces et postes de travail pour votre mission et votre équipe et s'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire.  Participer (avec l'équipe de gestion) à déterminer lesquels des services municipaux jugés essentiels, qui sont à considérer pour la phase « rétablissement » d'un sinistre (voir Partie 9 - Rétablissement) : o Identifier les services municipaux et autres services publics jugés « essentiels » et déterminer ceux qui devraient être traités en priorité. o Planifier les « mesures de maintien ou moyens de substitution » de ces services (en cas de panne ou non- disponibilité) et les indiquer au plan de sécurité civile, Partie 9, afin de pouvoir les activer en cas de besoin. Des plans distincts et plus complexes de maintien ou moyens de substitution peuvent être produits pour certains services municipaux essentiels.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du plan et du Fascicule opérationnel, notamment les mandats, l'aide- mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, notamment le « Bottin d'urgence et de ressources ». o Passer en revue ce Bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver rapidement l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour annuelle du Bottin d'urgence et de ressources pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires y soient indiquées, notamment les ressources nécessaires dans votre mission de trésorerie et finances, comme les firmes, experts-conseils, comptables, ressources gouvernementales pertinentes (comme la Direction du rétablissement - Aide financière), etc. o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des contacts et numéros 24h).  Bien connaitre les « Services et programmes d'aide financière » expliqués à cette Partie 3, ainsi que les documents complémentaires aux annexes numériques « P3_Gestion / Aide_Financiere ». Connaitre ce qui est admissible au remboursement, à l'achat ou à la location. o https://www.securitepublique.gouv.qc.ca/securite-civile/assistance-financiere-sinistres.html o S'assurer que tous les membres de l'OMSC soient mis au courant des procédures et des paramètres « d'achats et de remboursement » en cas d'activation du plan de sécurité civile et expliqués à cette partie, notamment en soulevant ces sujets aux rencontres d'information, formations et exercices de l'OMSC. o S'assure de mettre à jour la documentation disponible aux annexes numériques, lors des mises à jour du plan (vous référer au site Internet du MSP). o Détenir le / les registre (s) nécessaire (s) pour le suivi des dépenses.  Demeurer en veille en en tout temps et être à l'affut de toutes situations ou évènements pouvant être considérés comme un sinistre ou pouvant se détériorer et mener à activer des mesures d'intervention au plan.  Participer au maintien du plan de sécurité civile, c'est-à-dire les mises à jour ponctuelles et révisions cycliques prévues. Pendant un sinistre  Participer, s'il y a lieu à évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateurs municipaux, autres responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à la Fiche de signalement et l'Aide-mémoire de la coordination pour l'aide à la décision.  Activer et tenir à jour le journal des opérations de votre mission, en y indiquant toutes les informations prévues. Voir à assurer la tenue du journal des opérations de votre mission tout au long de l'évènement en planifiant l'intendance (horaires) de vos remplaçants (es) et de votre équipe.  Assister aux rencontres opérationnelles de coordination et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes. o Informer le coordonnateur des actions pouvant être mises en œuvre et prévues par votre mission, ou que vous entrevoyez mettre en œuvre et convenir d'un plan d'action.  Par les responsables des finances (trésorière et comptabilité-finances) : Assurer un suivi des dépenses, selon ce qui est admissible au programme d'aide financière du MSP. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 125 o Communiquer avec votre conseiller / conseillère en sécurité civile du MSP pour tout questionnement. o Communiquer avec la Direction du rétablissement du MSP, pour plus de précisions, s'il y a lieu. o Vous vous assurer, avec la coordination municipale, que tous les membres de l'OMSC respectent le processus prévu pour les dépenses encourues. o Utiliser les registres prévus pour assurer le suivi des dépenses, des achats et de la location (le journal des opérations peut servir à cette fin).  Participer au travail administratif nécessaire (téléphone, gestion des télécopies, photocopies, etc.).  Soutenir le coordonnateur au cours des « rencontres opérationnelles » et s'assurer de faire le suivi et de transmettre les consignes à l'équipe de votre mission.  Participer à gérer le centre de coordination, notamment le contrôle du personnel circulant dans le centre. Lors du rétablissement  Activer, s'il y a lieu, les « mesures de maintien ou moyens de substitution » des services essentiels sous votre responsabilité habituelle et indiquées au plan de sécurité civile, Partie 9 - Rétablissement.  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens. Après un sinistre  S'assurer de la continuité et s'il y a lieu, de la fin des mesures de rétablissement détaillées à la Partie 9 - Rétablissement.  Participer à la fermeture du centre de coordination pour le retour aux activités courantes.  Prendre en charge le processus pour les demandes d'aide financière selon la procédure prévue pour la municipalité et les personnes sinistrées.  S'assurer que la coordination avise le MSP des dommages et fasse la demande d'aide financière selon le processus prévu, afin que la municipalité et ses citoyens soient admissibles.  Convoiter la collaboration des autres responsables de missions pour s'assurer de l'efficacité du processus d'aide financière, tant pour la municipalité que pour les personnes sinistrées (population). Note : Toutes les missions peuvent être convoitées selon leurs compétences pour vous assister dans le processus.  Collaborer à produire un rapport des faits saillants et à l'évaluation des dommages aux biens publics et privés.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées. Soutenir le coordonnateur pendant les réunions d'évaluation.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 126 MANDAT : RÉSEAUX DE TÉLÉCOMMUNICATIONS, INFORMATIQUE/RÉSEAUTAGE Notes : Ce mandat et celui des « Services de la communication » sont sous la responsabilité de personnes différentes, mais sont en quelque sorte « complémentaires », notamment pour la mise en place et la tenue des services de renseignements à la population. Les responsables de ces missions doivent donc se concerter pour les mesures à planifier « avant un sinistre » et les mesures à activer « pendant un sinistre ». Ce mandat s'adresse au responsable de la mission ainsi qu'à son remplaçant ou adjoint. Des membres additionnels de l'OMSC sont aussi assignés à cette mission et doivent assimiler le contenu de ce mandat afin de pouvoir assister les responsables. Avant un sinistre  Participer à la planification de la sécurité civile en assistant aux rencontres d'information, s'il y a lieu.  Prendre connaissance des installations où votre mission aura lieu pendant un sinistre (au centre de coordination) notamment l'utilisation des locaux, des espaces et postes de travail pour votre mission et votre équipe et s'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire.  Participer (avec l'équipe de gestion) à déterminer lesquels des services municipaux jugés essentiels, qui sont à considérer pour la phase « rétablissement » d'un sinistre (voir Partie 9 - Rétablissement) : o Identifier les services municipaux et autres services publics jugés « essentiels » et déterminer ceux qui devraient être traités en priorité. Dans ce cas, les réseaux de télécommunications (téléphonie, informatique/réseautage) peuvent être considérés comme « essentiels ». o Planifier les « mesures de maintien ou moyens de substitution » de ces services (en cas de panne ou non- disponibilité) et les indiquer au plan de sécurité civile, Partie 9, afin de pouvoir les activer en cas de besoin. Des plans distincts et plus complexes de maintien ou moyens de substitution peuvent être produits pour certains services municipaux essentiels.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du plan et du Fascicule opérationnel, notamment les mandats, l'aide- mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, notamment le « Bottin d'urgence et de ressources ». o Passer en revue ce Bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver rapidement l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour annuelle du Bottin d'urgence et de ressources, pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires y soient indiquées, notamment les ressources nécessaires dans votre mission comme les fournisseurs, experts-conseils en télécommunications, fournisseurs informatiques et services d'hébergement de sites, etc. o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des contacts et numéros 24h).  S'assurer de la disponibilité des ressources matérielles nécessaires. Inventorier et analyser les moyens et technologies de télécommunications en place dans les locaux municipaux (et locaux devant servir pour les services liés aux missions de l'OMSC) et autres locaux devant servir pour les services liés aux missions de l'OMSC. Les locaux prévus étant : Le Centre de coordination municipal - CCM (Hôtel de Ville); le CCM de substitution et Centre des Services techniques (Garage des travaux publics); le Centre des opérations sur le site - COUS (caserne incendie); les locaux des Services de la communication (Bibliothèque); les Centres des Services aux personnes sinistrées et Centres d'hébergement temporaire (Centre sportif, Carrefour des Générations, Centre communautaire du C.A.B. et Polyvalente Robert-Ouimet). o Inventorier et analyser les moyens et technologies en place pour les télécommunications avec les ressources d'intervention (SSI, Sécurité des personnes ou Sûreté du Québec, Système radio de la ville, s'il y a lieu, etc.). o Établir des stratégies de télécommunications des appels entrants et sortants pour l'ensemble des locaux liés aux missions mentionnés précédemment et entre les responsables de mission (utilisation des lignes et postes, mobiles, radios, moyens de substitution et de bonification). o Établir ces stratégies en cas de panne de courant pour assurer la continuité des télécommunications, services informatiques et réseautage. o Planifier l'assignation optimale des lignes pour la mise en place d'un service téléphonique de renseignement à la population (sous la responsabilité de l'équipe des Services de la communication). - S'assurer qu'il y a un moyen de pouvoir modifier les messages d'accueil du système téléphonique et d'y ajouter un/des liens pour des postes dédiés à la sécurité civile. o Consigner l'ensemble des réseaux et moyens de télécommunications réguliers et de remplacement (ou bonifiés) aux tableaux sommaires de cette partie : Réseaux des télécommunications en cas de sinistre, page 88. S'assurer que ce tableau soit mis à niveau lors des mises à jour du plan de sécurité civile.  Prendre connaissance des documents d'information concernant les télécommunications aux annexes numériques du plan, P3_Gestion / Télécommunications, pour notamment maitriser leur utilisation, comme configurer les appareils mobiles (mobiles, tablettes, portables ou autres) et fixes (ordinateurs) comme point de partage Wifi. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 127  S'assurer de la disponibilité des documents et prendre connaissance de tous les autres documents d'information et procédures connexes concernant l'utilisation des moyens de télécommunications de la municipalité, comme : la configuration des appareils (combinés), modification des messages d'accueil et boites vocales, modification de l'arborescence, utilisation et activation des autres moyens (Page Internet de la ville et informations en continu; Pages Facebook; Système automatisé de masse - ADN; Enseignes lumineuses de la ville), ou autres moyens disponibles et prévus.  Assurer la tenue d'exercices et activités de formation sur l'utilisation des stratégies et moyens établis et où des télécommunications de substitution seraient nécessaires.  Aviser le comité de planification (CMSC et direction générale) de tout changement dans la disponibilité des équipements et du matériel.  Tenir à jour la documentation disponible en télécommunications (recherches Internet de renseignements et d'informations à jour ou consultation d'experts-conseils en télécommunications).  Demeurer en veille en en tout temps et être à l'affut de toutes situations ou évènements pouvant être considérés comme un sinistre ou pouvant se détériorer et mener à activer des mesures d'intervention au plan.  Participer au maintien du plan de sécurité civile, c'est-à-dire les mises à jour ponctuelles et révisions cycliques prévues. Pendant un sinistre  Participer, s'il y a lieu à évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateurs municipaux, autres responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à la Fiche de signalement et l'Aide-mémoire de la coordination pour l'aide à la décision.  Activer et tenir à jour le journal des opérations de votre mission, en y indiquant toutes les informations prévues. Voir à assurer la tenue du journal des opérations de votre mission tout au long de l'évènement en planifiant l'intendance (horaires) de vos remplaçants (es) et de votre équipe.  Assister aux rencontres opérationnelles de coordination et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes. o Informer le coordonnateur des actions pouvant être mises en œuvre et prévues par votre mission, ou que vous entrevoyez mettre en œuvre et convenir d'un plan d'action.  Préciser ou modifier la stratégie de télécommunications avec l'équipe de gestion, pour l'utilisation des lignes (assignation, stratégie d'appels entrants et sortants), l'utilisation des mobiles, des courriels et autres moyens de télécommunication prévus, et ce, en fonction des besoins (ampleur de la situation).  S'assurer que les moyens de télécommunications et informatiques soient disponibles et répondent aux besoins de tous les locaux liés aux missions qui ont été activés (selon la nature de l'évènement).  Soutenir l'équipe de coordination dans la mise en place des moyens réguliers et de bonifications mentionnés au tableau des télécommunications (à cette Partie 3).  Fournir l'expertise et l'équipement spécialisé, s'il y a lieu, pour contrer les effets du sinistre à la demande de la coordination et selon les écarts en matière de télécommunications de substitution et pouvant être comblées.  Établir les contacts avec les fournisseurs en télécommunications dans les meilleurs délais pour contrer tout écart constaté ou susceptible d'advenir.  Soutenir le coordonnateur au cours des « rencontres opérationnelles » et s'assurer de faire le suivi et de transmettre les consignes à l'équipe de votre mission.  Participer à gérer le centre de coordination, notamment le contrôle du personnel circulant dans le centre. Lors du rétablissement  Activer, s'il y a lieu, les « mesures de maintien ou moyens de substitution » des services essentiels sous votre responsabilité habituelle et indiquées au plan de sécurité civile, Partie 9 - Rétablissement (notamment les télécommunications et informatique/réseautage).  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 128 Après un sinistre  S'assurer de la continuité et s'il y a lieu, de la fin des mesures de rétablissement détaillées à la Partie 9 - Rétablissement.  Participer à la fermeture du centre de coordination pour le retour aux activités courantes.  Participer à recueillir des renseignements pour faire une demande d'aide financière, notamment les dépenses encourues en lien avec votre mission (télécommunications).  Collaborer à produire un rapport des faits saillants en remettant le sommaire de votre journal des opérations à l'équipe de coordination / administration.  Collaborer à soutenir la municipalité et les personnes sinistrées dans leur demande d'aide financière.  Collaborer à l'évaluation des dommages aux biens publics et privés.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées, notamment sur l'aspect des télécommunications.  Soutenir le coordonnateur pendant les réunions d'évaluation.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 129 MANDAT : GESTION DES RESSOURCES HUMAINES Ce mandat s'adresse au responsable de la mission ainsi qu'à son remplaçant ou adjoint. Des membres additionnels de l'OMSC sont aussi assignés à cette mission et doivent assimiler le contenu de ce mandat afin de pouvoir assister les responsables. Avant un sinistre  Participer à la planification de la sécurité civile en assistant aux rencontres d'information, s'il y a lieu.  Prendre connaissance des installations où votre mission aura lieu pendant un sinistre (au centre de coordination) notamment l'utilisation des locaux, des espaces et postes de travail pour votre mission et votre équipe et s'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire.  Participer (avec l'équipe de gestion) à déterminer lesquels des services municipaux jugés essentiels, qui sont à considérer pour la phase « rétablissement » d'un sinistre (voir Partie 9 - Rétablissement) : o Identifier les services municipaux et autres services publics jugés « essentiels » et déterminer ceux qui devraient être traités en priorité, notamment ceux relevant de votre mission. o Planifier les « mesures de maintien ou moyens de substitution » de ces services (en cas de panne ou non- disponibilité) et les indiquer au plan de sécurité civile, Partie 9, afin de pouvoir les activer en cas de besoin. Des plans distincts et plus complexes de maintien ou moyens de substitution peuvent être produits pour certains services municipaux essentiels.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du plan et du Fascicule opérationnel, notamment les mandats, l'aide- mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, notamment le « Bottin d'urgence et de ressources ». o Passer en revue ce Bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver rapidement l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour annuelle du Bottin d'urgence et de ressources, pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires y soient indiquées, notamment les ressources nécessaires dans votre mission aux Ressources humaines (CNESST, experts-conseil, médiateurs, ou autres). o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des contacts et numéros 24h).  Prévoir, proposer, rédiger, connaitre et valider les « Politiques et conditions des intervenants lors de la mobilisation, page 135 », à cette Partie 3, ainsi que les documents complémentaires au dossier numérique P3_Gestion. o S'assurer qu'il y a une banque suffisante d'heures/personnes d'enregistrée à la CNESST, pour assurer la protection du personnel municipal, mais aussi de citoyens volontaires pouvant être mobilisés en cas de sinistres, notamment l'équipe de Radio-amateur du Québec - RAQI ou autres bénévoles pouvant être mobilisés notamment aux Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire. Faire les demandes additionnelles à la CNESST au besoin. o Détenir les registres nécessaires pour faire le suivi des heures travaillées dans le cadre de l'intervention, notamment le temps supplémentaire, et ce, pour l'application du « Programme d'aide financière du MSP », s'il y a lieu. Le journal des opérations peut servir à cette fin ou une feuille de temps ou autres mécanismes habituellement utilisés. o Planifier les horaires du personnel et des ressources du milieu en situation de sinistre en établissant des stratégies de rotation du personnel. Convoiter la participation des responsables de mission pour planifier ces stratégies à l'intérieur de leur mission. S'assurer qu'il y a un nombre suffisant de personnes pour faire le travail de façon sécuritaire en considérant la rotation du personnel 24h/7j. Voir annexes numériques P3_Gestion, fichiers « Horaires », comme document de travail et de planification.  Demeurer en veille en en tout temps et être à l'affut de toutes situations ou évènements pouvant être considérés comme un sinistre ou pouvant se détériorer et mener à activer des mesures d'intervention au plan.  Participer au maintien du plan de sécurité civile, c'est-à-dire les mises à jour ponctuelles et révisions cycliques prévues. Pendant un sinistre  Participer, s'il y a lieu à évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateurs municipaux, autres responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à la Fiche de signalement et l'Aide-mémoire de la coordination pour l'aide à la décision.  Activer et tenir à jour le journal des opérations de votre mission, en y indiquant toutes les informations prévues. Voir à assurer la tenue du journal des opérations de votre mission tout au long de l'évènement en planifiant l'intendance (horaires) de vos remplaçants (es) et de votre équipe. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 130  Assister aux rencontres opérationnelles de coordination et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes. o Informer le coordonnateur des actions pouvant être mises en œuvre et prévues par votre mission, ou que vous entrevoyez mettre en œuvre et convenir d'un plan d'action.  S'assurer de l'application des « Politiques et conditions des intervenants lors de la mobilisation » en informant la coordination et les responsables de mission du déploiement des ressources municipales et la nécessité du maintien des registres d'heures travaillées pour tout le personnel et les ressources du milieu (bénévoles). o S'assurer de la mise en œuvre des autres « politiques » selon les besoins.  Participer au travail administratif nécessaire (téléphone, gestion des télécopies, photocopies, etc.).  Soutenir le coordonnateur au cours des « rencontres opérationnelles » et s'assurer de faire le suivi et de transmettre les consignes à l'équipe de votre mission.  Participer à gérer le centre de coordination, notamment le contrôle du personnel circulant dans le centre. Lors du rétablissement  Activer, s'il y a lieu, les « mesures de maintien ou moyens de substitution » des services essentiels sous votre responsabilité habituelle et indiquées au plan de sécurité civile, Partie 9 - Rétablissement.  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens. Après un sinistre  S'assurer de la continuité et s'il y a lieu, de la fin des mesures de rétablissement détaillées à la Partie 9 - Rétablissement.  Participer à la fermeture du centre de coordination pour le retour aux activités courantes.  Participer à recueillir des renseignements pour faire une demande d'aide financière, notamment les dépenses encourues en lien avec votre mission (salaires et dépenses attribuables à l'activation du plan de sécurité civile).  Collaborer à produire un rapport des faits saillants en remettant le sommaire de votre journal des opérations à l'équipe de coordination / administration.  Collaborer à soutenir la municipalité et les personnes sinistrées dans leur demande d'aide financière.  Collaborer à l'évaluation des dommages aux biens publics et privés.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées, notamment sur l'aspect des télécommunications.  Soutenir le coordonnateur pendant les réunions d'évaluation.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 131 AIDE-MÉMOIRE OPÉRATIONNEL - COORDINATION (ÉQUIPE DE GESTION) Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile  Référence au plan Actions à prendre Note importante : Ces actions s'adressent particulièrement aux responsables municipaux (membres du conseil, équipe de coordination (Missions Coordination; Administration-Greffe; Trésorerie-Finances/Aide Financière; Réseaux de télécommunications; Gestion des ressources humaines). Pour les adjoints, il y a lieu de soutenir les responsables dans la réalisation des actions prévues et en référence à votre mandat aux pages précédentes. Cet aide-mémoire regroupe donc les mesures et actions pouvant être mises en œuvre par toute cette équipe, et ce, selon les rôles et les responsabilités précisées aux « mandats » pour chacune des missions. Le regroupement en un seul aide-mémoire sert notamment à ce que tout un chacun soit au fait des actions de tout le monde et pour aider à la coordination de tout le processus de gestion du sinistre.  RÉCEPTION d'une alerte sur une situation particulière ou CONSTATATION. Plusieurs moyens sont possibles : Par les services d'urgence - premiers intervenants, par alerte d'un autre organisme, par courriel et télécopieur ou la constatation d'un évènement en cours ou un évènement pouvant se détériorer (veille).  DÉTERMINER s'il y a lieu d'activer le plan de sécurité civile et prendre des actions selon les « Circonstances (critères) justifiant le déclenchement de l'alerte ou de la mobilisation de l'OMSC »  Lorsque la situation dépasse la capacité de réponse des premiers intervenants ou que ceux-ci interviennent dans une situation nécessitante ou pouvant venir à nécessiter les services liés aux missions de l'OMSC (Services techniques, Coordination, Administration, Services de la communication, Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire).  Lorsque les responsables de l'alerte et de la mobilisation et les responsables municipaux (conseil municipal, direction générale, personnel municipal responsable) jugent toute situation ou tout évènement assez important ou pouvant se détériorer.  Lorsqu'il y a une alerte d'un autre organisme (citoyen, intervenants externes, organismes, entreprise, municipalité voisine, ministères, DRME, COG, « Québec en Alerte », Alertes météo, etc.).  Selon les critères précis indiqués aux Plans particuliers d'intervention - PPI, s'il y a lieu (si le PPI s'applique). Les PPI produits sont à la Partie 10 du plan.  D'autres critères à considérer sont : o Il y a une menace importante à la santé, la sécurité et la vie des citoyens o Des dommages étendus aux biens et aux infrastructures sont observés ou à craindre o De nombreuses ressources sont ou pourraient être nécessaires (missions de l'OMSC) o Les activités courantes de la municipalité sont ou pourraient être grandement perturbées o Le sinistre pourrait perdurer un certain temps o L'évènement soulève ou a le potentiel de soulever une grande visibilité médiatique o Plusieurs municipalités sont menacées. Communiquer avec le maire, membres du conseil et équipe de gestion (responsables de missions) au besoin pour vous consulter. Réunir les autorités municipales (conseil municipal) au besoin et établir un plan d'action (quelles mesures et actions à mettre en œuvre : ordre, priorité, délais). La Fiche de signalement peut servir à faire le constat et établir un plan d'action sommaire.  Partie 10 - Plans particuliers CONSULTER et APPLIQUER les actions du Plan particulier d'intervention s'il s'applique selon la nature du sinistre, notamment le Plan d'urgence du barrage du Moulin.  Fascicule opérationnel REMPLIR la Fiche de signalement - fiche RÉFLEXE selon les renseignements reçus des intervenants (premiers intervenants, citoyen témoin, coordonnateur de site, organisme externe, DRME, etc.) ou selon la constatation de l'évènement (veille).  Fascicule opérationnel ACTIVER ET REMPLIR (ou faire remplir par une personne assignée - mission « Administration »), le Journal des opérations tout au long du processus de mobilisation et d'intervention.  Chaine d'alerte - Liste de mobilisation de l'OMSC et Bottin d'urgence et de ressources ÉVALUER la situation en ayant recourt à toute l'expertise disponible pour décider des mesures à prendre (premiers intervenants impliqués, COG, Direction régionale en sécurité civile, conseil municipal, ou autre ressource).  DEMANDER toute aide, assistance, consignes et conseils sur les actions à prendre à votre conseiller/conseillère en sécurité civile de votre Direction régionale. Toujours aviser sa Direction de la sécurité civile. Note : Lors de votre appel au COG, demander que votre conseiller/conseillère en sécurité civile soit avisé et demander un retour d'appel dans tous les cas.  Télécopier la Fiche de signalement au COG et à votre Direction régionale, s'il y a lieu. Indiquer au a COG de transmettre votre télécopie à votre conseiller/conseillère en sécurité civile.  Rappeler le COG ou votre Direction régionale au besoin pour tout oubli ou incertitude. N'hésitez pas à demander assistance pour tout écart constaté dans vos mesures d'intervention tout au long de l'évènement, tel : manque de matériel et équipement et ressources humaines : matériel de télécommunications, expertise, raccordement prioritaire électrique, expertise selon les missions du gouvernement, ou autre. Votre conseiller/conseillère en sécurité civile pourrait alerter et possiblement mobiliser les ressources des partenaires (ministères et organismes du PNSC), car ils détiennent des numéros prioritaires. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 132 Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile  Référence au plan Actions à prendre  Partie 2 - Alerte Partie 4 - Coordination de site Parte 3 - Télécom. DÉSIGNER un Coordonnateur de site sur les lieux du sinistre (ou vous assurer qu'un coordonnateur de site a été convenu entre les premiers intervenants).  Établir, s'il y a lieu, une stratégie permettant des télécommunications efficaces (lignes et appareils utilisés pour les appels entrants et sortants) entre la coordination et la coordination de site. ALERTER ET MOBILISER, selon le cas :   L'OMSC à la Partie 2 - Chaine d'alerte - Liste de mobilisation de l'OMSC, selon les besoins et les missions nécessaires ou que vous entrevoyez pouvant être nécessaires selon l'évènement ou la détérioration possible de la situation.  Transmettre les informations sur l'évènement à tous les responsables de missions de l'OMSC et en distribuant la Fiche de signalement, s'il y a lieu et en indiquant les consignes à tout un chacun (espace prévu à cette fin à la Fiche de signalement).  S'assurer que les responsables des missions prennent note des actions attendues et activent leur Journal des opérations.  Utiliser les trousses d'urgence contenant les documents d'urgence et le matériel utilitaire, affiches, Fascicule opérationnel.  S'assurer que tous les membres de l'OMSC, mettent leur dossard, y appose leur laissez-passer et installent les affiches des locaux, s'il y a mobilisation de ceux-ci et ouverture des centres d'urgence liés aux missions.  Partie 2 - Liste des tous les locaux OUVRIR le centre de coordination - CCM, s'assurer qu'un Centre des opérations d'urgence sur le site du sinistre - COUS a été mis en place, s'il y a lieu. Attribuer les autres locaux selon les besoins et la situation (selon les missions nécessaires ou à prévoir).  Partie 3 - Gestion « Ententes » SE PRÉVALOIR des ententes de services s'il y a lieu (pour les besoins de locaux), arrimages, collaborations particulières, selon la liste établie.  Partie 3 - Gestion ACTIVER les mesures concernant les Politiques et conditions des intervenants (OMSC) lors de la mobilisation:  L'inscription de toutes les personnes (notamment les bénévoles) au registre de la CNESST sur Internet, si la banque d'heures prévues annuellement n'est pas suffisante. Voir Bottin, rubrique « Avis prioritaires » pour les coordonnées.  Le remboursement de certains frais encourus admissible au programme d'aide financière. Expliquer la nécessité de faire approuver les achats au préalable, d'inscrire ces achats au Journal des opérations et de garder tous les reçus.  La rémunération du personnel et ressources contractuelles selon les paramètres prévus.  Le soutien et la prise en charge des familles des membres de l'OMSC « essentiels » à la bonne conduite de l'intervention. Déterminer un lieu de repos, repas et soutien. Un local particulier pourrait être assigné avec les services nécessaires. Se référer à la liste des locaux disponibles à la Partie 2 - Données municipales.  Modèles d'horaire de l'OMSC - Annexes « P1 / Etiquettes_Formulaires » FAIRE ASSURER la rotation du personnel. S'assurer que le nombre d'intervenants soit suffisant pour faire le travail nécessaire de façon sécuritaire et que tous les équipements de protection soient utilisés (dossards et autres, selon le cas).  S'assurer que les responsables de missions assurent le remplacement et la rotation dans l'équipe et que les divers outils opérationnels sont utilisés (Journal des opérations) pour y inscrire les présences et les actions et consignes (surtout pour le suivi et référence selon la rotation du personnel).  Les modèles d'horaire peuvent être utilisés. ALERTER ET MOBILISER, - SUITE et selon le cas :   TOUTES RESSOURCES JUGÉES NÉCESSAIRES ou potentiellement nécessaires : Passer en revue le « Bottin d'urgence et de ressources », notamment les entreprises ou organismes locaux, les municipalités voisines pouvant être convoitées pour les locaux, les services d'urgence, les fournisseurs de ressources matérielles de toutes catégories, etc.  Indiquer aux responsables de mission les ressources qu'ils doivent alerter ou mobiliser à cette liste.  ALERTES PARTICULIÈRES PRÉVUES - Voir Bottin, rubrique « Avis prioritaires ».   POPULATION VULNÉRABLE (Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Avis prioritaires (arrimage des contacts) et population vulnérable »). Pour s'assurer que la population vulnérable soit prise en charge, notamment les écoles, garderies ou autres. Communiquer avec le CLSC, le C.A.B. de la région et CAUCA, pour obtenir la liste des personnes vulnérables au besoin.  Déterminer avec le CLSC / C.A.B. des mesures et actions spécifiques à prendre selon la situation et le partage des actions.   LA POPULATION, en utilisant les moyens définis au plan Partie 2 - Alerte et information de la population, des données municipales de chaque municipalité. S'assurer que les personnes assignées à activer ces moyens s'en occupent.  Utiliser les moyens prévus en complémentarité pour joindre le maximum de personnes.  Vous vous assurer que les moyens prévus « en continu », soient en fonction, comme le site Internet de la municipalité (encart des actualités), le service téléphonique, les médias visés, pages Facebook, ou autre, selon vos moyens prévus.   CENTRE DE RÉPARTITION (CAUCA): pour toute contrainte sur le territoire (panne de télécommunication - 911 non fonctionnel, chemins bloqués, détours, adresses non accessibles, etc.), détailler la contrainte (liste des adresses ou autres détails). Contacter directement le Service de sécurité incendie, la SQ, le Service ambulancier et le Transporteur scolaire au besoin pour les informer de ces contraintes à une intervention/service efficace. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 133 Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile  Référence au plan Actions à prendre   LA CROIX-ROUGE: s'il y a une ou des personnes de sinistrées (incendie, inondation ou autre), pour aide-financière, logis, vêtements et nourriture de secours. Aviser le SSI de toujours alerter la Croix-Rouge lorsqu'il y a des personnes ne pouvant pas réintégrer leur résidence.  Les alerter ou les mobiliser si vous entrevoyez ouvrir votre centre des Services aux personnes sinistrées.   HYDRO QUÉBEC : en cas de panne électrique, communiquer avec Hydro Québec au numéro spécial pour le coordonnateur (Bottin et Fiche Aide-mémoire particulière d'Hydro Québec au fascicule opérationnel de coordonnateur municipal).  Demander le rebranchement prioritaire des locaux liés aux missions et endroits abritant des populations vulnérables, centres d'hébergement (Hôtel de Ville, ou autres).  Communiquer avec votre conseiller/conseillère en sécurité civile pour tenter d'accélérer ce processus de rebranchement, s'il y a lieu (ils détiennent d'autres numéros et contacts prioritaires). Leur expliquer l'urgence, s'il y a lieu.  Partie 3 - Gestion. « Réseaux de télécommunications » S'ASSURER de l'efficacité des réseaux de télécommunications et des réseaux ou moyens de substitution, dans les centres d'urgence liés aux missions de l'OMSC.  Établir une stratégie de télécommunications et en convenir avec les responsables des missions en communiquant avec eux, c'est-à-dire les lignes utilisées pour les appels entrants, sortants, télécopies, utilisation des mobiles, VoIP ou autres moyens de substitution ou bonification.  En cas de panne ou insuffisance du réseau, mobiliser l'équipe des télécommunications - RAQI et déterminer avec eux comment établir des télécommunications entre les intervenants et l'extérieur.  Partie 5 - Services techniques MOBILISER les Services techniques, s'il y a lieu et selon les besoins en lien avec leur mission.  Partie 6 - Services de la communication MOBILISER les Services de la communication, s'il y a lieu et selon les besoins en lien avec leur mission.  Partie 7 - Services aux personnes sinistrées MOBILISER les Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire, s'il y a lieu et selon les besoins en lien avec leur mission.  Partie 3 - Gestion Partie 2 - Bottin ASSURER la sécurité des lieux (accréditation, surveillance, contrôle des accès, etc.) pour tous les locaux.  Voir à faire assurer la sécurité du site (par les premiers intervenants, selon le cas) ou parfois par des agences de sécurité (au Bottin d'urgence et de ressources).  Bottin d'urgence et de ressources ASSURER la disponibilité de tous les équipements et le matériel nécessaire pour une intervention efficace.  Établir la liste de besoins avec les responsables de missions et faire les demandes à l'équipe des Services techniques.  Procéder aux achats ou locations d'équipement additionnel au besoin. Attention: valider avec la DRME les conditions de remboursement aux programmes d'aide financière (certains achats ne sont pas couverts, alors que la location le serait).  Toutes les missions RENSEIGNER et tenir régulièrement des réunions de coordination avec les intervenants pour faire le point sur la situation. Assurer la communication régulière avec la DRME.  Il est souhaitable de faire au moins deux (2) rencontres opérationnelles tous les jours.  Partie 2 - Alerte Partie 6 - Services de la communication CONTINUER D'INFORMER la population sur l'évolution de la situation.  Publier des communiqués au besoin.  Informer les médias en tenant des points de presse régulièrement.  Informer les personnes sinistrées de façon plus particulière (en tenant des assemblées au besoin).  Toutes les missions. Partie 9 - Rétablissement POURSUIVRE les mesures d'intervention jusqu'à ce qu'un retour à la normale soit envisageable.  Partie 9 - Rétablissement DÉSACTIVER le plan de sécurité civile lorsque le danger a disparu et la situation s'est apaisée.  Aviser de la fin des opérations avec les responsables de mission et la fermeture des locaux liés aux missions.  Aviser la population et les autres intervenants pertinents de la fin des opérations.  Partie 3 - Gestion « Aide financière » EN CAS DE DOMMAGES AUX BIENS (municipalité ou citoyens), assurer le suivi de la procédure prévue pour l'inventaire et l'avis des autorités COG ou DRME concernant les Programmes d'aide financière.  Partie 9 - Rétablissement ASSURER la reprise des activités en rétablissant les services essentiels, en nettoyant les endroits touchés et en s'assurant que les lieux soient sécuritaires (services techniques).  Partie 3 - Gestion (processus pour l'aide financière). DRESSER le bilan des dommages et comptabiliser les dépenses d'urgence. Informer les citoyens sur l'aide financière ou autre aide disponible.  Assurer le suivi avec l'ensemble de ces intervenants (paiement de factures, remboursement de frais, dédommagement, etc.). 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 134 Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile  Référence au plan Actions à prendre  Partie 9 - Rétablissement ÉVALUER ultérieurement l'efficacité de l'intervention et apporter les modifications nécessaires au plan en convoquant une réunion post opérationnelle de tous les intervenants impliqués (CMSC, responsables des missions de l'OMSC, Coordonnateur intermunicipal, Coordonnateur de site et autres premiers intervenants impliqués, DRME au besoin ou autre) selon la procédure de « retour d'expérience » détaillé à la Partie 9.  La révision du Journal des opérations de chaque mission peut se révéler un outil pratique d'évaluation.  Faire la liste de tous les écarts constatés et déterminer un plan d'action (priorité, échéance, cout, responsable). 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 135 ENTENTES DE SERVICE, CONSENTEMENTS, ARRIMAGES ET COLLABORATIONS PARTICULIÈRES39 Service offert Fournisseur / contact Type d'entente Année conclue / Renouvellement. Dernière mise à jour Services aux personnes sinistrées Croix-Rouge canadienne Écrite 2020 / Renouvelable aux 3 ans / Mise à jour 2023 Centres de services secondaires et externes Commission scolaire (écoles) Écrite 2016 / À la demande. Mise à jour 2022 C.A.B. (salle communautaire) Écrite 2016 / À la demande. Mise à jour 2022 Église Saint-André Écrite 2016 / À la demande. Mise à jour 2022 Municipalité de Saint-Théodore-d'Acton Mutuelle 2020 / À la demande. Mise à jour 2022 Génératrice haute capacité Génératrice Drummond (entente verbale) Verbale 2020 / Rappel annuel à faire. Rappel : 2024 Membres de l'OMSC (citoyens volontaires) Formulaire de consentement et de confidentialité ou des données en ligne Consentement signé 2016 / Renouvelable à la remise de nouveaux fascicules. Mise à jour 2022 Point de rassemblement Beaulieu Canada Lettre arrimage Projet 2020. Relance en 2022-03. Liste de mobilisation par un tiers CAUCA Protocole type.5 2016 / Mise à jour 2022-03 ASSURANCES POUR LES LOCAUX EXTERNES Les ententes conclues prévoient la couverture de la municipalité par les assureurs pour l'utilisation des locaux (non municipaux ou externes) en cas d'activation du plan de sécurité civile. POLITIQUES ET CONDITIONS DES INTERVENANTS LORS DE LA MOBILISATION  Le personnel municipal sera rémunéré en fonction des politiques en vigueur (ou fonctionnement habituel) dans la municipalité. Note : Le paiement des heures supplémentaires est prévu, s'il y a lieu. Les heures supplémentaires effectuées par le personnel municipal seront comblées selon les programmes d'aide financière du MSP qui s'appliquent, s'il y a lieu. Un registre de temps sera maintenu par la municipalité (mission Gestion des ressources humaines, responsable).  Certains membres de l'OMSC pourraient être des ressources contractuelles et seront rémunérés selon le cas et les services rendus.  Certains frais encourus par le personnel et les citoyens volontaires seront remboursés, selon le cas, en fonction des politiques en vigueur dans la municipalité. Le suivi des dépenses sera assuré par la mission Trésorerie et finances. o Le remboursement sera fait selon une approche cas par cas et avec une autorisation au préalable. o La coordination devra aviser le personnel et les citoyens volontaires (notamment les responsables de missions) de demander l'autorisation au préalable, de sauvegarder les factures, de la tenue de registres (de dépenses et de présence, notamment - en indiquant le tout au journal des opérations). o Les frais pouvant être: frais de déplacement, frais de repas, frais reliés à l'utilisation et à l'entretien de matériel et équipement nécessaire (essence et huile, entretien, réparations) ou autres. Ces frais sont indiqués à titre indicatif seulement et ne sont pas exhaustifs ni certifiés remboursables. o Le barème prévu par le MSP (dans son programme d'aide financière) peut servir de référence pour les frais admissibles. Prise en charge des familles des membres de l'OMSC « essentiels » à la bonne conduite de l'intervention :  On offrira la prise en charge des membres de l'OMSC dont la présence est essentielle à la bonne conduite de l'intervention, comme les responsables des missions ou autres. Cette prise en charge pourrait inclure (non limitatif et selon les besoins) : o Service de garde d'enfants ou parents âgés. o Se joindre aux personnes dans le Centre des Services aux personnes sinistrées pour l'hébergement de secours, alimentation ou autre. o L'hébergement à l'externe (hôtel, motel ou autre) ou l'accès aux repas (restauration ou autre). o Autres, selon le cas et les besoins. CNESST: les intervenants mobilisés par la municipalité en cas d'activation du plan de sécurité civile sont couverts par la CNESST, mais s'il s'agit de citoyens volontaires (bénévoles), on doit enregistrer ces personnes auprès de l'organisme sur Internet dès leur mobilisation (ou annuellement en même temps que les autres membres du personnel ou bénévoles) sur le site www.cnesst.gouv.qc.ca tel qu'il est indiqué à l'aide-mémoire du coordonnateur. 39 Les ententes et consentements sont rangés au bureau municipal. Les coordonnées sont au bottin d'urgence et de ressources. Les coordonnées respectives sont vérifiées lors des mises à jour du plan et indiqués au endroits prévus (Fiches descriptives des locaux, Bottin d'urgence et de ressources et annexes numériques). 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 136 DÉCLARATION DE L'ÉTAT D'URGENCE LOCAL En cas de sinistre majeur, une municipalité locale « peut » disposer des pouvoirs nécessaires et « exceptionnels » pour intervenir rapidement et efficacement et sauver des vies humaines. Une municipalité locale peut donc déclarer l'état d'urgence sur l'ensemble ou une partie de son territoire si toutes les circonstances suivantes sont présentes :  La municipalité est confrontée à un sinistre majeur, réel ou imminent;  Le sinistre est tel qu'on doit agir immédiatement pour protéger la vie, la santé ou l'intégrité des personnes;  La municipalité estime que ses règles de fonctionnement habituelles ou son plan de sécurité civile ordinaire ne lui permettent pas de réaliser cette action adéquatement. Il s'agit donc seulement d'une « mesure d'exception ». Article 43 de la Loi sur la sécurité civile: l'état d'urgence déclaré par le conseil municipal vaut pour une période maximale de cinq jours à l'expiration de laquelle il peut être renouvelé, sur autorisation du ministre, pour d'autres périodes maximales de cinq jours. Si le conseil ne peut se réunir en temps utile, le maire ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le maire suppléant peut déclarer l'état d'urgence pour une période maximale de 48 heures. Voir aussi : (Section II - Articles 42 à 52 de la Loi sur la sécurité civile). Voir annexes numériques « P3_Gestion / Etat_Urgence_local_Evacuation_Informations », Bulletin « MuniExpress No 9 » et l'extrait du Bulletin Résilience « Évacuation Articles Résilience printemps 2009 » concernant l'interprétation de ces articles. Trois modèles de résolution de « déclaration d'état d'urgence local » sont aussi aux annexes numériques (même dossier, fichier « Resolution_DeclarationEtatUrgenceLocal.docx »).  Déclaration d'état d'urgence local par le conseil municipal;  Déclaration d'état d'urgence local par le maire;  Déclaration d'état d'urgence local (Renouvellement). SERVICES ET PROGRAMMES D'AIDE FINANCIÈRE Les assurances et les programmes gouvernementaux sont au centre des préoccupations des personnes sinistrées, mais aussi des municipalités dont les infrastructures peuvent avoir subi des dommages. Les responsables municipaux devront coordonner ces programmes, voire établir des mécanismes d'inventaire et de contrôle dès le début de l'évènement. Le Journal des opérations est un outil essentiel pour ce suivi. Le site Internet du ministère de la Sécurité publique (MSP) est à consulter, ainsi que les documents complémentaires aux annexes numériques « P3_Gestion / Aide_Financiere ». https://www.securitepublique.gouv.qc.ca/securite-civile/assistance-financiere-sinistres.html De l'aide financière est aussi disponible en guise de mesures préventives (embâcles, construction de talus, déplacement de bâtiments, mesures correctives, etc.). En cas de dommage aux biens municipaux Par le coordonnateur municipal :  Vous assurer d'alerter le COG ou la DRSC dès l'activation du plan de sécurité civile ou dès que vous êtes témoin d'un sinistre, et ce, tel qu'il est prévu aux procédures et moyens d'alerte du plan. Dès qu'il y a des dommages - Procédure :  Aviser le COG ou la DRSC du dommage (appel téléphonique). Demander un retour d'appel de votre conseillère en sécurité civile.  Assurer le relevé exact des dommages par des photos ou vidéos (peut être fait par les responsables des Services techniques - Inspecteur municipal). La demande (pour que la municipalité soit inscrite au programme par un Arrêté ministériel) :  La demande d'aide financière doit être transmise par écrit à la DRSC par courriel à [email protected] Cette dernière transmettra un accusé de réception à la ma municipalité afin de confirmer la réception et aviser que le dossier a été référé au Service des programmes pour analyse. La demande devrait contenir les éléments suivants. o La date, le lieu et le type de sinistre. o Les principales conséquences aux infrastructures municipales, mais aussi celles des citoyens et entreprises (voir détails ci-après). o Les principales mesures d'urgence déployées. o Si possible, une estimation des impacts financiers pour la municipalité (estimation des dommages et des couts des mesures d'urgence). o Le nom de la personne autorisée à représenter la municipalité dans le cadre de la demande d'aide financière.  Un Agent de la gestion financière de la Direction du rétablissement avisera la municipalité qu'elle a été inscrite à l'Arrêté ministériel, s'il y a lieu et vous indiquera les procédures à suivre pour la demande. 3-Gestion Mise à jour 2025-04 / Page 137 En cas de dommage aux biens des citoyens Mesure préalable par la municipalité :  Informer la population au préalable de la procédure en publiant celle-ci dans le bulletin municipal, s'il y a lieu, notamment l'importance de rapporter tout dommage à la municipalité.  Dès qu'il y a un sinistre dans la municipalité, faire un rappel à cet effet (bulletin, publipostage ou autre). Par les citoyens :  Aviser sa municipalité du dommage (appel téléphonique). Demander un retour d'appel de la coordonnatrice municipal (direction générale) s'il s'agit d'un répondeur téléphonique.  Assurer le relevé exact des dommages par des photos ou vidéos. Conserver les factures.  Le citoyen peut joindre la municipalité pour savoir s'il y a eu un arrêté ministériel ou consulter le site Internet du MSP [email protected] Par le coordonnateur municipal :  Prendre note des coordonnées du citoyen sinistré et des dommages (en bref, sans les détails).  Aviser le COG ou la DRSC qu'il y a un/des citoyens (s) ayant subi des dommages. Suivi par le coordonnateur municipal :  Aviser le citoyen de l'inscription de la municipalité l'Arrêté ministériel. Une publication à cet effet dans le bulletin municipal ou par publipostage est possible, pour rejoindre tous les citoyens pouvant avoir subi des dommages et qu'il doit consulter le site Internet du MSP pour consulter et suivre les « Étapes pour demander de l'aide financière » ou appeler le 1 888 643-2433. Par les citoyens :  Procéder à la demande. Il se peut qu'il y ait une rencontre d'information sur le programme et la procédure de demande. Ainsi la Direction du rétablissement avisera la municipalité, qui à son tour pourra aviser le citoyen. SÉCURITÉ, ACCRÉDITATION, AFFICHAGE  Les membres de l'OMSC sont munis d'un laissez-passer (badge d'identification) et d'une vignette de stationnement (accroche- miroir).  Des dossards d'identification (non-homologués pour le travail terrain) sont disponibles à la trousse d'urgence.  Les locaux d'urgence seront identifiés par des affiches entreposées au garage des travaux publics en format 60 x 90 cm. Des affiches complémentaires sont aussi disponibles (Point de rassemblement, points de contrôle routiers, douches pour citoyens, remplissage d'eau potable et autres). Des affiches peuvent être produites dans la même journée (vinyle sur coroplaste) Bottin, rubrique « Imprimeries ».  L'équipe de coordination doit voir à faire assurer la sécurité des locaux utilisés pour les missions (par les premiers intervenants, selon le cas) ou parfois par des agences de sécurité (au Bottin d'urgence et de ressources). Éviter la cohue Lors d'un sinistre, il y a une grande convergence de personnes. Les services d'urgence, les médias, des fournisseurs de services, les citoyens, les membres de l'OMSC et le l'ORSC et plus tentent de se rendre sur les lieux en plus de nombreux curieux et parfois de vandales. ! 4- Secours aux personnes Mise à jour 2025-04 / Page 138 4 - SECOURS AUX PERSONNES, PROTECTION DES BIENS ET COORDINATION DE SITE Les éléments détaillés dans cette partie sont : Grandes composantes des missions. Mandat : Responsables des secours et de protection. Mandat : Coordonnateur de site. Mandat : Sécurité incendie et sauvetage. Mandat : Sécurité des personnes. Aide-mémoire opérationnel. GRANDES COMPOSANTES DES MISSIONS  Planifier des moyens de secours aux personnes et la protection des biens.  Assurer la coordination des interventions se déroulant dans le périmètre d'opération sur les lieux d'un sinistre.  Élaborer et agir comme « responsable » des procédures d'évacuation et de mise à l'abri.  S'arrimer avec le coordonnateur municipal et faire les demandes d'activation des services liés aux missions selon les besoins constatés sur le terrain. Coordonnateur de site Il gère la lutte au sinistre sur le terrain. Il peut être nommé par le coordonnateur municipal, préférablement d'un accord commun avec les intervenants et selon la nature du sinistre ou préalablement selon le plan d'intervention. ! 4- Secours aux personnes Mise à jour 2025-04 / Page 139 MANDAT : SECOURS AUX PERSONNES ET PROTECTION DES BIENS Notes : Le Service de police de la municipalité (Sûreté du Québec) et le Service de sécurité incendie ont des rôles et des pouvoirs qui leur sont propres en vertu des lois et des règlements qui encadrent leurs champs d'intervention respectifs. Toutefois, lors de situations d'urgence ou de sinistres, ils sont appelés à travailler de concert en réponse à un même besoin, à savoir la « Protection des personnes et des biens ». Ainsi, il est conseillé que les deux services collaborent étroitement à la réalisation de la mission Secours aux personnes et protection des biens. Ce mandat est donc surtout axé sur la « planification », c'est-à-dire « Avant un sinistre » pour que les deux parties travaillent de concert. Les autres mesures et actions en lien avec les étapes « pendant un sinistre, lors du rétablissement et après un sinistre » sont détaillées à chacun des mandats selon la mission. Avant un sinistre  Élaborer des procédures d'évacuation et de mise à l'abri de la population en collaboration avec les autres missions concernées. o Voir à consigner ces procédures à la Partie 8 du plan concernant ce sujet.  Déterminer les ressources requises pour les opérations d'évacuation et de mise à l'abri.  Examiner les pistes de solution permettant d'offrir les services d'intervention de secours aux personnes en fonction des besoins qui peuvent se manifester sur le territoire municipal.
  Collaborer à la planification générale de la sécurité civile et s'assurer de bien connaitre les Plans particuliers d'intervention - Partie 10 du plan, ainsi que des mesures d'intervention et d'évacuation qui y sont prévues.  Préparer les ressources humaines à intervenir de façon adéquate.  S'assurer que la municipalité dispose des ressources de transfert et d'inscriptions des personnes en cas d'évacuation (par l'équipe des Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire de la ville, ou par entente avec la Croix-Rouge).  Participer à l'élaboration du Protocole local d'intervention d'urgence - PLIU, dans le cadre des Services d'urgence en milieu isolés - SUMI et connaitre ses principales composantes pouvant être utiles lors d'interventions, comme : Le Bottin de ressources, l'Inventaire de l'équipement spécialisé disponible et les Points d'évacuation d'urgence.  Planifier les mesures de secours et de protection en considérant et en harmonisant celles des entreprises et organismes devant planifier leurs propres mesures de secours, de protection et d'évacuation, notamment les entreprises locales, les écoles, centres d'hébergement et résidences pour personnes âgées, CLSC, centres de petite enfance, et autres lieux avec une clientèle potentiellement vulnérable. Pendant un sinistre  Vérifier l'authenticité du signalement transmis à la municipalité.  Informer le coordonnateur municipal de la sécurité civile de la nature et de la gravité de la situation signalée.  Assurer la sécurité du site de sinistre et en contrôler l'accès.  Convenir avec la coordination (municipalité), quelle mission et quelle personne agira comme « coordonnateur de site », notamment selon la nature et l'ampleur de la situation (incendie, sécurité des personnes, services et publics ou infrastructures municipales - voirie, réseaux d'eau). Voir mandats suivants pour les détails.  Poursuivre avec les mesures et actions prévues à son mandat, selon le cas (Sécurité incendie ou Sécurité des personnes), mandats ultérieurs. Après un sinistre  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées.  Voir à faire mettre à niveau ce mandat et les mandats liés (Sécurité incendie, Sécurité des personnes, Évacuation ou mise à l'abri), selon les écarts constatés lors du retour d'expérience.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 4- Secours aux personnes Mise à jour 2025-04 / Page 140 MANDAT : COORDONNATEUR DE SITE INCENDIE, RECHERCHE ET SAUVETAGE ; SÉCURITÉ DES PERSONNES ; SERVICES TECHNIQUES (TRAVAUX PUBLICS) Notes : Ce mandat indique uniquement le rôle et les responsabilités du Coordonnateur de site et uniquement si un Coordonnateur de site est « nommé ou désigné », selon la nature de l'évènement et les besoins. Se référer aux autres mandats et aide-mémoires, selon le cas (incendie, sécurité, services techniques) pour les tâches spécifiques. Coordonnateur de site - Définition : Ressource désignée par le coordonnateur municipal de la sécurité civile, ayant pour mandat d'assurer la coordination des interventions se déroulant dans le périmètre d'opération, sur les lieux d'un sinistre. Note : Le coordonnateur de site est donc désigné selon la « nature de l'évènement » notamment si cet « évènement » relève des compétences du service. Dans la plupart des cas, la désignation du coordonnateur de site se fait d'un commun accord entre les premiers intervenants sur le site du sinistre. Avant un sinistre  Collaborer à la planification générale de la sécurité civile et s'assurer de bien connaitre les Plans particuliers d'intervention - Partie 10 du plan, ainsi que des mesures d'intervention et d'évacuation qui y sont prévues.  Préparer les ressources humaines à intervenir de façon adéquate. Pendant un sinistre  Convenir avec la coordination (municipalité), quelle mission et quelle personne agira comme « coordonnateur de site », notamment selon la nature et l'ampleur de la situation (incendie, sécurité des personnes, services et publics ou infrastructures municipales - voirie, réseaux d'eau).  Déterminer l'emplacement et ouvrir le Centre des opérations sur le site - COUS, s'il y a lieu, ou gérer l'évènement à partir du poste de commandement.  Coordonner et diriger les activités sur les lieux du sinistre.  Établir et assurer les communications avec les différents postes de commandement (directeurs des opérations des autres premiers intervenants impliquées) et la coordination municipale.  Élaborer des stratégies d'intervention selon la nature de l'évènement.  Faire appel aux autres intervenants d'urgence requis, notamment les services ambulanciers et, au besoin, alerter le réseau de la santé et des services sociaux.  Rendre le site de sinistre accessible aux autres intervenants requis. Diriger la circulation sur les lieux du sinistre.  Demander l'activation des services (missions), selon les besoins observés sur le terrain ou pouvant survenir : (Services techniques, Services de la communication, Services aux personnes sinistrées/hébergement ou autres).  Appliquer, s'il y a lieu, les recommandations reçues du coordonnateur municipal en ce qui concerne les opérations d'urgence.  Évaluer la situation et informer le coordonnateur de l'évolution du sinistre et de l'application du plan de sécurité civile.  Voir à faire assurer la sécurité du site (par les premiers intervenants, selon le cas) ou parfois par des agences de sécurité (au Bottin d'urgence et de ressources).  Prendre en charge (s'il y a lieu et selon le cas) la responsabilité de l'évacuation massive ou d'une partie du territoire, ainsi que des mesures de mise à l'abri (confinement). Voir Partie 8 sur le sujet : o Coordonner les opérations d'évacuation et de mise à l'abri de la population, s'il y a lieu (détaillé à la Partie 8). o Tenir un registre des personnes évacuées (Partie Annexes du cartable du plan ou Annexes numériques « P8_Evacuation »). o Dénombrer les personnes qui manquent à l'appel.  Mettre en place des mesures visant à prévenir le pillage et le vandalisme. 
 Lors du rétablissement  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens.  Contribuer à la remise en état sécuritaire des lieux sinistrés.  Assurer la continuité de la sécurité à l'intérieur des lieux sinistrés.  Coordonner ou participer à la réintégration des personnes sinistrées. 
 Après un sinistre  Fermer le Centre des opérations sur le site - COUS.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 4- Secours aux personnes Mise à jour 2025-04 / Page 141 MANDAT : SÉCURITÉ INCENDIE - SAUVETAGE Avant un sinistre  Collaborer à la réalisation de la mission Secours aux personnes et protection des biens (mandat détaillé précédemment).  Collaborer à l'évaluation des dangers qui menacent la population, notamment en assurant un lien avec le service de prévention incendie pour connaitre et analyser les risques. Ces mesures peuvent notamment être : o Connaissance pointue des risques d'incendie ou autres risques reliés à la protection incendie, (accident routier, intervention en présence de matières dangereuses, déversement, émanation, explosions, nuages toxiques, recherche, sauvetages, etc.). o S'inscrire (directeur incendie) et s'il y a lieu, au site Internet (UE) en lien avec la Loi canadienne sur la protection de l'environnement pour pouvoir consulter la base de données sur les produits dépassant les capacités seuils spécifiques qui pourraient être présentes dans la région. https://www.canada.ca/fr/environnement-changement-climatique/services/registre-environnemental-loi-canadienne- protection.html  Assurer un lien entre le service de prévention, la sécurité incendie, mais aussi la sécurité civile de la municipalité en partageant les informations (matières dangereuses présentes, données aux fiches signalétiques des produits dans les entreprises, autres risques particuliers) avec le CMSC lors des rencontres de planification / mise à jour de la sécurité civile ou en informant directement la direction générale de la municipalité.  Assurer un arrimage avec la sécurité civile en obtenant les coordonnées des responsables à joindre en cas de besoin (avant un évènement majeur, pendant ou après), et ce, des responsables des entreprises dont les activités peuvent être générateurs de risques. o S'assurer que ces données soient colligées au Bottin d'urgence et de ressources du plan de sécurité civile sous la rubrique « Avis prioritaires et arrimage ».  Déterminer les services et mesures de maintien ou de restauration sous votre responsabilité, lors de la phase « rétablissement » d'un sinistre (voir Partie 9 - Rétablissement du Plan de sécurité civile) : o Identifier les services municipaux et autres services publics jugés essentiels (dont le vôtre - Service de sécurité incendie) et à déterminer ceux qui devraient être traités en priorité. o Planifier notamment les « mesures de maintien ou moyens de substitution » des services essentiels sous votre responsabilité habituelle et les indiquer au plan de sécurité civile, Partie 9. o S'assurer que les ententes actuelles ou à conclure répondent aux besoins associés au maintien de la protection incendie et au sauvetage en cas de défaillance ou non-disponibilité de votre service actuel.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du Fascicule opérationnel, notamment les mandats, l'aide-mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments essentiels, comme les moyens d'alerte et mobilisation (de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, notamment le « Bottin d'urgence et de ressources »). o Passer en revue ce bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour du Bottin d'urgence et de ressources pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires pour votre mission y soient indiquées, notamment les fournisseurs d'équipement et matériel, les centres de location, les fournisseurs de transport ou autres. o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des numéros 24h), la conclusion d'ententes nécessaires, s'il y a lieu.  Participer à l'élaboration du Protocole local d'intervention d'urgence - PLIU, dans le cadre des Services d'urgence en milieu isolés - SUMI et connaitre ses principales composantes pouvant être utiles lors d'interventions, comme : Le Bottin de ressources, l'Inventaire de l'équipement spécialisé disponible et les Points d'évacuation d'urgence, s'il y a lieu.  Assurer la concordance des contacts et coordonnées du Bottin d'urgence et de ressources et du Bottin de ressources du SSI (transmis à la centrale de répartition - CAUCA), et ce, afin d'éviter les situations conflictuelles.  S'assurer que la municipalité dispose des ressources de transfert et d'inscriptions des personnes en cas d'évacuation (par l'équipe de la ville ou par entente avec la Croix-Rouge).  S'assurer de connaitre les Plans particuliers d'intervention en sécurité civile - Partie 10 du plan et les mesures d'intervention et d'évacuation qui y sont prévues.  Collaborer à la mise en place de mesures de prévention ou d'atténuation selon les aléas sur le territoire.  Participer à la planification de la sécurité civile en assistant aux rencontres d'information, s'il y a lieu.  Prendre connaissance des installations où votre mission aura lieu pendant un sinistre (au Centre des opérations sur le site - COUS) et prévoir l'organisation et l'aménagement du COUS avec vos adjoints.  S'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire pour le COUS. Pendant un sinistre  Vérifier l'authenticité de l'alerte.  Informer le coordonnateur municipal de la nature et de la gravité du sinistre. 4- Secours aux personnes Mise à jour 2025-04 / Page 142  Évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (autres premiers intervenants, comme la police et ambulanciers, équipe de coordination, maire et conseil municipal, autres responsables de mission de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres) pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à la Fiche de signalement pour l'aide à la décision.  Mettre en œuvre l'équipe SUMI (notamment par le SSI d'Acton Vale) qui a la responsabilité de coordonner l'intervention de sauvetage et de transport des ambulanciers vers la victime et ramener la victime avec les ambulanciers de façon sécuritaire.  Évacuer les victimes des zones dangereuses.  Prévenir, contenir et éteindre les incendies.  Aider à secourir les sinistrés : décarcération, sauvetage, premiers soins, autres domaines d'intervention, etc.  Demander les services ambulanciers et, au besoin, alerter le réseau de la santé et des services sociaux.  Participer (avec la Sûreté du Québec, s'il y a lieu) à la logistique de planification de l'évacuation de la population, au transport et au transport des blessés.  S'il est possible : o Assister aux rencontres opérationnelles de coordination et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes émises selon votre mission. o Informer le coordonnateur des actions pouvant être mises en œuvre et prévues par votre mission, ou que vous entrevoyez mettre en œuvre et convenir d'un plan d'action. o Demander l'activation des services (missions), selon les besoins (Services techniques, Services de la communication, Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire, ou autres).  Assurer la décontamination des lieux ou des sinistrés.  Rendre le lieu du sinistre accessible aux autres intervenants.  Prévenir le pillage et le vandalisme. Faire assurer la surveillance du secteur évacué, s'il y a lieu, de concert avec la SQ. Des ressources privées sont disponibles du Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Sécurité des lieux ». Lors du rétablissement  Activer, s'il y a lieu, les « mesures de maintien ou moyens de substitution » des services essentiels sous votre responsabilité habituelle (sécurité incendie) et indiquées au plan de sécurité civile, Partie 9 - Rétablissement.  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens. Après un sinistre  Nettoyer le lieu du sinistre.  S'assurer de la continuité et s'il y a lieu, de la fin des mesures de rétablissement détaillées à la Partie 9 - Rétablissement.  Participer à la fermeture du Centre des opérations sur le site - COUS, s'il y a lieu, pour le retour aux activités courantes.  Participer à recueillir des renseignements pour faire une demande d'aide financière, notamment les dépenses encourues en lien avec votre mission (du Service de sécurité incendie).  Collaborer à produire un rapport des faits saillants en remettant le sommaire de votre journal des opérations à l'équipe de coordination / administration. Dans le cas de la sécurité incendie, les cartes d'appel de CAUCA peuvent être utilisées.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 4- Secours aux personnes Mise à jour 2025-04 / Page 143 MANDAT : SÉCURITÉ DES PERSONNES (SÛRETÉ DU QUÉBEC) Avant un sinistre  Collaborer à la réalisation de la mission Secours aux personnes et protection des biens (mandat détaillé précédemment).  Collaborer à l'élaboration du plan d'évacuation.  S'assurer de connaitre les Plans particuliers d'intervention et les mesures d'intervention et d'évacuation prévues.  Collaborer à l'évaluation des dangers qui menacent la population. Pendant un sinistre  Vérifier l'authenticité de l'alerte.  Informer le coordonnateur municipal de la nature et de la gravité du sinistre.  Évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (autres premiers intervenants, comme le service de sécurité incendie et ambulanciers, équipe de coordination en sécurité civile de la ville, maire et conseil municipal, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres) pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à la Fiche de signalement pour l'aide à la décision.  Assurer la sécurité du lieu et y contrôler l'accès.  Diriger la circulation sur le lieu.  Demander les services ambulanciers et, au besoin, alerter le réseau de la santé et des services sociaux.  Participer (avec le Service de sécurité incendie, s'il y a lieu) à la logistique de planification de l'évacuation de la population, au transport et au transport des blessés.  S'il est possible : o Assister aux rencontres opérationnelles de coordination en sécurité civile de la ville et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes émises selon votre mission. o Informer le coordonnateur des actions pouvant être mises en œuvre et prévues par votre mission, ou que vous entrevoyez mettre en œuvre et convenir d'un plan d'action.  Demander l'activation des services (missions en sécurité civile), selon les besoins (Services techniques, Services de la communication, Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire, ou autres).  Coordonner l'évacuation.  Dénombrer les personnes qui manquent à l'appel.  Faire transporter les morts et prévenir le coroner.  Assurer les liens entre les corps de police.  Prévenir le pillage et le vandalisme. Faire assurer la surveillance du secteur évacué de concert avec le Service de sécurité incendie. Des ressources privées sont disponibles du Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Sécurité des lieux ». Lors du rétablissement  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens.  Assurer la sécurité du lieu et y contrôler l'accès.  Prévenir le pillage et le vandalisme. Après un sinistre  Participer à la fermeture du Centre des opérations sur le site - COUS, s'il y a lieu, pour le retour aux activités courantes.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 4- Secours aux personnes Mise à jour 2025-04 / Page 144 AIDE-MÉMOIRE OPÉRATIONNEL - COORDINATION DE SITE Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile.40  Référence au plan Actions à prendre  ÉVÈNEMENT quelconque ou situation particulière jugée assez importante ou pouvant se détériorer et nécessitant ou pouvant nécessiter ultérieurement l'ACTIVATION du plan de sécurité civile et l'alerte ou la mobilisation de ressources nécessaires dans les diverses missions de l'OMSC comme:  La coordination municipale et l'implication du conseil municipal (prise de décision, dépenses additionnelles, etc.);  Les Services techniques (équipement et matériel particulier);  Les Services aux personnes sinistrées (évacuation partielle ou totale d'un secteur / municipalité, l'inscription et retrouvailles des personnes évacuées, l'hébergement temporaire, alimentations ou autres services généraux);  Les Services de la communication (information de la population, information et prise en charge des médias);  Autres services particuliers qui ne sont pas sous la responsabilité de votre service.  DÉTERMINER s'il y a lieu d'activer le plan de sécurité civile et prendre des actions selon les « Circonstances (critères) justifiant le déclenchement de l'alerte ou de la mobilisation de l'OMSC »:  Lorsque la situation dépasse votre capacité de réponse (en tant que premiers intervenants) ou pouvant se détériorer.  Lorsque les responsables de l'alerte et de la mobilisation jugent toute situation ou tout évènement assez important ou pouvant se détériorer.  Lorsqu'il y a une alerte d'un autre organisme (intervenants externes, entreprise, municipalité voisine, ministères, DRME, etc.).  Fiche de signalement (Fascicule opérationnel) REMPLIR la Fiche de signalement - fiche RÉFLEXE selon les renseignements connus sur la situation et à transmettre lors du contact avec les responsables municipaux pour que ceux-ci puissent prendre les décisions nécessaires (activation du plan, alerte ou mobilisation des ressources, mise en œuvre du processus opérationnel) et transmettre ces informations (fiche) à leur tour aux intervenants prévus.  Fascicule opérationnel ACTIVER et REMPLIR le Journal des opérations tout au long du processus de mobilisation et d'intervention ou assurer l'enregistrement des actions et des communications par la centrale de répartition.  Chaine d'alerte. Partie 2 - Alerte (Fascicule opérationnel) Bottin d'urgence et de ressources (Fascicule opérationnel) ALERTER ET MOBILISER AU BESOIN :  Communiquer avec les personnes prévues au plan à la Chaine d'alerte - Liste de mobilisation de l'OMSC : Responsables municipaux (coordination, maire, maire suppléant ou autre, selon la chaine).  Les contacts prévus au Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Avis prioritaires », notamment les écoles, centres d'hébergement, CLSC, autres populations vulnérables, entreprises locales, ou autres selon la situation.  Par le service de sécurité incendie ou la SQ : La Croix-Rouge (sans exception), s'il y a un ou des personnes sinistrées pour « soutien et aide financière, logis, vêtements et nourriture de secours. etc. » (incendie, inondation ou autre).  Par les Services techniques: Aviser la coordination du besoin d'aviser la Croix-Rouge qui se chargera de les aviser, s'il y a une ou des personnes sinistrées pour « soutien et aide financière, logis, vêtements et nourriture de secours. etc. » (inondation, évacuation pour tempête climatique ou autre).  Passer en revue et alerter ou mobiliser selon le cas, le « Bottin d'urgence et de ressources » notamment les fournisseurs de ressources matérielles ou expertise de toutes catégories, etc.  Partie 10 - Plans particuliers d'intervention APPLIQUER les actions spécifiques du Plan particulier d'intervention - PPI au sinistre (s'il y a lieu). DEMANDER au coordonnateur municipal quelles sont les mesures et actions prévues si vous n'avez pas ce PPI pour consultation. 40 Cet aide-mémoire est d'ordre général et peut s'adresser soit au service de sécurité incendie, Sûreté du Québec ou aux travaux publics. Il faut donc discerner ce qui est pertinent. 4- Secours aux personnes Mise à jour 2025-04 / Page 145 Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile.40  Référence au plan Actions à prendre  Partie 4 - Coordination de site. Liste des tous les locaux pour le choix selon le lieu - Partie 2 CONVENIR avec les responsables municipaux qui sera le coordonnateur de site. Le coordonnateur municipal peut nommer ou désigner le coordonnateur de site.  Établir et maintenir les moyens de télécommunications et les communications et avec le coordonnateur municipal.  Localiser le CENTRE DES OPÉRATIONS SUR LE SITE - COUS et en aviser les directeurs des opérations aux divers postes de commandement.  Aviser et demander à la coordination de rendre ce local ou lieu disponible au besoin.  Déterminer le périmètre de sécurité (une zone d'exclusion basée sur le danger en présence) et évacuer les personnes non autorisées.  Aménager le site de l'accident (périmètre interne, externe, circulation de véhicules, voies d'accès, zones de rassemblement, de triage, etc.).  Désigner des assistants et leur attribuer des tâches spécifiques.  Voir à faire assurer la sécurité du site ou des lieux (par les premiers intervenants, selon le cas) ou parfois par des agences de sécurité (au Bottin d'urgence et de ressources), notamment pour les besoins 24h.  LOCALISER le poste de commandement de chaque service d'urgence (SSI, SQ, Services techniques) si vous agissez comme coordonnateur de site.  PRENDRE contact avec les responsables en cause (s'il y a lieu) (propriétaire, le transporteur, l'industrie, etc.).  FOURNIR tous les renseignements connus sur l'évènement et indiqués sur la Fiche de signalement.  DÉSIGNER des voies réservées aux véhicules d'urgence et aux intervenants prioritaires et s'assurer qu'elles sont dégagées.  PORTER secours aux victimes et fouiller les lieux si requis selon votre autorité et domaine de compétence.  S'ASSURER que la population à risque soit prise en charge (communiquer avec le coordonnateur afin d'obtenir la liste des personnes vulnérables du CLSC et du C.A.B., au besoin, ainsi que la liste détenue par CAUCA) et déterminer les mesures spécifiques à prendre, notamment en collaboration avec le CLSC et le C.A.B..  POURSUIVRE les communications avec le centre de coordination. Les renseigner sur les actions qui ont été prises et à prendre. DEMANDER à la coordination l'activation de services requis selon les missions prévues, comme:  Services aux personnes sinistrées, s'il devait y avoir évacuation, si des personnes ont besoin d'être prises en charge par la Croix- Rouge, s'il y a besoin de support socio psychologique;  ATTENTION : En cas d'évacuation, voir faire le décompte des personnes évacuées (registre disponible à la trousse sur les véhicules incendie et Annexes du plan ou Annexes numériques P8_Evacuation) et voir à faire assurer l'inscription « obligatoire » des personnes évacuées par l'équipe des Services aux personnes sinistrées (formulaire disponibles) pour retracer toutes les personnes (même celles n'allant pas dans un centre d'hébergement).  Services de la communication, s'il y a la présence des médias ou si la population doit être informée de la situation en cours;  Services techniques pour tout besoin en matériel, en équipement, ou pour les mesures reliées aux services publics (eau, aqueduc, eaux usées, chemins municipaux à fermer ou autres);  Tout autre besoin pouvant relever du Plan national de la sécurité civile - PNSC (ressources gouvernementales et expertise).  ÉVALUER la situation en ayant recours à toute l'expertise disponible pour décider des mesures à prendre.  RÉUNIR les responsables des postes de commandement au Centre des opérations sur le site, pour la gestion des interventions sur les lieux.  S'ASSURER de l'efficacité des réseaux de télécommunications et des réseaux de substitution.  CONTINUER DE RENSEIGNER le coordonnateur municipal sur l'état de la situation. Le coordinateur aura à répondre à la population, aux médias, aux ministères et organismes concernés, etc. et transmettre toutes les consignes aux responsables des missions selon les besoins.  ÉVALUER les effets secondaires que l'évènement principal peut générer.  ASSURER la sécurité du personnel. Assurer l'intendance (quarts de travail ou relève, nourriture, aire de repos, vêtements de protection, etc.).  DEMANDER l'aide nécessaire lorsque les ressources ne sont pas disponibles ou suffisantes.  ASSURER la circulation et la convergence des informations de nature opérationnelle (expertise, données diverses, etc.) vers le coordonnateur et les autorités municipales.  POURSUIVRE les mesures d'intervention jusqu'à ce qu'un retour à la normale soit envisageable.  FAVORISER un retour rapide à la normale. 4- Secours aux personnes Mise à jour 2025-04 / Page 146 Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile.40  Référence au plan Actions à prendre  LORSQUE la situation (sécurité) le permet, organiser une visite des lieux du sinistre par les médias, avec la personne responsable des Services de la communication de l'OMSC (à organiser avec le coordonnateur municipal).  AVISER le centre de coordination de la fin des opérations sur les lieux.  VOIR à ce que les services de base à la population (eau, électricité, etc.) (services techniques) soient maintenus et assurer la surveillance des zones évacuées.  VOIR à la remise en état des lieux et au retour des équipements à leur lieu d'origine  EN CAS DE DOMMAGES AUX BIENS (municipalité ou citoyens), ASSURER le suivi de la procédure prévue pour l'inventaire et l'avis des autorités municipales, car ils auront à mettre en place une procédure de demande d'aide financière.  ÉVALUER ultérieurement l'efficacité de l'intervention et apporter les modifications nécessaires aux procédures d'intervention en convoquant une réunion post opérationnelle (débreffage - de debriefing en Anglais) de tous les premiers intervenants impliqués. La révision du Journal des opérations et cartes d'appel de la centrale de répartition (s'il y a lieu) peut se révéler des outils pratiques d'évaluation. PARTICIPER ultérieurement à ÉVALUER l'efficacité de l'intervention et apporter les modifications nécessaires au plan de sécurité civile (révision du plan à la suite d'un évènement) en participant à une réunion post opérationnelle de tous les intervenants impliqués (CMSC, responsables des missions de l'OMSC, Coordonnateur de site et autres premiers intervenants impliqués, DRME au besoin ou autre). 5 - Services techniques Mise à jour 2025-04 / Page 147 5 - SERVICES TECHNIQUES - RÉSEAUX D'EAU POTABLE ET EAU USÉE Les éléments détaillés dans cette partie sont : Grandes composantes des missions, ci-dessous. Mandat : Services techniques (services publics, matériel et équipement, réseau de distribution d'eau potable). Aide-mémoire opérationnel - Services techniques. Mandat : Réseau d'eau potable et eau usée (filtration et épuration). Aide-mémoire opérationnel - Réseau d'eau potable et eau usée. GRANDES COMPOSANTES DES MISSIONS  Assurer la fourniture du matériel et des équipements pour le fonctionnement de tous les services d'urgence liés aux missions de l'OMSC, en plus des services réguliers de la municipalité.  Réparer les dommages causés aux services publics et interrompre les services publics au besoin.  Assister les responsables de l'évacuation (incendie, police, ou autres), notamment pour le contrôle routier, fermeture ou déviation des rues et chemins, signalisation routière, etc.  Assister les responsables de l'évacuation (incendie, police, ou autres), concernant le transport des animaux de ferme. o Attention : Le MAPAQ détient notamment cette mission pour le transport spécialisé. Faire la demande à la coordination de voir à aviser la direction régionale de la sécurité civile pour les besoins.  Inspecter les édifices publics et, s'ils sont sécuritaires, recommander leur accessibilité.  Collaborer à assurer la sécurité des sites (site du sinistre ou locaux d'urgence liés aux missions) en faisant appel à des ressources de « surveillance, sécurité et de gardiennage » (Bottin d'urgence et de ressources).  Évaluer les dommages et rétablir les services publics, notamment le réseau d'eau potable et usée (traitement, assainissement, distribution,).  Assurer l'accès routier au lieu du sinistre et la signalisation nécessaire, notamment des rues et routes municipales.  Réparer les voies de transport. Sans matériel, équipements, et du renfort d'équipes multidisciplinaires, l'intervention et le retour à la vie normale pourraient s'avérer un processus long et pénible. ! 5 - Services techniques Mise à jour 2025-04 / Page 148 MANDAT : SERVICES TECHNIQUES (TRAVAUX PUBLICS, MATÉRIEL ET ÉQUIPEMENTS) - DISTRIBUTION D'EAU POTABLE Note : Ce mandat s'adresse au responsable de la mission ainsi qu'à son remplaçant ou adjoint. Des membres additionnels de l'OMSC sont aussi assignés à cette mission et doivent assimiler le contenu de ce mandat afin de pouvoir assister les responsables. Avant un sinistre  Participer à la planification de la sécurité civile en assistant aux rencontres d'information, s'il y a lieu.  Prendre connaissance des installations où votre mission aura lieu pendant un sinistre (Garage de travaux publics ou autre, selon le cas).  S'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire à vos installations et ceux pour l'application du plan de sécurité civile, notamment les génératrices pour les locaux des missions, les branchements nécessaires et tout autre équipement, matériel et fournitures prévus. o Procéder à l'inventaire des équipements et du matériel actuellement disponible. o Dresser la liste de tous les besoins en équipement et du matériel nécessaire pour l'application du plan de sécurité civile et pour tous les locaux liés aux missions de l'OMSC, et ce, en conformité aux exigences au règlement en sécurité civile. o Transmettre la liste des besoins estimés en matériel et en équipements aux membres du Comité municipal de la sécurité civile (comité de gestion de la ville). Procéder au processus d'achat de ce qui est retenu. o Voir à la conclusion d'ententes de fournitures (génératrices, ou autres), aménagements particuliers comme l'adaptation et les modifications des installations et aménagements aux services publics (ponceaux, et autres), aménagement de branchements pour génératrices des locaux des missions, etc.  Participer (avec l'équipe de gestion) à déterminer lesquels des services municipaux jugés essentiels, qui sont à considérer pour la phase « rétablissement » d'un sinistre (voir Partie 9 - Rétablissement du Plan de sécurité civile) : o Identifier les services municipaux et autres services publics jugés « essentiels » et déterminer ceux qui devraient être traités en priorité. Ce sont notamment les travaux publics (maintien du réseau routier, déneigement, disponibilité du matériel roulant et équipement lourd, réseau de « distribution » d'eau, etc.). o Planifier les « mesures de maintien ou moyens de substitution » de ces services (en cas de panne ou non- disponibilité) et les indiquer au plan de sécurité civile, Partie 9, afin de pouvoir les activer en cas de besoin. Des plans distincts et plus complexes de maintien ou moyens de substitution peuvent être produits pour certains services municipaux essentiels.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du Fascicule opérationnel, notamment les mandats, l'aide-mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, dont le « Bottin d'urgence et de ressources ». o Passer en revue le Bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour annuelle du Bottin d'urgence et de ressources pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires y soient indiquées, notamment les ressources nécessaires dans votre mission, dont les fournisseurs d'équipement et matériel, l'équipement lourd, ressources d'excavation, centres de location, les fournisseurs et expertises (vous référer à vos bottins actuellement disponibles au besoin et les bonifier). o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des numéros 24h) et la conclusion d'ententes nécessaires, s'il y a lieu.  Entretenir l'équipement et appliquer le Programme municipal de vérification et d'entretien du matériel et des équipements des travaux publics, notamment pour les génératrices des locaux liés aux missions (Centre de coordination municipal, Centres des Services aux personnes sinistrées et d'hébergement temporaire ou autre). Les équipements et le matériel à utiliser en sécurité civile doivent être fonctionnels et disponibles en tout temps.  S'assurer que la municipalité dispose des ressources de transfert et d'inscriptions des personnes en cas d'évacuation (par des citoyens volontaires de la municipalité ou par entente avec la Croix-Rouge), notamment en cas d'intervention où vous (services techniques) êtes le responsable de la coordination des secours (par exemple, lors d'une tempête climatique - inondation ou fermeture de chemins, et où des résidences seraient évacuées. Dans certains cas, ce pourrait être des personnes piégées dans leur voiture sur les chemins lors de tempêtes.  Assurer le suivi et le traitement des alertes météo (veille), notamment le suivi du débit des cours d'eau en période de crues (observation terrain) et déterminer s'il y a lieu d'aviser les autorités en sécurité civile (équipe de coordination, premiers intervenants ou autres), notamment en lien avec le Plan d'urgence du barrage du Moulin.  S'assurer de bien connaitre et de pouvoir appliquer les Plans particuliers, notamment le Plan d'urgence du barrage du Moulin et les mesures d'intervention et d'évacuation prévues (document distinct).  Assurer le suivi des procédures d'inspection des barrages (selon le guide du CEHQ) et les procédures déjà en place. 5 - Services techniques Mise à jour 2025-04 / Page 149  Faire connaitre le risque (barrage du Moulin) à la population visée, ainsi que les mesures d'intervention / évacuation prévues (mode d'évacuation, point de rassemblement - Centre sportif, impacts prévisibles, etc.). Se référer au Plan d'urgence.  Prendre connaissance du Protocole local d'intervention d'urgence - PLIU, dans le cadre des Services d'urgence en milieu isolés - SUMI et connaitre ses principales composantes pouvant être utiles lors d'interventions, comme : Le Bottin de ressources, l'Inventaire de l'équipement spécialisé disponible et les Points d'évacuation d'urgence. Note : Les responsables du réseau routier municipal pourraient notamment être appelés à participer au contrôle routier lors d'intervention et de sauvetage hors route et l'utilisation des Points d'évacuation d'urgence au PLIU.  Demeurer en veille en en tout temps et être à l'affut de toutes situations ou évènements pouvant être considérés comme un sinistre ou pouvant se détériorer et mener à activer des mesures d'intervention au plan.  Participer au maintien du plan de sécurité civile, c'est-à-dire les mises à jour ponctuelles et révisions cycliques prévues. Pendant un sinistre  Par les responsables de la mission : Participer, s'il y a lieu à évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateurs municipaux, autres responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à la Fiche de signalement et l'Aide-mémoire de la coordination pour l'aide à la décision.  Activer et tenir à jour le journal des opérations de votre mission, en y indiquant toutes les informations prévues. Voir à assurer la tenue du journal des opérations de votre mission tout au long de l'évènement en planifiant l'intendance (horaires) de vos remplaçants (es) et de votre équipe. o Il y a notamment lieu de relever tous les dommages aux infrastructures municipales et d'en faire le constat lors des rencontres de coordination (prévues 1-2x / jour) ou lors des communications avec la coordination. Les responsables et adjoints doivent relever les dommages en prenant des notes au Journal des opérations et en prenant des photos avant de procéder aux réparations, notamment pour les demandes d'aide financière.  Assister aux rencontres opérationnelles de coordination et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes émises pour votre mission. o Informer le coordonnateur des actions pouvant être mises en œuvre et prévues par votre mission, ou que vous entrevoyez mettre en œuvre et convenir d'un plan d'action.  Services techniques : Assurer la fourniture du matériel et des équipements de toutes catégories pour le fonctionnement de tous les services d'urgence liés aux missions de l'OMSC (comme la Coordination, les Services de la communication et les Services aux personnes sinistrées), en plus des services réguliers de la municipalité. Trouver l'équipement manquant selon les consignes de la coordination municipale.  À la demande de la coordination et selon la capacité des ressources (personnel disponible dans votre équipe) : Assurer la sécurité et la surveillance des lieux, c'est-à-dire les lieux où l'accès doit être limité - Scène du sinistre, secteur ou rues, locaux liés aux missions, comme le Centre de coordination municipal ou le Centre des Services aux personnes sinistrées / hébergement, ou autres lieux. Note : Voir Bottin d'urgence et de ressources - Rubrique « Services d'urgence, Premiers intervenants, Sécurité des lieux » pour des services privés de sécurité, s'il y a lieu.  Réparer les dommages causés aux services publics et suspendre les services publics municipaux en fonction des dangers en présence.  Mettre en œuvre les mesures prévues pour assurer la continuité des services essentiels des travaux publics, en convoitant les fournisseurs prévus (ressources contractuelles ou de remplacement). Lors du rétablissement  Activer, s'il y a lieu, les « mesures de maintien ou moyens de substitution » des services essentiels sous votre responsabilité habituelle et indiqués au plan de sécurité civile, Partie 9 - Rétablissement.  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens.  S'assurer de l'inspection des bâtiments en vue de permettre une réintégration sécuritaire. Coordonner les activités de décontamination ou de nettoyage du site sinistré, s'il y a lieu.  Apporter un soutien aux citoyens pour le nettoyage (p. ex., collectes particulières, conteneurs, etc.).  Évaluer les dommages causés aux infrastructures municipales. Rétablir les services publics municipaux, dont le réseau routier.  Aider les personnes sinistrées à réintégrer leur domicile. 5 - Services techniques Mise à jour 2025-04 / Page 150 Après un sinistre  S'assurer de la continuité et s'il y a lieu, de la fin des mesures de rétablissement détaillées à la Partie 9 - Rétablissement.  Participer à recueillir des renseignements pour faire une demande d'aide financière, notamment en soumettant un rapport détaillé des dommages aux infrastructures, équipement et matériel de la ville, comprenant les photos des dommages et les couts de réparation ou de mise à niveau.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 5 - Services techniques Mise à jour 2025-04 / Page 151 MANDAT : RÉSEAUX D'EAUX POTABLE ET USÉE (TRAITEMENT ET ÉPURATION) Avant un sinistre  Participer à la planification de la sécurité civile en assistant aux rencontres d'information, s'il y a lieu.  Prendre connaissance des installations où votre mission aura lieu pendant un sinistre (Usine de production d'eau potable ou autre, selon le cas).  S'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire à vos installations et ceux pour l'application du plan de sécurité civile, notamment les génératrices pour les réseaux et ressources de substitution et tout autre équipement, matériel et fournitures prévus. o Transmettre tous les besoins estimés aux membres du Comité municipal de la sécurité civile (comité de gestion de la ville). o Voir à la conclusion d'ententes de fournitures (génératrices, ressources de transport d'eau, fournitures diverses), aménagements particuliers comme l'adaptation et les modifications des installations et aménagements aux réseaux, etc., afin de parer à toutes éventualités et bris du système en place.  Déterminer les services et mesures de maintien ou de restauration des services municipaux jugés « essentiels » et sous votre responsabilité, lors de la phase « rétablissement » d'un sinistre (voir Partie 9 - Rétablissement du Plan de sécurité civile) : o Identifier les services municipaux et autres services publics jugés essentiels et à déterminer ceux qui devraient être traités en priorité. Ce sont notamment pour votre mission (maintien du système d'assainissement de l'eau potable et du système d'épuration des eaux usées). o Planifier les « mesures de maintien ou moyens de substitution » de ces services (en cas de panne ou non- disponibilité) et les indiquer au plan de sécurité civile, Partie 9, afin de pouvoir les activer en cas de besoin. Des plans distincts et plus complexes de maintien ou moyens de substitution peuvent être produits pour certains services municipaux essentiels, notamment les vôtres.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du Fascicule opérationnel, notamment les mandats, l'aide-mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, dont le « Bottin d'urgence et de ressources ». o Passer en revue le Bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour du Bottin pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires pour votre mission y soient indiquées, dont les fournisseurs d'équipement et matériel, l'équipement lourd, ressources d'excavation, ressources contractuelles de gestion de l'eau, transporteurs d'eau potable, fournisseurs de pompes haut débit, fournisseurs prévus pour les « mesures de maintien ou moyens de substitution » planifiés précédemment, ou autres. o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des numéros 24h) et la conclusion d'ententes nécessaires, s'il y a lieu.  Demeurer en veille en en tout temps et être à l'affut de toutes situations ou évènements pouvant être considérés comme un sinistre ou pouvant se détériorer et mener à activer des mesures d'intervention au plan, notamment une panne des services (eaux) sous votre responsabilité.  Participer au maintien du plan de sécurité civile, c'est-à-dire les mises à jour ponctuelles et révisions cycliques prévues. Pendant un sinistre  Par les responsables (réseaux d'eaux - traitement et épuration) : Participer, s'il y a lieu à évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateurs municipaux, autres responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à la Fiche de signalement et l'Aide-mémoire de la coordination pour l'aide à la décision.  Activer et tenir à jour le journal des opérations de votre mission, en y indiquant toutes les informations prévues. Voir à assurer la tenue du journal des opérations de votre mission tout au long de l'évènement en planifiant l'intendance (horaires) de vos remplaçants (es) et de votre équipe. o Il y a notamment lieu de relever tous les dommages aux infrastructures municipales et d'en faire le constat lors des rencontres de coordination (prévues 1-2x / jour) ou lors des communications avec la coordination. Les responsables et adjoints doivent relever les dommages en prenant des notes au Journal des opérations et en prenant des photos avant de procéder aux réparations, notamment pour les demandes d'aide financière. o Réparer les dommages causés aux services publics (réseaux d'eaux) et suspendre les services publics municipaux en fonction des dangers en présence. 5 - Services techniques Mise à jour 2025-04 / Page 152  Mettre en œuvre les mesures prévues pour assurer la continuité des services essentiels municipaux, dont l'aqueduc et les égouts en convoitant les fournisseurs prévus (transporteur d'eau ou autres). Lors du rétablissement  Activer, s'il y a lieu, les « mesures de maintien ou moyens de substitution » des services essentiels sous votre responsabilité habituelle et indiqués au plan de sécurité civile, Partie 9 - Rétablissement.  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens.  Coordonner les activités de décontamination ou de nettoyage.  S'assurer de l'inspection des réseaux d'eaux en vue de permettre une réintégration sécuritaire des personnes à leur domicile et la reprise des activités économiques.  Évaluer les dommages causés aux infrastructures municipales.  Participer, rédiger et voir à faire transmettre les consignes de sécurité pour la population lors du rétablissement des réseaux d'eau. Après un sinistre  S'assurer de la continuité et s'il y a lieu, de la fin des mesures de rétablissement détaillées à la Partie 9 - Rétablissement.  Participer à recueillir des renseignements pour faire une demande d'aide financière, notamment en soumettant un rapport détaillé des dommages aux infrastructures, équipement et matériel de la ville, comprenant les photos des dommages et les couts de réparation ou de mise à niveau des réseaux d'eaux.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 5 - Services techniques Mise à jour 2025-04 / Page 153 AIDE-MÉMOIRE OPÉRATIONNEL - SERVICES TECHNIQUES ET RÉSEAUX D'EAU Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile.  Référence au plan Actions à prendre41  RÉCEPTION d'une alerte concernant une situation particulière. Cette alerte sera reçue des responsables municipaux autorisés et ayant convenu d'activer les mesures d'alerte ou de mobilisation de l'OMSC notamment votre mission.  Fiche de signalement (Fascicule opérationnel) PRENDRE note de l'évènement et REMPLIR la Fiche de signalement - fiche RÉFLEXE selon les renseignements et consignes reçus du coordonnateur.  Il se peut que le coordonnateur municipal vous transmette un exemplaire de la fiche déjà complétée.  FAIRE les ajouts des consignes additionnelles qui vous seront indiquées (espace prévu au dos de la Fiche de signalement pour votre mission).  ÉTABLIR et MAINTENIR les moyens de télécommunications et les communications et avec le coordonnateur municipal. Convenir ensemble des moyens pour pouvoir vous contacter mutuellement. ÉTABLIR, avec le coordonnateur et s'il y a lieu, une stratégie permettant des télécommunications efficaces (lignes et appareils utilisés pour les appels entrants et sortants).  Fascicule opérationnel ACTIVER et REMPLIR le Journal des opérations tout au long du processus de mobilisation et d'intervention.  Chaine d'alerte, Partie 2 - Alerte (Fascicule opérationnel) et Bottin d'urgence et de ressources ALERTER ET MOBILISER AU BESOIN et selon les consignes du coordonnateur municipal:  Les membres de l'OMSC de votre mission, s'il y a lieu (vos adjoints et fournisseurs, selon le cas).  Établir un contact avec les fournisseurs principaux pouvant être convoités selon votre mission : Fournisseurs d'équipements comme les centres de location ; Fournisseurs de génératrices ; Transporteur d'eau, etc.  SE PRÉSENTER au lieu de rencontre tel que spécifié par le coordonnateur, s'il y a lieu, notamment pour les rencontres opérationnelles. PRENDRE NOTE des consignes additionnelles du coordonnateur au dos de votre Fiche de signalement (espace prévu à cet effet).  PRENDRE les éléments de sa trousse d'urgence (documentation et fournitures, affiche du centre, etc.). APPOSER l'affiche du centre des Services techniques pour l'identifier (garage des travaux publics, ou autre). Note : Il n'y a pas d'affiche de prévue pour l'usine de production d'eau potable.  RÉUNIR les membres de votre équipe et transmettre les informations sur l'évènement selon les consignes reçues du coordonnateur et en distribuant la Fiche de signalement, s'il y a lieu. APPOSER vos badges/laissez-passer (et dossards, s'il y a lieu) pour bien vous identifier.  Partie 2 - Alerte. Bottin d'urgence (Fascicule). Considérer toutes les rubriques, notamment les citoyens ayant mis leurs équipements en disponibilité. METTRE EN ŒUVRE les mesures d'intervention sous votre responsabilité.  S'assurer que tous les équipements inventoriés soient disponibles et en état de marche.  Faire la liste des équipements et du matériel manquant pour vos services et aviser la coordination pour convenir de la façon de se les procurer (prêt, location ou achat).  Services techniques : Avec le coordonnateur, établir tous les besoins en équipements et en matériel pour les autres centres d'urgence (Centres de coordination, des Services aux personnes sinistrées, des Services de la communication) et déterminer avec le coordonnateur des moyens de se les procurer (achats, locations ou autres).  Bottin d'urgence et de ressources  Services techniques : Voir à faire assurer la sécurité des lieux ou locaux utilisés par les missions de l'OMSC (Centre de coordination municipal - CCM, Centre des Services aux personnes sinistrées, ou autres), soit par votre équipe et par les premiers intervenants (selon la disponibilité), ou parfois par des agences de sécurité (au Bottin d'urgence et de ressources).  FAIRE ASSURER la rotation du personnel. S'assurer que le nombre d'intervenants soit suffisant pour faire le travail nécessaire de façon sécuritaire dans votre mission, notamment lorsqu'il y a utilisation d'équipements. S'assurer du remplacement et la rotation dans l'équipe et que les divers outils opérationnels sont utilisés comme prévu (Journal des opérations) pour y inscrire les présences et les actions et consignes (surtout pour le suivi et références selon la rotation du personnel).  POURSUIVRE les mesures d'intervention (de votre mission) jusqu'à ce qu'un retour à la normale soit envisageable. FAVORISER un retour rapide à la normale.  VOIR à ce que les services de base à la population ou services publics (eau, électricité, etc.) soient maintenus.  VOIR à la remise en état des lieux et au retour des équipements à leur lieu d'origine  EN CAS DE DOMMAGES AUX BIENS (municipalité ou citoyens), ASSURER le suivi de la procédure prévue pour l'inventaire et l'avis des autorités municipales, car ils auront à faire la demande d'aide financière. 41 Certaines actions s'adressent particulièrement aux responsables de mission. Pour les adjoints et les membres des équipes, il y a lieu de soutenir les responsables dans la réalisation des actions prévues. 5 - Services techniques Mise à jour 2025-04 / Page 154 Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile.  Référence au plan Actions à prendre41  PARTICIPER ultérieurement à ÉVALUER l'efficacité de l'intervention et apporter les modifications nécessaires au plan de sécurité civile (révision du plan à la suite d'un évènement) en participant à une réunion post opérationnelle de tous les intervenants impliqués (CMSC, responsables des missions de l'OMSC, Coordonnateur de site et autres premiers intervenants impliqués, DRME au besoin ou autre), selon la procédure de « retour d'expérience » détaillé à la Partie 9. 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 155 6 - SERVICES DE LA COMMUNICATION Les éléments détaillés dans cette partie sont : Grandes composantes de la mission. Mandat : Services de la communication. Aide-mémoire opérationnel. Tâches et activités des Services de la communication (détails des grandes composantes) : Pour les citoyens, ce sont:  Programme d'information et de sensibilisation du public en Sécurité civile - PISP.  Service de renseignements à la population (service téléphonique et comptoir de renseignements).  Assemblées publiques d'information et avis de convocation de la population.  Avis d'évacuation et Consignes. Pour les relations avec les médias, ce sont :  Communiqué de presse.  Point de presse.  Conférence de presse et avis de convocation des journalises.  Visite des lieux du sinistre. GRANDES COMPOSANTES DE LA MISSION  Mettre en œuvre un Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP pour renseigner la population sur les mesures prises par la municipalité en sécurité civile, des mesures de prévention et des informations pour notamment se conformer à la règlementation en sécurité civile.  Conseiller le maire, le coordonnateur municipal ou toute autre autorité municipale en matière de communication.  Planifier la mise en place d'un service de renseignements pour la population (service/comptoir de renseignements au Centre des Services aux personnes sinistrées et un service téléphonique de renseignement).  Rendre l'information accessible aux médias et leur apporter le meilleur soutien possible, notamment en mettant sur pied un centre (ou salle) de presse.  Rédiger tous les communiqués, avis public, consignes à diffuser aux médias ou aux citoyens. Des exemples sont inclus dans ce plan, ainsi qu'en format numérique, dossier « P6_Communications_Informations, fichier Exemples_Modeles_Avis_Francais.docx ».  Informer La négligence d'informer les sinistrés et l'ensemble des citoyens constitue un facteur d'aggravation qui peut conduire à la crise. Pour empêcher ceci, l'équipe de la communication doit remplir deux fonctions d'information soit : l'information aux personnes sinistrées et à la population et les relations avec les médias. ! 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 156 MANDAT : SERVICES DE LA COMMUNICATION Notes : Ce mandat et celui des « Réseaux de télécommunications, informatique/réseautage » sont sous la responsabilité de personnes différentes, mais sont en quelque sorte « complémentaires », notamment pour la mise en place et la tenue des services de renseignements à la population. Les responsables de ces missions doivent donc se concerter pour les mesures à planifier « avant un sinistre » et les mesures à activer « pendant un sinistre ». Ce mandat s'adresse au responsable de la mission ainsi qu'à son remplaçant ou adjoint. Des membres additionnels de l'OMSC sont aussi assignés à cette mission et doivent assimiler le contenu de ce mandat afin de pouvoir assister les responsables. Avant un sinistre  Participer à la planification de la sécurité civile en assistant aux rencontres d'information, s'il y a lieu.  Prendre connaissance des installations où votre mission aura lieu pendant un sinistre : o Responsables de mission (Vicky Lessard et Sophia Bédard) : Centre de coordination municipal - CCM (Hôtel de Ville) ou bibliothèque, selon le cas ; o Salle de presse : Bibliothèque (salle Marie-Paule LaBrèque ou salle culturelle) ; o Comptoir de renseignements à la population (Centre sportif ou autre, selon l'assignation) ; o Service téléphonique de renseignements à la population (prévu au Centre de coordination municipal - CCM ou l'Hôtel de Ville) ; o Assemblées publiques : Centre sportif ou Église Saint-André (selon s'il y a activation des Services aux personnes sinistrées ou pas).  Prévoir l'organisation et l'aménagement de ces locaux, des espaces et postes de travail pour votre mission et votre équipe et s'assurer de la disponibilité de l'équipement nécessaire. Préciser et consigner l'assignation des espaces et postes, aux fiches descriptives de ces bâtiments et aux plans et croquis de la Partie 2.  Prévoir l'assignation et le partage des tâches de votre équipe pour s'assurer de pouvoir offrir les services prévus, notamment pour les deux (2) Services de renseignements à la population (comptoir et service téléphonique).  S'assurer de la disponibilité de tout l'équipement et tout le matériel nécessaire pour le bon fonctionnement de la mission, notamment la disponibilité de la « trousse d'urgence », des équipements de téléphonie nécessaires (voir mandat « Télécommunications »), d'équipements audiovisuels, micros et hautparleurs, enregistreurs, télécopieur, etc., de tableau et affichage ou autres. o Transmettre la liste des besoins estimés en matériel et en équipements aux membres du Comité municipal de la sécurité civile (comité de gestion de la ville). Procéder au processus d'achat de ce qui est retenu.  Prendre connaissance et assimiler le contenu du Fascicule opérationnel et des annexes numériques « P6_Communications_Informations / Guides_Communications », concernant votre mission. Le fascicule opérationnel comprend, les mandat, l'aide-mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, dont le « Bottin d'urgence et de ressources ». o Passer en revue ce Bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour du Bottin, pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires pour votre mission y soient indiquées, notamment les fournisseurs d'équipement et matériel, médias, experts ou consultants en communications, ou autres. o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des numéros 24h) et la conclusion d'ententes nécessaires, s'il y a lieu. o Planifier un ou des groupes d'envoi (courriels ou autre) pour la transmission rapide d'information ou de communiqués, notamment pour les médias visés.  Mettre en place un Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP en sécurité civile et informer la population du contenu du plan de sécurité civile, des mesures préventives ou d'atténuation à prendre, ainsi que les éléments nécessaires pour mieux se conformer à la règlementation en sécurité civile. Les moyens de diffusion prévus étant par des publications dans les journaux locaux, bulletin municipal (s'il y a lieu), des envois en nombre, par la page Internet en sécurité civile, les 2 pages Facebook de la ville, les enseignes lumineuses, ou autres. Un programme et un calendrier de diffusion « normalisés » sont au Programme d'implantation du plan (Partie 1), ainsi qu'aux annexes numériques « P6_Communications_Informations ». Tous les articles préconçus y sont inclus. Rédiger tous autres articles jugés pertinents. o Collaborer à informer la population visée du risque concernant le plan d'urgence du barrage du Moulin et les mesures d'intervention / évacuation prévues (mode d'évacuation, point de rassemblement - Centre sportif, impacts prévisibles, etc.). Se référer au Plan d'urgence et convenir des informations à transmettre avec les responsables du plan (Travaux publics).  Participer à définir la nature des messages à véhiculer lors de sinistres (p. ex., la nature du sinistre, la localisation, les consignes de sécurité à suivre, les mesures mises en œuvre ou activées par la ville, les services offerts aux personnes 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 157 sinistrées, etc.). Vous référer aux informations dans cette partie, à la Partie 2, notamment sur l'Alerte et information de la population, ainsi que les annexes numériques disponibles.  Maitriser les procédures pour l'utilisation des moyens d'Alerte et d'information de la population prévus lors d'un sinistre (détaillés à la Partie 2 - Alerte et information de la population). Détenir les documents et les procédures nécessaires, afin de s'assurer de pouvoir les activer. Ce sont : o Système « Alertes municipales » automatisées https://actonvale.alertesmunicipales.com pour transmettre des alertes automatisées de toutes catégories (évacuation, mise à l'abri, chemins fermés, pannes, avis, avis d'ébullition ou de non-consommation de l'eau, ou autres), selon les moyens choisis par les personnes inscrites pour un maximum de 2 moyens (téléphone, mobile, SMS-texto, courriel). - Activation par Stéphane Chagnon, Sophia Bédard, Stéphanie Cyr, Geneviève Bolduc, Vicky Lessard, Jean Fontaine. - Abonnements actuels (2025-04) : 1671 inscriptions (téléphones, courriels ou SMS). o Média radiophonique visé en transmettant des communiqués par courriel (pour diffusion immédiate), pour transmettre les messages d'alertes, ainsi que sur le suivi de la situation. - Station priorisée : Radio-Acton Inc. (CFID, 103,7 FM). - Autres stations utilisées selon les besoins et la nature de l'évènement : Énergie (FM 92,1), Drummondville ; M105-FM (104,9), Granby ; CFEI-FM (106,5), BOOM-FM, Saint-Hyacinthe, ROUGE FM Drummond 105,3 o Par les Babillards électroniques de la ville (4) situés aux 4 entrées principales de la ville. - Modifications par Jessica Bédard, Évelyne Lussier et Stéphanie Cyr o Par le site Internet de la ville http://ville.actonvale.qc.ca - Modifications par Geneviève Bolduc, Jessica Bédard, Vicky Lessard. o Pages Facebook https://www.facebook.com/Ville.ActonVale https://www.facebook.com/biblioActonVale/ : - Modifications par Geneviève Bolduc, Jessica Bédard, Vicky Lessard.  Par l'équipe du Service téléphonique de renseignements à la population : Planifier l'assignation optimale des lignes pour la mise en place d'un service téléphonique de renseignement à la population. o S'assurer qu'il y a un moyen de pouvoir modifier les messages d'accueil du système téléphonique et d'y ajouter un/des liens pour des postes dédiés à la sécurité civile.  Participer au maintien du plan de sécurité civile, c'est-à-dire les mises à jour ponctuelles et révisions cycliques prévues. Pendant un sinistre  Par les responsables de la mission : Participer, s'il y a lieu à évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateurs municipaux, autres responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à la Fiche de signalement et l'Aide-mémoire de la coordination pour l'aide à la décision.  Activer et tenir à jour le journal des opérations de votre mission, en y indiquant toutes les informations prévues. Voir à assurer la tenue du journal des opérations de votre mission tout au long de l'évènement en planifiant l'intendance (horaires) de vos remplaçants (es) et de votre équipe.  Assister aux rencontres opérationnelles de coordination et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes émises pour votre mission. o Informer le coordonnateur des actions pouvant être mises en œuvre et prévues par votre mission, ou que vous entrevoyez mettre en œuvre et convenir d'un plan d'action.  Ouvrir le Centre (local ou service) des Services de la communication et s'il y a lieu, la Salle de presse (prévu à la Bibliothèque).  Par l'équipe du Service de renseignement à la population : S'assurer (avec les responsables de la mission « Télécommunications »), de l'assignation optimale des lignes pendant un sinistre, pour la mise en place du service téléphonique de renseignement à la population. S'assurer du partage de l'équipe entre le service téléphonique (prévu au CCM ou Hôtel de Ville) et le comptoir de renseignement (prévu au Centre des Services aux personnes sinistrées, c'est-à- dire au Centre sportif ou autre, selon le cas). o S'assurer de pouvoir modifier les messages d'accueil du système téléphonique et d'y ajouter un/des liens pour des postes dédiés à la sécurité civile. o Assigner un numéro dédié au service de renseignement à la population (s'il n'est pas déjà prévu) et voir avec la coordination et les Services de la communication à le faire diffuser/publicisé (site Internet de la municipalité, pages Facebook de la municipalité, enseignes lumineuses de la ville, médias locaux, ou autres). o S'arrimer avec la coordination, afin de connaitre tous les renseignements nécessaires pouvant être diffusés, pour assurer l'exactitude et la constance des informations sur la situation. 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 158 o Assurer la réponse téléphonique et présence au comptoir du service de renseignement. Prendre note de tous les appels, de toutes les questions et vos réponses au journal des opérations (registre des appels). o Prendre note des questions sans réponses et tenter de les obtenir pour un retour d'appel, s'il y a lieu.  Informer la population de l'évolution du sinistre et des services disponibles par les moyens prévus (médias, site Internet de la municipalité, pages Facebook et autres). Se référer aux moyens d'alerte et information de la population, Partie 2 du plan.  Organiser des séances publiques d'information.  Rendre publiques les mises en garde qui s'imposent concernant la santé, le bienêtre et la sécurité des personnes de même que la protection des biens.  Coordonner les activités d'information pour les médias : conférences de presse, communiqués, etc.  Rédiger et transmettre les communiqués nécessaires aux médias visés (groupe de courriel d'envoi prévu).  Conseiller le maire ou toute autre autorité municipale en matière de communication.  Fournir aux médias tout le soutien dont ils ont besoin.  S'assurer que les personnes évacuées sont bien informées de la situation en cours.  Participer au travail administratif nécessaire (téléphone, gestion des télécopies, photocopies, etc.).  Recueillir l'information liée au sinistre (veille médiatique) : Coupures de presse, émissions de radio ou de télévision et articles de revue spécialisée. Lors du rétablissement  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens. Après un sinistre  Informer la population sur les modalités à suivre concernant le retour à la normale.  Fournir l'information concernant les demandes d'aide et les programmes d'aide financière.  Informer les médias de l'évaluation qui a été faite concernant l'application du plan de sécurité civile.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 159 AIDE-MÉMOIRE OPÉRATIONNEL - SERVICES DE LA COMMUNICATION Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile.  Référence au plan Actions à prendre42  RÉCEPTION d'une alerte concernant une situation particulière. Cette alerte sera reçue des responsables municipaux autorisés et ayant convenu d'activer les mesures d'alerte ou de mobilisation de l'OMSC notamment votre mission.  Fascicule opérationnel PRENDRE note de l'évènement et REMPLIR la Fiche de signalement - fiche RÉFLEXE selon les renseignements et consignes reçus du coordonnateur. FAIRE les ajouts des consignes additionnelles qui vous seront indiquées (espace prévu au dos de la Fiche de signalement pour votre mission).  ÉTABLIR et MAINTENIR les moyens de télécommunications et les communications et avec le coordonnateur municipal. Convenir ensemble des moyens pour pouvoir vous contacter mutuellement. ÉTABLIR, avec le coordonnateur et s'il y a lieu, une stratégie permettant des télécommunications efficaces (lignes et appareils utilisés pour les appels entrants et sortants).  Fascicule opérationnel ACTIVER et REMPLIR le Journal des opérations tout au long du processus de mobilisation et d'intervention.  Fascicule opérationnel/ chaine téléphonique et Bottin d'urgence et de ressources ALERTER ET MOBILISER AU BESOIN et selon les consignes du coordonnateur municipal:  Les membres de l'OMSC des Services de la communication (vos adjoints et équipe de volontaires additionnels).  Établir un contact avec le porte-parole (maire ou maire suppléant) par l'entremise du coordonnateur municipal (car vous aurez à collaborer pour l'organisation de points de presse ou autre).  Établir un contact avec les fournisseurs principaux pouvant être convoités, notamment les agences de communication, les responsables des locaux pouvant être nécessaires (salle de presse, église pour assemblées publiques ou autres) en vous référant aux fiches descriptives des locaux / bottin de ressources.  SE PRÉSENTER au lieu de rencontre tel que spécifié par le coordonnateur, s'il y a lieu, notamment pour les rencontres opérationnelles. PRENDRE NOTE des consignes additionnelles du coordonnateur (espace prévu au dos de la Fiche de signalement pour votre mission).  PRENDRE les éléments de sa trousse d'urgence (documentation et fournitures, affiche du centre, cartes du territoire, etc.). APPOSER l'affiche du centre des Services de la communication pour bien l'identifier, notamment la salle de presse pour orienter les médias.  RÉUNIR les membres de votre équipe et transmettre les informations sur l'évènement selon les consignes reçues du coordonnateur et en distribuant la Fiche de signalement, s'il y a lieu. APPOSER vos badges/laissez-passer (et dossards, s'il y a lieu) pour bien vous identifier.  METTRE EN ŒUVRE les dispositifs des Services de la communication selon les besoins et consignes du coordonnateur :  Assurer de nouveau que le service puisse être joignable (télécommunications) pour toutes demandes du coordonnateur.  Vous assurez que les installations sont en état de marche et fonctionnels (salle de presse disponible et en ordre, micro et enregistreur au besoin, équipement informatique pour la rédaction et les communications, tableau et affichage, télécopieur, etc.).  Vous assurer d'avoir un groupe d'envoi (modèle de courriel), en cas de besoin de transmission rapide d'information dans les médias.  Vous assurez d'avoir les modèles et exemples (communiqués ou autres) aux annexes numériques « P6_Communications_Informations, fichier Exemples_Modeles_Avis_.doc »  Assurer la sécurité des lieux (accréditation et accès) en demandant des ressources humaines au besoin à la coordination.  Vous assurez d'être prêt à activer les activités des Services de la communication conne la rédaction de communiqués de presse, la préparation des points de presse et conférences de presse, les assemblées publiques d'information, etc.  Partie 2 - Alerte et mobilisation.  ALERTER la population, s'il y a lieu et selon les consignes du coordonnateur en utilisant les moyens définis au plan Partie 2 - Alerte et information de la population.  Utiliser les moyens prévus en complémentarité pour joindre le maximum de personnes.  Vous assurez que les moyens prévus « en continu », soient en fonction, comme le site Internet de la municipalité (encart des actualités), le service téléphonique, les médias visés, pages Facebook, enseignes lumineux, ou autre, selon vos moyens prévus.  Partie 6 et informations aux pages qui suivent.  METTRE en place les services de renseignements à la population (comptoir et service téléphonique).  FAIRE ASSURER la rotation du personnel. S'assurer du remplacement et la rotation dans l'équipe et que les divers outils opérationnels sont utilisés comme prévu (Journal des opérations) pour y inscrire les présences et les actions et consignes (surtout pour le suivi et références selon la rotation du personnel).  LORSQUE la situation (sécurité) le permet, organiser une visite des lieux du sinistre par les médias, en collaboration avec le Coordonnateur de site et selon les consignes de la coordination.  LORSQUE la situation (sécurité et stabilité) le permet, organiser une visite du centre des Services aux personnes sinistrées par les médias, selon les consignes de la coordination et en collaboration avec l'équipe des Services aux personnes sinistrées. 42 Certaines actions s'adressent particulièrement aux responsables de mission. Pour les adjoints et les membres des équipes, il y a lieu de soutenir les responsables dans la réalisation des actions prévues. 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 160 Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile.  Référence au plan Actions à prendre42  EN CAS DE DÉPENSES ENCOURUES ou DOMMAGES AUX BIENS, en ASSURER l'inventaire et l'avis des autorités municipales (coordonnateur municipal), car ils auront à faire une demande d'aide financière.  POURSUIVRE les mesures d'intervention (selon votre mission) jusqu'à ce qu'un retour à la normale soit envisageable. FAVORISER un retour rapide à la normale.  PARTICIPER ultérieurement à ÉVALUER l'efficacité de l'intervention et apporter les modifications nécessaires au plan de sécurité civile (révision du plan à la suite d'un évènement) en participant à une réunion post opérationnelle de tous les intervenants impliqués (CMSC, responsables des missions de l'OMSC, Coordonnateur de site et autres premiers intervenants impliqués, DRME au besoin ou autre), selon la procédure de « retour d'expérience » détaillé à la Partie 9. 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 161 TÂCHES ET ACTIVITÉS DES SERVICES DE LA COMMUNICATION PROGRAMME D'INFORMATION ET DE SENSIBILISATION DU PUBLIC - PISP Le but du PISP est de renseigner la population sur la sécurité civile, notamment :  Les actions par le conseil pour la réalisation du plan de sécurité civile.  Le contenu du plan (concepts de base) et les divers intervenants impliqués.  La diffusion de mesures de prévention par des articles d'information ou des dépliants. Les articles sont disponibles via le site Internet du MSP www.securitepublique.gouv.qc.ca/.  Un programme (calendrier) de diffusion est déjà prévu au Programme d'implantation du plan, Partie 1 et une documentation exhaustive est disponible aux annexes numériques, « P6_Communications_Informations, dossier PISP ». S'y référer au besoin. Une page Internet a aussi été élaborée.  Attention : Plusieurs articles et publications à diffuser sont des obligations ou recommandations émises dans le cadre de l'application du Règlement en sécurité civile 2019. Le logo en sécurité civile devrait être utilisé avec tous les articles publiés afin de repérer la population que c'est un sujet concernant la Sécurité civile. SERVICE DE RENSEIGNEMENTS À LA POPULATION ET AUX PERSONNES SINISTRÉES Le service est un service téléphonique et un lieu physique (comptoir de renseignements) mis en place pour informer les citoyens des plus récents détails sur l'évolution de la situation, les programmes d'aide financière disponibles, les services d'urgence disponibles ou autres et répondre aux questions des citoyens, notamment pour leur apporter du soutien.  Le service téléphonique est prévu à l'Hôtel de Ville : Une ligne dédiée est à déterminer comme Service de renseignement téléphonique à la population pour éviter que ceux-ci engorgent les lignes de l'Hôtel de Ville. o La ligne et le numéro (ou extension) seront déterminés et publicisés à la population. o Un numéro de poste sera assigné dans le message d'accueil. o L'équipe du Service de renseignement à la population assurera la réponse téléphonique. o Boite vocale - Message d'accueil : Un message général préenregistré de mesures d'urgence sera activé au besoin. Message prévu : « Nous sommes présentement en mesures d'urgence. Si vous connaissez le poste, composez-le maintenant, sinon restez en ligne. Votre appel sera transféré à la réception ». Note : Un message sera enregistré par la réception selon les besoins et la situation d'urgence.  Le comptoir de renseignement à la population et aux personnes sinistrées est prévu au Centre des Services aux personnes sinistrées ou Centre d'hébergement temporaire selon l'assignation. À Acton Vale le Carrefour des générations est prévu pour les Services aux personnes sinistrées et le Complexe Desjardins (gymnase) est prévu comme Centre d'hébergement temporaire. Le Centre sportif pourrait aussi être utilisé pour les 2 services. L'équipe assignée au Service de renseignements a donc aussi reçue la Partie 7 du plan concernant les Services aux personnes sinistrées et mentionnant la mise en place du « comptoir de renseignements à la population ». AIDE-MÉMOIRE - SERVICE DE RENSEIGNEMENTS À LA POPULATION  INSTALLER les équipements et le matériel nécessaire (tables, fournitures de bureau, téléphonie, tableau et affiches d'informations, etc.).  DES lignes téléphoniques (et mobiles au besoin) doivent y être affectées. En convenir avec la coordination. Skype pourrait être utilisé sur les postes de travail pour des appels sortants, afin de libérer la ligne pour les appels entrants.  PUBLICISER le numéro de téléphone et l'emplacement du comptoir de renseignements par les moyens prévus (alerte de masse, enseignes lumineuses, pages Facebook, site Internet de la ville ou autre.  PRENDRE note de toutes les informations transmises et reçues au journal des opérations.  UN HORAIRE de présence et de remplacement doit être prévu. ASSURER la présence pour répondre aux appels téléphoniques.  ENREGISTRER les messages téléphoniques automatisés selon les consignes du responsable des Services de la communication.  REMPLIR ET METTRE À JOUR le (les) tableau (x) d'informations selon les consignes du responsable des Services de la communication. 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 162 ASSEMBLÉE PUBLIQUE D'INFORMATION L'expérience a démontré l'utilité et l'efficacité de ce moyen de communication avec les citoyens. C'est l'occasion de faire le point et d'apporter des réponses aux questions des personnes sinistrées et des citoyens et peut être un bon moyen d'évacuer les tensions. L'objectif de l'assemblée publique d'information est de donner la parole à la population. Si les médias sont présents, il faut prendre les mesures nécessaires pour que l'assemblée ne se transforme pas en conférence de presse. AIDE-MÉMOIRE - ASSEMBLÉES PUBLIQUES  PRÉVOIR une salle assez grande et bien aérée. L'église est visée.  CHOISIR avec soin les membres du panel; essayer de prévoir les questions et s'assurer de la présence de personnes habilitées à y répondre; composition suggérée pour le panel: Le maire (porte-parole). Le coordonnateur municipal. Le directeur de police ou du service des incendies. Un spécialiste du phénomène en cause, par exemple SOPFEU dans le cas d'un incendie de forêt. Des représentants des milieux de la santé, des services sociaux, des Services aux personnes sinistrées, des assurances, de la Sécurité civile, etc. selon la nature du sinistre et les questions anticipées. Un représentant d'un regroupement de citoyens le cas échéant.  INSTALLER les équipements et le matériel nécessaire (tables du panel, chaises, micro, enregistreuse, vidéo, ou autre).  CONVENIR au préalable d'une durée pour la période de questions.  AVOIR UN MODÉRATEUR (le responsable des Services de la communication) pour voir au bon déroulement de l'assemblée.  DÉSIGNER un secrétaire. PRENDRE note des questions et informations transmises au Journal des opérations.  TENIR l'assemblée à un moment où la plupart des gens sont disponibles, par exemple le soir vers 19h. AVIS DE CONVOCATION DE LA POPULATION - EXEMPLE Agence de diffusion (code) Pour publication immédiate ASSEMBLÉE PUBLIQUE D'INFORMATION -AVIS DE CONVOCATION- Ville de ________, le 3 janvier 2018. Le maire de la municipalité de _________, invite tous les concitoyens et concitoyennes à une assemblée publique d'information. DATE: Le 5 janvier 2018 HEURE: 19h00 LIEU: (nom du bâtiment) __________ À cette occasion, nous ferons le point sur l'évolution de la situation qui prévaut dans la municipalité concernant le manque d'électricité sans date de rétablissement établie, à la suite de la violente tempête de vent qui eut lieu. Des personnes-ressources dans différents domaines seront sur place et pourront répondre à vos questions. Pour plus d'information, communiquez avec notre service de renseignements à la population au numéro suivant : 000-0000 -30- Source : ________________________ Tél. : ___________________________ 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 163 COMMUNIQUÉ DE PRESSE Une situation d'urgence évolue très rapidement. Elle soulève certaines questions qui méritent des réponses immédiates: Qu'est-ce qui se passe ? Où cela est-il arrivé ? Qui est touché ? Quand cela est-il arrivé ? Pourquoi cela est-il arrivé ? Comment la municipalité gère-t-elle la situation ? Combien cela va-t-il couter ? Il est fort probable que la municipalité ne puisse pas répondre à toutes ces questions dans les premières heures. Toutefois, elle devra rapidement transmettre à la population et aux médias des informations sur ce qu'elle connait de la situation et ensuite la compléter au fur et à mesure que la situation se clarifie. Règle générale, le communiqué de presse ne doit pas dépasser une page. Si l'on prévoit diffuser plus d'un communiqué, il est préférable de les numéroter. En haut, à gauche, on inscrit le nom de l'agence de diffusion, et le code, un chiffre qui indique la région où le communiqué doit être diffusé. Dans l'exemple, le code 1 signifie que le communiqué sera diffusé dans tout le Québec. À droite, on écrit « Pour publication immédiate », ce qui indique que les médias peuvent diffuser immédiatement le communiqué. Par contre, si on ne veut pas que le communiqué soit diffusé tout de suite, il faut écrire Embargo et l'heure à laquelle la diffusion est autorisée. Le titre: s'assurer qu'il est court et qu'il reflète bien l'information que l'on veut diffuser. Le premier paragraphe: il résume l'essentiel de l'information à transmettre. Pour les spécialistes en communications, c'est le « Tuyau de vente ». Un premier paragraphe bien rédigé est souvent repris tel quel par les journalistes. Dans l'exemple, le premier paragraphe donne les informations suivantes : Qu'est-ce qui se passe ? Évacuation de 115 résidents. Où cela est-il arrivé ? Municipalité de _____________, mais dans le secteur, ... Quand cela est-il arrivé ? Dans la nuit du 25 juin 2010. Qui est touché ? 115 résidents de la municipalité ; pas de blessé. Pourquoi cela est-il arrivé ? Cause inconnue pour le moment. Comment la municipalité gère-t-elle la situation ? En ayant mis en œuvre son plan de mesures d'urgence. Comme on peut le voir, le premier paragraphe apporte des éléments de réponse aux questions énoncées précédemment. Les autres paragraphes développent, point par point, ce qui a déjà été transmis dans le premier paragraphe. On peut également inclure une citation du maire au début ou à la fin du communiqué. À la fin du texte, le chiffre -30- indique que le communiqué est terminé. On indique également la source, c'est-à-dire le nom du responsable des Services de la communication et son numéro de téléphone. COMMUNIQUÉ DE PRESSE - EXEMPLE COMMUNIQUÉ DE PRESSE no 1 Pour publication immédiate VIOLENT INCENDIE À __ Municipalité de __________, le 25 juin 2030. Le maire de la Municipalité de_________, _________, informe la population que les autorités ont dû procéder à l'évacuation d'une partie des résidents du secteur « ____________ » à la suite d'un violent incendie qui a éclaté la nuit dernière. On ne dénombre aucun blessé pour le moment. Constatant la gravité de la situation, la municipalité a activé son Plan de sécurité civile. La violence de l'incendie et l'étendue aux bâtiments ainsi qu'aux boisés environnants a obligé les pompiers ainsi que SOPFEU à établir un périmètre de sécurité de cinq kilomètres autour des lieux du sinistre et a contraint l'évacuation de 100 résidants dans les secteurs touchés. Ceux-ci ont été transportés à la salle communautaire de la municipalité de __________ qui a été transformée en centre d'hébergement. Les équipes des Services aux personnes sinistrées du plan de sécurité civile, assistés de bénévoles de la Croix-Rouge, sont au Centre des Services aux personnes sinistrées et veillent au réconfort des personnes évacuées. Bien que pour le moment, on ne soupçonne aucun danger pour la santé de la population, il est prescrit de demeurer au centre d'hébergement temporaire et surtout de ne pas tenter de se rendre sur les lieux du sinistre pour ne pas nuire au travail des pompiers et des intervenants. Les pompiers du service de sécurité incendie luttent toujours pour la maitrise de l'incendie qui a nécessité trois alertes et l'assistance des brigades de _______et de ___________. SOPFEU est intervenue lors de l'étendue aux boisés environnants. Le premier détachement de pompiers était sur les lieux 12 minutes après le déclenchement de l'alerte. Bien que tout danger de conflagration soit maintenant écarté, on ignore encore quand les résidents évacués pourront réintégrer leur domicile. Le maire tient à assurer les personnes évacuées et toute la population que tous les moyens sont actuellement mis en œuvre pour maitriser la situation. Avec l'application du plan de sécurité civile, tous les employés municipaux sont actuellement à pied d'œuvre pour assurer la sécurité des citoyens et la protection de leurs biens. Un service de renseignements à la population est ouvert au Centre des Services aux personnes sinistrées (__________) et un service téléphonique peut être joint en composant le 000-0000. Des citoyens volontaires peuvent répondre aux questions. La municipalité émettra un nouveau communiqué à 7:00 heures pour faire le point sur la situation. -30- Source : ___________________________ Tél. : ______________________________ 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 164 OUTILS DE GESTION DE L'ÉVACUATION - AVIS D'ÉVACUATION ET CONSIGNES AUX PERSONNES ÉVACUÉES Les responsables des Services de la communication sont responsables de la rédaction des divers avis, communiqué et consignes. Les exemples sont aux annexes numériques « P6_Communications_Informations, fichier Exemples_Modeles_Avis.doc ». POINT DE PRESSE Le point de presse est une rencontre entre les journalistes et le porte-parole de la municipalité pour faire le point sur les évènements en cours. Lorsque la situation d'urgence perdure, il peut être utile de convenir avec les journalistes de les rencontrer quotidiennement, à heures fixes, pour leur faire part des derniers développements. Le point de presse est aussi un bon moyen d'informer les médias lorsque la situation évolue rapidement. Le point de presse ne doit pas être long. Il est suggéré de limiter le nombre de questions. Il se déroule habituellement comme suit:  Déclaration du porte-parole municipal donnant les derniers développements de la situation;  Période de questions (en précisant une limite de temps). CONFÉRENCE DE PRESSE Lorsque la situation est très complexe, la conférence de presse fournit un cadre où, dans un même temps, des représentants de l'ensemble des intervenants et des spécialistes sont à la disposition des médias. Elle est très utile pour dresser un portrait d'ensemble ou faire le bilan d'une situation. La conférence de presse est plus formelle que le point de presse. Les journalistes y sont convoqués officiellement (voir l'exemple ci-après). On leur remet des documents (communiqués, documents d'information technique, cartes, etc.). Il est important d'essayer d'anticiper les questions et de s'assurer la présence de personnes habilitées à y répondre. Un panel composé des personnes qui suivent peut être envisagé:  Le maire (porte-parole principal). Le coordonnateur municipal. Le directeur de police ou du service des incendies. Le ou les experts du domaine en cause (industrie, incendie de forêt, compagnie ferroviaire, etc.). Selon la nature du sinistre et les questions anticipées, un représentant des services municipaux, des compagnies d'assurances, de la Sécurité civile, de la santé publique, etc. Un modérateur pour veiller au bon déroulement de la conférence (le responsable des Services de la communication). Voici une suggestion de scénario :  Ouverture de la conférence de presse par le modérateur.  Accueil et consignes aux journalistes sur le déroulement.  Déclaration du porte-parole : synthèse ou lecture du communiqué.  Compléments d'information, au besoin, d'un ou plusieurs intervenants.  Période de questions (durée à préciser).  Clôture de la conférence de presse par le modérateur.  Période d'entrevues. 6 - Services de la communication Mise à jour 2025-04 / Page 165 AVIS DE CONVOCATION DES JOURNALISTES - EXEMPLE Agence de diffusion (code) Pour publication immédiate INVITATION AUX JOURNALISTES ET AUX CHRONIQUEURS Municipalité de _________, le 1er juin 2030. Le maire de la Municipalité de__________, ________, vous invite à une conférence de presse pour faire le point sur la situation qui prévaut dans la municipalité à la suite du violent incendie et de l'étendue à la forêt et des environs. Date: Le 2 juin 2030 Heure: 15 h Lieu: ________________ Des représentants de l'ensemble des intervenants seront sur place pour répondre à vos questions. -30- Source : ____________________ Tél. : _______________________ VISITE DES LIEUX DU SINISTRE Les médias veulent avoir accès aux lieux du sinistre. Lorsqu'il y a délimitation d'un périmètre de sécurité, ils n'ont plus la liberté de circuler, ce qui entrave leur travail. Pour pallier cet inconvénient, il est suggéré, lorsque c'est possible, d'organiser une visite des lieux à l'intention des médias. Il faut cependant s'assurer d'avoir l'accord des intervenants sur le terrain, d'établir au départ les règles du jeu et de garder le contrôle sur le groupe. La visite des lieux peut être un excellent moyen de démontrer un souci de transparence aux médias. Néanmoins, ne jamais organiser une telle visite s'il y a un danger pour les journalistes. Il se pourrait que les journalistes veuillent visiter les personnes sinistrées au centre des Services aux personnes sinistrées, il est suggéré, lorsque c'est possible, d'organiser une visite des lieux à l'intention des médias en collaboration avec les responsables des Services aux personnes sinistrées et selon les consignes du coordonnateur. 7 - Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Mise à jour 2025-04 / Page 166 7 - SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES ET SERVICES D'HÉBERGEMENT TEMPORAIRE Les éléments détaillés dans cette partie sont : Grandes composantes de la mission, ci-dessous. Mandat : Services aux personnes sinistrées. Aide-mémoire opérationnel. Tâches et activités des Services aux personnes sinistrées. GRANDES COMPOSANTES DE LA MISSION  Mettre en place les services requis pour la population dans un centre ou lieu de transfert temporaire.  Ces services étant : o Inscription et les retrouvailles o Hébergement temporaire o Alimentation o Services généraux (garderie, animation, soutien et aide, habillement, garde d'animaux, etc.) o Certains services d'information aux personnes sinistrées et à la population (comptoir de renseignements) o La collaboration à la logistique des programmes d'aide financière. Certains modèles et des informations supplémentaires sont aux annexes numériques « P7_Services_Personnes_Sinistrees », notamment :  Feuillet_info_mesures_securite_civile_adapte_PH.pdf  Formulaire d'inscription Services aux personnes sinistrées Bilingue.docx  Formulaire d'inscription Services aux personnes sinistrées.docx  Liste_Matériel_.CSPSH.docx   Les personnes évacuées L'évacuation peut représenter un des aspects les plus exigeants de la gestion d'un sinistre, car ceci conduit nécessairement à la prise en charge de certains besoins essentiels des personnes évacuées. ! 7 - Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Mise à jour 2025-04 / Page 167 MANDAT: SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES ET SERVICES D'HÉBERGEMENT TEMPORAIRE ET ÉQUIPE Note : Ce mandat s'adresse au responsable de la mission ainsi qu'à son remplaçant ou adjoint. Des membres additionnels de l'OMSC sont aussi assignés à cette mission et doivent assimiler le contenu de ce mandat afin de pouvoir assister les responsables. Avant un sinistre  Participer à la planification de la sécurité civile en assistant aux rencontres d'information, s'il y a lieu.  Prévoir le personnel requis pour l'ouverture et le fonctionnement du Centre des Services aux personnes sinistrées et du Centre d'hébergement temporaire.  Prévoir les Services d'hébergement temporaire en référence aux documents d'information du MSP : Considérer l'hébergement temporaire d'au moins 5 % à 10 % de la population de la ville (7 698 personnes) avec 40-60 pi2 / pers. pour dormir (sans l'espace requis pour les autres services). Prévoir 5 toilettes / 75-100 personnes. 1 douche / 50 personnes. Eau chaude en conséquence. o Espace pour 385 à 770 personnes (15 400 à 46 200 pi2). 20-40 toilettes. 8-15 douches.  Prendre connaissance des installations où votre mission aura lieu pendant un sinistre (voir les fiches descriptives à la Partie 2 du plan) : Centres des Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire et point de rassemblement. Ce sont : o Carrefour des générations ; Complexe multisports Desjardins (gymnase) ; Centre sportif ; Centre communautaire du C.A.B. ; Polyvalente Robert-Ouimet (gymnase, palestre et salle Laurent-Paquin).  Prévoir l'organisation et l'aménagement de chacun de ces locaux ou bâtiments (partage des zones pour les inscriptions/retrouvailles, hébergement temporaire, cuisine et alimentation, espace réservé aux services de premiers soins et aux services psychosociaux, secteur pour enfants et garde d'enfants, installations sanitaires, aire de repos, garde et transfert des animaux de compagnie, etc.). o Prévoir visiter ces locaux avec votre équipe, s'il y a lieu. o Préciser et consigner l'assignation des espaces et postes, aux fiches descriptives de ces bâtiments et aux plans et croquis de la Partie 2 du Plan de sécurité civile. o Prévoir l'assignation et le partage des tâches de votre équipe pour s'assurer de pouvoir offrir les services prévus.  Déterminer comment les services seront offerts comme l'alimentation, l'hébergement, l'hygiène personnelle (salle de toilettes, douches), l'habillement d'urgence, etc. (article 10 du règlement).  Pour la personne responsable de la garde des animaux : Déterminer le lieu de garde des animaux et les ressources de transfert (Bottin d'urgence et de ressources) et prévoir assurer une présence constante à ce lieu en cas de besoin. Il n'est pas convenable de laisser les animaux de compagnie au Centre des Services aux personnes sinistrées, sauf exception (animaux d'assistance ou chien guides).  S'assurer de la disponibilité de tout l'équipement et tout le matériel nécessaire pour le bon fonctionnement de la mission, notamment la disponibilité de la « trousse d'urgence », des équipements de téléphonie nécessaires (voir mandat « Télécommunications »), d'équipements audiovisuels, micros et hautparleurs, enregistreurs, télécopieur, etc., de tableau et affichage ou autres.  S'assurer que ces Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire puissent être offerts en cas de panne électrique (article 9 du Règlement).  Prendre connaissance et assimiler le contenu du Fascicule opérationnel et des annexes numériques « P7_Services_Personnes_Sinistrees », concernant votre mission, notamment le document « Services_Hebergement_Secours_HP5-29-2007F.pdf ». Le fascicule opérationnel comprend ce mandat, l'aide-mémoire opérationnel, la partie respective à la mission (cette partie) ainsi que les autres éléments, comme les moyens d'alerte et mobilisation de l'OMSC, de la population, de l'ORSC et des ressources externes, dont le « Bottin d'urgence et de ressources ». o Passer en revue ce Bottin pour bien comprendre comment l'utiliser et y trouver l'information en cas de besoin. o Participer à la planification, la bonification et la mise à jour du Bottin, pour que toutes les ressources potentiellement nécessaires pour votre mission y soient indiquées, notamment la rubrique « Services aux personnes sinistrées », les ressources pour l'alimentation, le matériel pour le fonctionnement d'un Centre des Services aux personnes sinistrées, les pharmacies, les fournisseurs de services sanitaires, les ressources de transfert d'animaux, etc. o Assurer la disponibilité de ces ressources (dont des numéros 24h) et la conclusion d'ententes nécessaires, s'il y a lieu. 7 - Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Mise à jour 2025-04 / Page 168 Pendant un sinistre  Par les responsables de la mission : Participer, s'il y a lieu à évaluer la situation en collaboration avec tous les intervenants (premiers intervenants, maire et autres membres du conseil municipal, coordonnateurs municipaux, autres responsables de missions de l'équipe de gestion, représentants en sécurité civile - COG ou conseiller/conseillère, ou autres expertises), pour la mise en œuvre ou « activation », en tout ou en partie, du plan de sécurité civile. Se référer à la Fiche de signalement et l'Aide-mémoire de la coordination pour l'aide à la décision.  Activer et tenir à jour le journal des opérations de votre mission, en y indiquant toutes les informations prévues. Voir à assurer la tenue du journal des opérations de votre mission tout au long de l'évènement en planifiant l'intendance (horaires) de vos remplaçants (es) et de votre équipe.  Assister aux rencontres opérationnelles de coordination et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes émises pour votre mission. o Informer le coordonnateur des actions pouvant être mises en œuvre et prévues par votre mission, ou que vous entrevoyez mettre en œuvre et convenir d'un plan d'action.  Encadrer les organisations qui prêtent assistance comme la Croix-Rouge ou autres.  Ouvrir les Centres des Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire nécessaires selon l'ampleur de la situation et les besoins. Voir à l'assignation des locaux selon ce qui a été prévu aux fiches descriptives et plans/croquis des locaux.  S'il a été décidé d'évacuer une partie de la population : Accueillir les personnes évacuées, procéder à leur inscription et s'occuper des retrouvailles.  Mettre sur pied les services d'hébergement, d'alimentation et d'habillement et autres services généraux.  S'assurer de l'offre de services de premiers soins et de services psychosociaux.  S'assurer de considérer la clientèle avec des besoins particuliers, comme la clientèle vulnérable, personnes qui ont des déficiences et autres contraintes (alimentaires, allergies, etc.).  Assurer la prise en charge des animaux de compagnie, s'il y a lieu, en s'assurant qu'ils ne sont pas au centre d'hébergement, mais dans un lieu distinct ou service de garde (vétérinaires ou autres). Seuls les animaux d'accompagnement - chiens-guides devraient être permis, sous réserve d'un espace réservé à cet effet.  S'assurer que les moyens sont pris pour préserver l'intimité des personnes sinistrées ou de leurs proches si ces derniers ne souhaitent pas rencontrer les médias. Lors du rétablissement  Collaborer à la logistique des programmes d'aide financière de la municipalité (distribution d'information aux personnes sinistrées).  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens. Après un sinistre  Aider les personnes sinistrées à réintégrer leur domicile.  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 7 - Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Mise à jour 2025-04 / Page 169 AIDE-MÉMOIRE OPÉRATIONNEL - SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile.  Référence au plan Actions à prendre43  RÉCEPTION d'une alerte concernant une situation particulière. Cette alerte sera reçue des responsables municipaux autorisés et ayant convenu d'activer les mesures d'alerte ou de mobilisation de l'OMSC notamment votre mission.  Fascicule opérationnel PRENDRE note de l'évènement et REMPLIR la Fiche de signalement - fiche RÉFLEXE selon les renseignements et consignes reçus du coordonnateur.  Il se peut que le coordonnateur municipal vous transmette un exemplaire de la fiche déjà complétée.  FAIRE les ajouts des consignes additionnelles qui vous seront indiquées (espace prévu au dos de la Fiche de signalement pour votre mission).  ÉTABLIR et MAINTENIR les moyens de télécommunications et les communications et avec le coordonnateur municipal. Convenir ensemble des moyens pour pouvoir vous contacter mutuellement. ÉTABLIR, avec le coordonnateur et s'il y a lieu, une stratégie permettant des télécommunications efficaces (lignes et appareils utilisés pour les appels entrants et sortants).  ACTIVER et REMPLIR le Journal des opérations tout au long du processus de mobilisation et d'intervention.  Chaine d'alerte et bottin de ressources ALERTER ET MOBILISER AU BESOIN et selon les consignes du coordonnateur municipal:  Les membres de l'OMSC des Services aux personnes sinistrées (vos adjoints et équipe de volontaires additionnels).  Établir un contact avec les fournisseurs principaux pouvant être convoités, notamment la Croix-Rouge, les fournisseurs (alimentation, pharmacies, services de garde d'animaux), les responsables des locaux pouvant être nécessaires ou autres en vous référant aux fiches descriptives et au Bottin d'urgence et de ressources.  SE PRÉSENTER au lieu de rencontre tel que spécifié par le coordonnateur, s'il y a lieu, notamment pour une rencontre opérationnelle. PRENDRE NOTE des consignes additionnelles du coordonnateur (espace prévu au dos de la Fiche de signalement).  PRENDRE les éléments de sa trousse d'urgence (documentation et fournitures, affiche du centre, cartes du territoire, etc.). APPOSER l'affiche du centre des Services aux personnes sinistrées pour bien l'identifier, ainsi que les autres affiches d'orientation.  RÉUNIR les membres de votre équipe et transmettre les informations sur l'évènement selon les consignes reçues du coordonnateur et en distribuant la Fiche de signalement, s'il y a lieu. APPOSER vos badges/laissez-passer (et dossards, s'il y a lieu) pour bien vous identifier.  METTRE EN ŒUVRE les dispositifs des Services aux personnes sinistrées selon les besoins et consignes du coordonnateur et faire la liste de tous les écarts et aviser la coordination :  Vous assurez que les installations sont en état de marche et fonctionnels (cuisine, matériel disponible ou manquant, tables et chaises, salles de toilettes, présence de douches). S'assurer de l'identification claire des salles de toilettes.  Valider le tout en référence à l'accessibilité (mobilité réduite ou autres contraintes de la clientèle).  Vérifier ou faire vérifier (par les Services techniques notamment), les systèmes d'éclairage, ventilation, chauffage, climatisation, sécurité (extincteurs), ou autres. Faire la demande au coordonnateur, s'il y a lieu.  Vérifier à ce que le système de télécommunications interne et externe soit fonctionnels, c'est-à-dire la téléphonie, les mobiles de l'équipe, les moyens de télécommunications de bonification comme les radios le Wifi ou autres moyens disponibles. Communiquer avec le coordonnateur municipal pour tout besoin additionnel.  Vérifier l'inventaire de matériel sanitaire et de premiers soins (trousse) et s'assurer qu'il soit suffisant.  Déterminer l'utilisation des espaces selon les services requis (accueil et inscriptions des personnes évacuées, alimentation, hébergement temporaire, lits, lieux à l'écart s'il y a des animaux de compagnie/assistance, service de garde des enfants, etc.).  Vous assurez d'avoir en disponibilité les formulaires d'inscription des personnes évacuées et de savoir comme l'utiliser.  S'assurer de considérer la clientèle avec des besoins particuliers, comme la clientèle vulnérable.  Faire la compilation des besoins particuliers à l'aide des fiches d'inscription et en faire le constat avec la coordination. Demander toute assistance à la coordination pour des ressources externes, CLSC, aide du C.A.B. ou autres pour combler les besoins. Ces besoins peuvent être très divers, notamment aide à la mobilité, aide visuelle ou de l'ouïe, allergies alimentaires ou intolérances, etc.  Assurer la sécurité des lieux (accréditation et accès limité). Demander à la coordination de fournir des ressources de surveillance, s'il y a lieu. Voir à faire assurer la surveillance et la sécurité en tout temps (dont la nuit).  Voir à ce que les sorties de secours soient clairement identifiées et qu'il n'y ait aucun obstacle à la circulation.  Vous assurez d'être prêts à activer les activités des Services aux personnes sinistrées tel le service de renseignement de la population (comptoir de renseignement) en collaboration avec le responsable des Services de la communication.  Prévoir l'entretien ménager à plus long terme. Note : En plus des éléments énumérés ci-dessus, se référer à l'annexe numérique « P7_Services_Personnes_Sinistrees » fichier Liste_Matériel_CSPSH », pour une liste « suggérée » de matériel à considérer dans un Centre des Services aux personnes sinistrées et d'hébergement temporaire. 43 Certaines actions s'adressent particulièrement aux responsables de mission. Pour les adjoints et les membres des équipes, il y a lieu de soutenir les responsables dans la réalisation des actions prévues. 7 - Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Mise à jour 2025-04 / Page 170 Aide-mémoire à réviser lors d'évènement nécessitant l'activation du plan de sécurité civile.  Référence au plan Actions à prendre43  FAIRE ASSURER la rotation du personnel. S'assurer du remplacement et la rotation dans l'équipe et que les divers outils opérationnels sont utilisés comme prévu (Journal des opérations) pour y inscrire les présences et les actions et consignes (surtout pour le suivi et références selon la rotation du personnel).  POURSUIVRE les mesures d'intervention (selon votre mission) jusqu'à ce qu'un retour à la normale soit envisageable. FAVORISER un retour rapide à la normale.  LORSQUE la situation (sécurité et stabilité) le permet, organiser une visite du centre des Services aux personnes sinistrées par les médias, selon les consignes de la coordination et en collaboration avec l'équipe des Services de la communication.  EN CAS DE DÉPENSES ENCOURUES ou DOMMAGES AUX BIENS, en ASSURER l'inventaire et l'avis des autorités municipales (coordonnateur municipal), car ils auront à mettre en place une procédure de demande d'aide financière.  PARTICIPER ultérieurement à ÉVALUER l'efficacité de l'intervention et apporter les modifications nécessaires au plan de sécurité civile (« Retour d'expérience » et révision du plan à la suite d'un évènement) en participant à une réunion post opérationnelle de tous les intervenants impliqués, selon la procédure de « retour d'expérience » détaillé à la Partie 9. 7 - Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Mise à jour 2025-04 / Page 171 TÂCHES ET ACTIVITÉS DES SERVICES AUX PERSONNES SINISTRÉES INSCRIPTION ET RENSEIGNEMENTS L'inscription des personnes évacuées, qu'ils logent chez des parents, des amis ou dans un centre d'hébergement temporaire, se fait le plus tôt possible après l'évacuation. Le point d'accueil du Centre des Services aux personnes sinistrées est l'endroit idéal pour cette activité. Cette tâche peut être amorcée par les volontaires de l'équipe municipale des Services aux personnes sinistrées, mais peut être confiée à la Croix-Rouge à leur arrivée, s'il y a lieu, tout en étant coordonné par les responsables des Services aux personnes sinistrées. C'est une tâche essentielle, car elle permet de:  S'assurer de l'évacuation complète de la zone.  Retracer les endroits où il peut y avoir des victimes.  Reloger les personnes évacuées.  Réunir les familles dispersées et renseigner les parents et amis.  Informer les personnes évacuées qui doivent se reloger. Il y a donc lieu de procéder à ces inscriptions dans tous les cas, même si cette tâche ne semble pas nécessaire dans les premières heures d'une évacuation (partielle ou complète), C'est souvent « après coup » que ce besoin est déterminant pour les motifs indiqués ci-dessus. Formulaire d'inscription des personnes sinistrées et de demande de renseignements Des exemplaires du formulaire d'inscription sont dans les Fascicules opérationnels des 2 responsables des Services aux personnes sinistrées et celui de la trousse d'urgence.  Installer un endroit près de l'accueil pour cette tâche (entrée principale du Centre des Services aux personnes sinistrées) pour que tout un chacun remplisse le formulaire. Prévoir la disponibilité de tables / chaises / crayons ou stylos.  Faire remplir le formulaire en 2 exemplaires et en remettre une (actuellement un formulaire de type NCR ou « carbone »).  Remettre 1 exemplaire et en conserver 1.  Placer ensuite les exemplaires conservés en ordre alphabétique du nom de famille pour pouvoir retracer les informations, s'il y a lieu (requête de recherche, demande d'information de la famille, recherche par les premiers intervenants, etc.).  Il est souhaitable que les personnes assignées à cette tâche dans l'équipe des Services aux personnes sinistrées se familiarisent avec le formulaire et se pratiquent à remplir le formulaire pour pouvoir répondre aux éventuelles questions des personnes évacuées. SERVICES GÉNÉRAUX ET SERVICES D'INFORMATION ET D'ORIENTATION Ce sont les autres services de soutien spécifiques et non couverts par les autres volets des Services aux personnes sinistrées. Ils peuvent être offerts au Centre des Services aux personnes sinistrées ou au Centre d'hébergement temporaire ou on peut diriger les personnes évacuées à d'autres ressources pouvant les aider. Ces besoins sont :  L'accueil et l'information qui peuvent être partagés avec les Services de la communication (service de renseignements à la population) selon la nature et l'ampleur du sinistre et la disponibilité des installations.  Un espace (ou local/bâtiment) distinct devrait être prévu pour les « Services d'information et d'orientation », pour la population en général, du moins, à l'écart des services d'hébergement des personnes évacuées. o Ce lieu permet à la population de pouvoir se retrouver ensemble et de partager les inquiétudes sur la situation, de se soutenir mutuellement et de faire les demandes de renseignements à transmettre aux responsables municipaux. Un service de café et possiblement un gouter peuvent être offerts. Les responsables des Services aux personnes sinistrées doivent communiquer avec la coordination (responsables municipaux) pour faire la demande afin d'offrir ce service. La population doit être avisée de la mise en place de ce service par les moyens d'information de la population prévus à la Partie 2 du plan (à tous les Fascicules opérationnels de l'OMSC).  La garderie.  La garde des animaux en s'assurant que les animaux de compagnie ne soient pas au Centre des Services aux personnes sinistrées, mais dans un lieu distinct et sous surveillance constante. À Acton Vale un local est à déterminer selon les 7 - Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Mise à jour 2025-04 / Page 172 besoins et lors de l'évènement. Le transport et le transfert des animaux doivent aussi être prévus par le responsable, entre le centre des Services aux personnes sinistrées et les services de garde. o Les ressources de transfert prévues sont : les cliniques vétérinaires, SPA ou services de garde. Note : Les SPA et cliniques vétérinaires peuvent vous conseiller. o Note : La population a été avisée préalablement dans des articles publiés qu'ils doivent prévoir des ressources de transfert (garde) pour leurs animaux en cas d'évacuation. Dans le cadre d'une éventuelle évacuation, la population est avisée d'apporter leurs animaux, mais qu'ils devront trouver un lieu autre que le centre d'hébergement pour leurs animaux, sauf si c'est un animal d'accompagnement en règle.  L'animation.  Les soins personnels.  Habillement / Vêtements: Il est préférable de se prévaloir du programme de secours aux personnes sinistrées de la Croix- Rouge plutôt que de fournir des vêtements usagés. Il peut toutefois avoir recours à des ressources comme les magasins locaux, friperies, C.A.B., organismes de bienfaisances, etc. Voir les bottins locaux ou le Bottin d'urgence et de ressources, rubriques « Avis prioritaires (arrimage des contacts), Organismes et population vulnérable », ainsi que la rubrique « Services aux personnes sinistrées », pour les friperies en dernier recours. o La Croix-Rouge peut mettre en place un service d'aide financière temporaire pour les personnes sinistrées pour l'achat de vêtements.  L'acheminement du courrier, etc. HÉBERGEMENT TEMPORAIRE L'hébergement temporaire a pour but de fournir rapidement un abri sécuritaire et temporaire aux personnes évacuées. L'hébergement temporaire peut durer quelques heures (évacuation d'un secteur touché par un incendie majeur par exemple), mais peut aussi durer plusieurs journées. Plusieurs personnes préfèrent toutefois se reloger ailleurs dans la famille ou chez des amis ou ailleurs lorsque l'évacuation dure plus que quelques heures. L'inscription des personnes (expliqué précédemment) permet alors de retracer ces personnes, s'il y a lieu, notamment pour les mettre au courant de la fin de l'évacuation en cours ou pour les retrouver en cas de besoin. Par contre, il y a habituellement un certain nombre de personnes (habituellement assez restreint) qui n'ont pas de choix et qui doivent être abritées au Centre des Services aux personnes sinistrées et d'hébergement temporaire.  Des consignes aux personnes évacuées sont à transmettre avant leur évacuation, si possible pour que ces personnes arrivent au centre d'hébergement avec des éléments essentiels.  Ces consignes seront (ou on déjà, selon le cas) été transmises à la population dans le cadre du Programme d'information et de sensibilisation du public en sécurité civile et sur la page Internet en sécurité civile de la municipalité.  Ces consignes peuvent aussi être remises par les premiers intervenants dès qu'une évacuation devient imminente ou diffusée par tous les autres moyens prévus pour alerter la population lorsque l'évacuation est sur une base volontaire et se fait graduellement (dans le cas d'une panne prolongée d'électricité et que le Centre des Services aux personnes sinistrées est ouvert). o Les moyens d'alerte et information de la population sont à la Partie 2 du plan traitant de l'alerte et mobilisation et cette partie est incluse dans tous les Fascicules opérationnels de tous les membres de l'OMSC. o Les consignes aux personnes évacuées sont indiquées ci-dessous et leur diffusion doit être faite en collaboration avec l'équipe de coordination (responsable et direction générale).  Capacité des locaux et installations sanitaires : Les responsables municipaux (équipe de coordination) devront prévoir l'assignation des locaux comme Centres des Services aux personnes sinistrées et Centres d'hébergement temporaire. Considérer l'hébergement temporaire d'au moins 5 % à 10 % de la population, nécessitant 40-60 pi2 / pers. pour dormir (sans l'espace requis pour les autres services). Prévoir 5 toilettes / 75-100 personnes. 1 douche / 50 personnes. Eau chaude en conséquence. Lits ou couchettes La municipalité ne détient pas de tel matériel. Voir le Bottin d'urgence et de ressources pour les ressources disponibles. La Croix-Rouge peut fournir ce matériel. 7 - Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Mise à jour 2025-04 / Page 173 CONSIGNES AUX PERSONNES ÉVACUÉES ET ARTICLES À EMPORTER AU CENTRE D'HÉBERGEMENT À faire  Fermer les portes et les fenêtres.  Débrancher les appareils électriques et ménagers (cafetière, radio, téléviseur, laveuse, sécheuse, etc.). Laisser les lumières extérieures allumées.  Apporter les animaux domestiques. Articles à emporter au centre d'hébergement ou même si vous vous rendez dans de la famille ou chez des amis :  Médicaments et prescriptions  Articles pour l'hygiène - brosses à dents, serviettes, savon, papier hygiénique  Vêtements de rechange  Couvertures et oreillers, si possible  Matériel pouvant servir de lit (tapis d'exercices, matelas gonflables, chaise longue portable, matelas de piscine...(!)  Portemonnaie, argent, cartes (assurance-maladie, cartes de crédit, permis de conduire)  Clés de voiture et de maison  Pièces d'identité  Documents importants et principaux numéros de téléphone (contrats d'assurance)  Articles pour bébés - lait maternisé, couches jetables, biberons  Jeux pour enfants  Articles pour animaux domestiques - nourriture, médicaments, laisse et cage, s'il y a lieu. Conseils :  Mettez à l'avance ces articles dans un sac à dos ou un bac.  Si vous êtes une personne à mobilité réduite, n'oubliez pas votre canne, marchette ou fauteuil roulant. Apportez les principaux objets personnels (selon le temps disponible) :  Suivre les directives émises par les autorités.  S'inscrire aux endroits indiqués. Faire connaitre l'endroit où l'on peut vous rejoindre.  S'adresser aux endroits prévus pour obtenir de l'information. Rester à l'écoute des médias. Dans certaines situations, lors d'une inondation par exemple  Couper l'eau. Fermer l'électricité.  Jeter les aliments dont la date d'expiration est proche. À ne pas faire  Ne pas perdre de temps à téléphoner.  Ne pas faire de valise sauf si le temps le permet.  Ne pas retourner à votre domicile sans autorisation formelle. 7 - Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire Mise à jour 2025-04 / Page 174 ALIMENTATION La cafétéria ou le service de repas du Centre d'hébergement temporaire peuvent être utilisés, mais d'autres ressources sont disponibles comme les services de traiteurs, les services de livraison des restaurants, les restaurants environnants, les épiceries, etc.  Voir le Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Services divers (alimentation, vétérinaires, autres) ».  Il est important pour tous les membres de l'équipe des Services aux personnes sinistrées de se familiariser avec le Bottin d'urgence et de ressources (avant un sinistre) et de connaitre les ressources disponibles, voire les bonifier. SERVICES D'AIDE FINANCIÈRE Les assurances et les programmes gouvernementaux sont au centre des préoccupations des sinistrés. Les personnes attitrées au service de renseignements (Services de la communication) doivent rester en communication avec le coordonnateur pour connaitre les mécanismes et procédures prévues afin de transmettre les informations par le service téléphonique ou au comptoir de renseignement (endroits prévus aux fiches descriptives des locaux - Partie 2, pour chaque municipalité). Il est prévu que les équipes des Services aux personnes sinistrées prêtent assistance aux responsables municipaux (distribution des formulaires ou autre). VISITE DU CENTRE PAR LES MÉDIAS Il se pourrait que les journalistes veuillent visiter les sinistrés au centre des Services aux personnes sinistrées, il est suggéré, lorsque c'est possible, d'organiser une visite des lieux à l'intention des médias en collaboration avec les responsables des Services de la communication et selon les consignes du coordonnateur. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 175 8 - ÉVACUATION ET MISE À L'ABRI ÉVACUATION ET MISE À L'ABRI L'évacuation d'une partie ou de la totalité de la population d'une municipalité est une opération complexe en raison du grand nombre de ressources nécessaires, de la perturbation des activités et du besoin de reloger et d'assister les personnes évacuées pour une période plus ou moins longue. Les éléments de référence de cette partie servent à guider les responsables municipaux, ainsi que toutes les missions pouvant être impliquées dans le processus. Ainsi, TOUS les membres de l'OMSC devraient prendre connaissance de cette partie en amont d'un sinistre et AVANT qu'une situation puisse nécessiter des opérations d'évacuation ou de mise à l'abri. Éléments de référence (à connaitre « avant » qu'une situation ne survienne) Renseignements de base (définitions). Autorisations et pouvoirs établis par des lois. Autres personnes autorisées et coordonnées. Accueil des personnes évacuées d'une autre municipalité. Personnes responsables des opérations d'évacuation ou de mise à l'abri et responsabilités générales. Aide-mémoire à la « Prise de décision d'évacuation ». Outils de « Planification et de Gestion de l'évacuation ». o Tableau sommaire des caractéristiques de la municipalité. o Guide CANUTEC. o Protocole local d'intervention d'urgence - PLIU (Sauvetage en milieu isolé et hors route). o Cartographie en sécurité civile et mode d'utilisation. o Caractéristiques locales (risques) à considérer à la cartographie. o Moyens d'alerte et d'information de la population. o Points de contrôle routiers et Points de rassemblement. o Affichage disponible. o Avis d'évacuation et Consignes aux personnes évacuées. o Moyens de transport. o Mandat : Transport des personnes. o Mode de décompte des personnes évacuées. o Surveillance et sécurité des secteurs évacués. o Évacuation des animaux domestiques (de compagnie) ou d'assistance (guides) et ressources de transfert. o Évacuation des animaux de ferme. Aide-mémoire « du processus d'évacuation » et actions à prendre Aide-mémoire « de réintégration » des personnes évacuées  Protéger La recommandation d'évacuer est donnée par les autorités municipales lorsque cette mesure est jugée la plus efficace après analyse de la situation. ! 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 176 RENSEIGNEMENTS DE BASE EN VUE DE L'ÉVACUATION Définitions générales ÉVACUATION : L'évacuation consiste à quitter une zone exposée à un aléa réel ou appréhendé pour se soustraire du danger. Alternatives à l'évacuation - La mise à l'abri MISE À L'ABRI (CONFINEMENT) : La mise à l'abri, c'est de rester à l'abri chez soi ou au lieu où l'on se trouve. Elle est une mesure appliquée à l'intérieur d'une zone exposée à un aléa réel ou appréhendé. Elle consiste à s'abriter pour se protéger du danger. La mise à l'abri peut aussi être appelée confinement. TABLEAU DE DISTINCTION ENTRE L'ÉVACUATION ET LA MISE À L'ABRI Évacuation Mise à l'abri Définition  Mesure qui consiste à quitter une zone exposée à un aléa réel ou appréhendé pour se soustraire du danger  Mesure appliquée à l'intérieur d'une zone exposée à un aléa réel ou appréhendé qui consiste à s'abriter pour se protéger du danger (peut aussi être appelée confinement en sécurité civile) Exemples d'aléas pouvant être en cause dans ces opérations  Feu de forêt  Inondation  Déversement de matières dangereuses  Rupture de barrage  Incendie  Etc.  Fuite ou émission de matières dangereuses (nuage toxique)  Conditions climatiques extrêmes (tempête de neige, tornade, vents violents, etc.)  Tireur actif  Séisme  Etc. Éléments à considérer  Danger dont on ne peut se soustraire par la protection d'un bâtiment ou d'une infrastructure  Ressources suffisantes  Temps disponible  Nombre de personnes à évacuer  Caractéristiques de la population  Capacité de prendre en charge les personnes évacuées  Danger pour lequel une exposition extérieure serait aggravante  Nature du produit déversé, dispersion et direction du produit  Peu de temps disponible  Mesure applicable pour toutes les populations Avantages  Mesure la plus sécuritaire (une fois réalisée)  Rapidité avec laquelle la mesure peut être mise en place Inconvénients  Nécessite beaucoup de ressources  Requiers une logistique importante  Peut nécessiter la prise en charge et l'hébergement temporaire des personnes évacuées  Doit durer le moins longtemps possible  Peut, dans certaines circonstances, ne pas être suffisante pour assurer la pleine sécurité des personnes exposées 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 177 AUTORISATIONS ET POUVOIRS ÉTABLIS PAR DES LOIS Certains intervenants disposent préalablement de certains pouvoirs liés à l'évacuation ou à la mise à l'abri (confinement), dont les pompiers et les policiers auxquels s'ajoutent certains responsables municipaux comme mentionnés ci-dessous et en référence aux articles de lois applicables indiquées. 1 - MUNICIPALITÉ : Personnes autorisées à ordonner l'évacuation (dans le cas où l'état d'urgence local est déclaré)  Le conseil municipal ou si celui-ci ne peut se réunir en temps utile, le maire ou en cas d'absence ou d'empêchement le maire suppléant. (Voir article 42 à 52 de la Loi sur la sécurité civile aux annexes mentionnées précédemment). Voir autres informations aux annexes mentionnées précédemment et information générale sur la Déclaration d'état d'urgence local, page 136. 2 - SERVICE DE SÉCURITÉ INCENDIE : L'article 40 de la Loi sur la sécurité incendie indique ce qui suit : Pouvoir d'introduction. 40. Pour accomplir leurs devoirs lors d'un incendie, d'un sinistre ou d'une autre situation d'urgence, les pompiers peuvent entrer dans tout lieu touché ou menacé ainsi que dans tout lieu adjacent dans le but de combattre l'incendie ou le sinistre ou de porter secours. Pouvoirs des pompiers. Dans les mêmes conditions et sous l'autorité de celui qui dirige les opérations, ils peuvent également: 1° entrer, en utilisant les moyens nécessaires, dans un lieu où il existe un danger grave pour les personnes ou les biens ou dans un lieu adjacent dans le but de supprimer ou d'atténuer le danger ou pour porter secours; 2° interdire l'accès dans une zone de protection, y interrompre ou détourner la circulation ou soumettre celle-ci à des règles particulières; 3° ordonner, par mesure de sécurité dans une situation périlleuse et lorsqu'il n'y a pas d'autres moyens de protection, l'évacuation d'un lieu; 4° ordonner, pour garantir la sécurité des opérations et après s'être assuré que cette action ne met pas en danger la sécurité d'autrui, de cesser l'alimentation en énergie d'un établissement ou, s'ils peuvent le faire par une procédure simple, l'interrompre eux-mêmes; 5° autoriser la démolition d'une construction pour empêcher la propagation d'un incendie ou d'un sinistre; 6° ordonner toute autre mesure nécessaire pour rendre un lieu sécuritaire; 7° lorsque les pompiers ne suffisent pas à la tâche, accepter ou requérir l'aide de toute personne en mesure de les assister; 8° accepter ou réquisitionner les moyens de secours privés nécessaires lorsque les moyens du service sont insuffisants ou difficilement accessibles pour répondre à l'urgence d'une situation. 3 - SURETÉ DU QUÉBEC : CHAPITRE I, SECTION I 48. Les corps de police, ainsi que chacun de leurs membres, ont pour mission de maintenir la paix, l'ordre et la sécurité publique, de prévenir et de réprimer le crime et, selon leur compétence respective énoncée aux articles 50 et 69, les infractions aux lois ou aux règlements pris par les autorités municipales, et d'en rechercher les auteurs. Pour la réalisation de cette mission, ils assurent la sécurité des personnes et des biens, sauvegardent les droits et les libertés, respectent les victimes et sont attentifs à leurs besoins, coopèrent avec la communauté dans le respect du pluralisme culturel. Dans leur composition, les corps de police favorisent une représentativité adéquate du milieu qu'ils desservent 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 178 AUTRES PERSONNES AUTORISÉES ET PROCÉDURES Les personnes ci-dessous sont distinctes (et s'ajoutent) aux intervenants qui disposent de certains pouvoirs liés à l'évacuation ou au confinement, dont les pompiers et les policiers, comme expliqué précédemment. Ces personnes assument la responsabilité de « décider », selon la situation observée, la recommandation de ressources municipales spécialisées ou d'experts externes, du déclenchement des procédures d'évacuation ou de mise à l'abri de la population. Ces personnes peuvent recourir à des ressources spécialisées provenant entre autres de la SQ ou du réseau de la santé et des services sociaux. Lorsque la situation justifie de recourir à l'une ou l'autre de ces opérations, l'objectif de la décision s'avère toujours d'assurer avant tout la protection de la population exposée à l'aléa en cause. Les personnes à qui cette responsabilité est confiée sont ainsi appelées, dans un cas, à inciter les citoyens à quitter leur domicile et à évacuer et, dans l'autre, à restreindre leurs déplacements et à s'abriter afin de se soustraire du danger. RESPONSABLES MUNICIPAUX POUVANT « AUTORISER » L'ÉVACUATION OU LA MISE À L'ABRI Note : Les coordonnées complètes de ces personnes sont à la Partie 2 à la Chaine d'alerte - Liste de mobilisation de l'OMSC. Vicky Lessard, directrice générale adjointe et coordonnatrice municipale Claudine Babineau, greffière et coordonnatrice municipale adjointe Éric Charbonneau, maire Maire suppléant, selon la rotation établie à la résolution aux pages précédentes. ACCUEIL DES PERSONNES ÉVACUÉES D'UNE AUTRE MUNICIPALITÉ  C'est du devoir et de la civilité de la municipalité d'accueillir les personnes évacuées d'une autre municipalité aux prises avec un sinistre, et ce, selon la capacité de la municipalité d'accueil.  Voir la Partie 3 du plan, c'est-à-dire la liste des ententes de prêt de locaux ou ententes mutuelles et autres modalités particulières avec les municipalités avoisinantes avec lesquelles il y a une collaboration particulière de prévue.  Les ressources locales pourraient être nécessaires pour prêter mainforte aux ressources de la municipalité en besoin, comme la mise à contribution des ressources de l'OMSC, ressources matérielles, locaux municipaux ou autre. Municipalités d'accueil  Des localités environnantes pourraient héberger ou abriter les citoyens en cas de dépassement local.  Voir liste des locaux disponibles - Partie 2 et les ententes mutuelles avec les municipalités avoisinantes - Partie 3.  Certaines Fiches descriptives des locaux externes sont aussi disponibles aux annexes numériques dossier P2, afin de connaitre les caractéristiques des locaux. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 179 RESPONSABILITÉS GÉNÉRALES DES PERSONNES ASSIGNÉES AUX OPÉRATIONS D'ÉVACUATION OU DE MISE À L'ABRI44 Sûreté du Québec - Responsables de l'évacuation massive  Assure la logistique de l'évacuation et donne les consignes aux autres missions sur le déroulement des activités.  Peut être assigné à assurer la sécurité du secteur évacué.  Autres responsabilités en lien avec les mandats aide-mémoire des « Responsables des secours et protection ; Coordonnateur de site ; Sécurité des personnes » à la Partie 4 du plan.  Soutien - Mission Services techniques (barricade des routes). Selon le cas : Mission Transport (ressources de transport).  Soutien - Service de sécurité incendie (alerte de la population - porte-à-porte). Selon le cas : Mission Transport (ressources de transport). Services de sécurité incendie  Collabore à la logistique de l'évacuation avec la Sûreté du Québec, s'il y a lieu.  Peut être assigné à l'alerte et avis de la population par du porte-à-porte, notamment pour la distribution des avis d'évacuation.  Peut être assigné à assurer la sécurité du secteur évacué.  Autres responsabilités en lien avec les mandats aide-mémoire des « Responsables des secours et protection ; Coordonnateur de site ; Sécurité incendie » à la Partie 4 du plan.  Mission Transport (ressources de transport) : Mobilisent et coordonnent les ressources de transport nécessaire (autobus, transport adapté, taxis ou autres). Voir Bottin, rubrique « Transport ».  Soutien : Mission Services techniques (barricade des routes) Responsables municipaux indiqués à la page précédente (2 coordonnatrices municipales en sécurité civile)  Peuvent autoriser l'évacuation.  Assurent la logistique des communications avec la population (alerte et information) concernant l'évacuation ou la mise à l'abri, en utilisant les moyens prévus à la Partie 2 du plan, soit en partie et en complémentarité, selon les besoins. C'est-à-dire : par le Système d'alerte de masse en fonction, la diffusion des messages dans les médias prévus, l'utilisation de l'encart d'information à la page Internet en sécurité civile et de la page Facebook de la municipalité, ainsi que la mise en place de Service de renseignement à la population, s'il y a lieu.  Responsables de l'alerte et de la mobilisation de l'OMSC selon les missions nécessaires.  Assurent la production du matériel nécessaire comme les avis d'évacuation ou autre matériel d'information.  Autres responsabilités en lien avec son mandat et l'aide-mémoire de la coordination. Maire, ou en cas d'absence ou d'empêchement, le maire suppléant (voir avec direction générale)  Peuvent autoriser l'évacuation ou « ordonner » l'évacuation, s'il y a déclaration de l'état d'urgence local.  Voient à ce que la population et les journalistes soient informés.  Agissent comme Porte-parole pour les médias.  Émettent certaines directives à l'intention du coordonnateur municipal. Responsables des Services techniques - Directeur des travaux publics, Contremaitre ou adjoint.  Responsables de la veille en ce qui a trait aux alertes météo et des crues d'eau pour la surveillance des barrages (indiqué aux Plans d'urgence de ces barrages). Voir pages 27 et 28 du document 2016-001_PMU_X0005763_2016-10-17_final.pdf au dossier numérique « P10_Plans_Particuliers », ou cartables des Plans au Garage des travaux publics.  Responsables de la gestion des barrages.  Fournissent et installent la signalisation routière nécessaire aux opérations d'évacuation ou de mise à l'abri (sécurisation des lieux).  Peuvent mobiliser et coordonner les ressources de transport nécessaire.  Assurent la fourniture de tous les équipements et de tout le matériel nécessaire pour l'ensemble des missions nécessaires aux opérations d'évacuation ou de mise à l'abri.  Selon le cas : Mission Transport (ressources de transport). 44 Les coordonnées de ces personnes sont à la Chaine d'alerte - Liste de mobilisation de la Partie 2 du plan. Seules les responsabilités liées à l'évacuation sont indiquées, les responsabilités générales étant indiquées aux mandats et aide-mémoires respectifs dans chacun des plans de mission, selon le cas. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 180 AIDE-MÉMOIRE À LA PRISE DE DÉCISION D'ÉVACUATION  RÉFLEXIONS À FAIRE SUSCEPTIBLES DE GUIDER LES PERSONNES POUVANT AUTORISER L'ÉVACUATION  Les spécialistes ont-ils été consultés ? Service de police, service de sécurité incendie, santé publique, environnement, industrie, organisme spécialisé. Considérer notamment les entreprises locales qui ont des connaissances sur leurs produits et leurs dangers.  Y a-t-il une menace importante à la vie, à la santé ou à la sécurité des personnes ?  La situation peut-elle s'aggraver dans les prochaines minutes ou dans les prochaines heures ?  Est-il urgent d'agir ? Quel est le temps disponible ?  La décision d'évacuer peut-elle être reportée afin d'observer l'évolution de la situation, et ce, sans compromettre la sécurité de la population ?  D'autres mesures ont-elles été explorées, dont la mise à l'abri ? S'agit-il du dernier recours pour assurer la protection ?  A-t-on pris en considération les rues sans issue et n'ayant qu'un seul trajet d'évacuation ? L'ÉVACUATION PEUT-ELLE SE FAIRE DANS DES CONDITIONS SÉCURITAIRES COMPTE TENU DES ÉLÉMENTS SUIVANTS :  De l'aléa, du danger en cause et de la gravité de la situation.  Des caractéristiques de la population (mobilité, nombre, enfants, adultes, personnes âgées ou handicapées, personnes vulnérables).  Les entreprises avec un grand nombre de présences, notamment pour la logistique de sortie et arrêt de la machinerie.  De la disponibilité des moyens de transport et de transport adapté.  De la capacité de prise en charge des personnes évacuées, c'est-à-dire de la disponibilité de l'équipe des Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire et des locaux. Capacité des locaux et installations sanitaires : Les responsables municipaux (équipe de coordination) et les personnes responsables des opérations d'évacuation devront prévoir l'assignation des locaux comme Centres des Services aux personnes sinistrées et Centres d'hébergement temporaire. Considérer l'hébergement temporaire d'au moins 5 % à 10 % de la population, nécessitant 40-60 pi2 / pers. pour dormir (sans l'espace requis pour les autres services). Prévoir 5 toilettes / 75-100 personnes. 1 douche / 50 personnes. Eau chaude en conséquence. Ces locaux doivent être opérationnels en cas de panne électrique.  Note : Chaque municipalité a déterminé les locaux devant servir pour les Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire dans les Parties 2 « Données municipales » de chacun. Les besoins estimés sont indiqués aux tableaux sommaires des locaux et la capacité réelle estimée est indiquée aux fiches descriptives des locaux prévus.  Des distances, de la topographie et des conditions qui ont cours (météo, moment de la journée, saison, etc.). 
  CIRCONSTANCES JUSTIFIANT LE DÉCLENCHEMENT DE L'ÉVACUATION  C'est lorsque cette mesure est jugée la plus efficace après analyse de la situation, en référence aux considérations ci- dessous. Les circonstances peuvent varier rendant la décision plus ou moins difficile selon qu'il s'agit d'une situation immédiate et urgente. o Un risque d'explosion à proximité. o Un nuage toxique dont le trajet et la direction sont incertains (route avec transport lourd traversant la municipalité, ou autre risque). o Une inondation soudaine ou une inondation envisagée, comme une défaillance d'un barrage (barrages en amont situés dans des municipalités voisines). Notes : Les citoyens n'auront généralement pas la possibilité de rassembler leurs effets personnels avant de partir (vêtements, médicaments, etc.), ce qui peut nécessiter une plus grande prise en charge de ceux-ci une fois l'évacuation réalisée. Dans d'autres situations, comme lors de la crue graduelle d'un cours d'eau ou d'une panne électrique prolongée, cette décision peut être moins évidente à prendre.  CRITÈRES À CONSIDÉRER - CE SONT LES RÉPONSES DÉCOULANT DES QUESTIONS PRÉCÉDENTES :  Cette décision provient des pompiers ou des policiers dans le cadre du fonctionnement habituel et de leurs pouvoirs.  Les critères d'activation de mesures sont ceux indiqués aux Plans particuliers d'intervention (voir ces PPI pour vérifier).  Une recommandation est émise à cet effet par les ressources municipales spécialisées ou des experts externes.  Il y a une menace manifeste à la vie, à la santé ou à la sécurité des personnes.  Il n'y a pas d'autres moyens valables pour assurer la protection de la population.  L'opération peut être effectuée de façon sécuritaire.  Les caractéristiques ci-dessous de la population à évacuer ont été prises en compte (vulnérabilité, groupes particuliers). Suite, page suivante... 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 181 AIDE-MÉMOIRE À LA PRISE DE DÉCISION D'ÉVACUATION - SUITE  ASPECTS À CONSIDÉRER POUR LA POPULATION Population avec caractérisations particulières (notamment vulnérable) en référence au Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Population vulnérable ».  Déterminer les difficultés additionnelles pouvant découler des caractérisations particulières.  Il y a aussi lieu de communiquer avec le CLSC, le C.A.B. et CAUCA desservant la région pour les aviser des opérations en cours, voire leur demander la liste des personnes vulnérables connues et leurs caractérisations particulières. Besoins particuliers de certaines clientèles :  Lorsqu'il y a décision de procéder à l'évacuation, les responsables des opérations devront tenir compte des besoins particuliers des personnes mentionnées précédemment.  Il faudra aussi considérer les installations des lieux de transferts prévus (centre d'hébergement temporaire), c'est-à-dire l'accessibilité du bâtiment, les installations sanitaires adaptées, ainsi que les besoins particuliers pendant la période d'hébergement.  Ce sont, s'il y a lieu : les allergies alimentaires, les médicaments nécessaires et autres conditions particulières des personnes.  Le formulaire d'inscription des personnes évacuées prévoit une section particulière à remplir à cette fin pour les conditions inconnues lors des opérations d'évacuation. Les responsables des Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire devront tenir compte de ces conditions. OUTILS DE « PLANIFICATION ET DE GESTION DE L'ÉVACUATION » Ces outils (guides, conseils, modèles, formulaires, etc.) ont pour but de faciliter le processus d'évacuation. Certains de ces outils et leur fonctionnement sont expliqués et détaillés davantage dans chacune des Parties du plan pour les responsables/équipes des missions qui les utiliseront. Certains « modèles » en format MS Word ou Excel, selon le cas, sont préalablement produits et inclus dans les annexes numériques P3 à P7, dans les parties respectives en lien avec les « Plans de mission ». TABLEAU SOMMAIRE DES CARACTÉRISTIQUES DE LA VILLE  Le « Tableau sommaire des caractéristiques de la ville » - Partie 1 du plan peut servir de référence pour mieux connaitre les caractéristiques du territoire et des environs, notamment les aléas et contraintes. S'y référer au besoin. GUIDE CANUTEC - PRÉSENCE DE MATIÈRES DANGEREUSES https://www.tc.gc.ca/fra/canutec/menu.htm  Les Services de sécurité incendie détiennent cet outil de référence et les contacts nécessaires pour déterminer les risques de dangers liés aux matières dangereuses pour les déversements et risques de déversement.  Les responsables municipaux peuvent se renseigner sur les risques à considérer pendant un déversement / émanation ou en amont de celui-ci pour notamment connaitre les rayons d'impacts et pour planifier une évacuation possible.  Le gabarit d'évacuation accompagnant les cartes en sécurité civile peut servir à cette fin. Voir ci- dessous. PROTOCOLE LOCAL D'INTERVENTION D'URGENCE - PLIU (SAUVETAGE EN MILIEU ISOLÉ ET HORS ROUTE) Le PLIU de la MRC d'Acton est disponible aux annexes du plan et aux annexes numériques « P9_Plans_Particuliers ». Il contient des informations pouvant être utiles lors d'une intervention et la planification d'une évacuation sur des sentiers récréotouristiques :  Le Bottin de ressources et l'inventaire de l'équipement spécialisé disponible.  Points d'évacuation d'urgence - PEU : Note : En date de 2020, les Points d'évacuation d'urgence - PEU, n'ont pas été identifiés, ni géoréférencés pour cette MRC et seraient déterminés lors d'évènement nécessitant un tel lieu. Si ces points étaient ajoutés au protocole dans le futur, il y aurait lieu de l'indiquer à ce document. Le territoire compte de nombreux sentiers représentés aux cartes en sécurité civile (explications qui suivent). 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 182 CARTOGRAPHIE EN SÉCURITÉ CIVILE ET MODE D'UTILISATION Cartes disponibles - Partie Annexes format papier dans tous les cartables du plan et annexes numériques « PX_Annexes_Cartographie ». Couvert forestier ou non couvert (champs), courbes de niveau, réseau routier, hydrographie, bâtiments et numéros de bâtiments, toutes les contraintes en plus d'éléments particuliers liés à l'évacuation mentionnés ci-après. Notamment : Gazoduc, Voie ferrée, Piste cyclable, Sentier de motoneige, Ligne de transport d'énergie haute-tension. Cartes en sécurité civile, grand format ± 36x36po. et Agrandissement du secteur urbanisé ± 36x36po.  Un exemplaire des 2 cartes « grand format » avec fini pour marqueurs « non permanents » » est au Centre de coordination municipal - CCM avec la trousse d'urgence à la remise de la salle du caucus, ainsi qu'à la caserne incendie.  Le dossier numérique « PX_Annexes_Cartographie » comprend les exemplaires numériques pour projection (projecteur à la salle du caucus du CCM et dans les principaux locaux des missions (caserne, garage des travaux publics) pour agrandissements.  Un gabarit transparent amovible de rayons d'impacts est joint aux cartes grand format et peut servir pour des cas avec rayonnement (déversement, émanation, nuage toxique ou autre).  Des pictogrammes amovibles et autocollants sont disponibles pour établir les scénarios. Ce sont : Points de contrôle routiers, Flèches de direction (sens d'évacuation), Impasses, Points de rassemblements possibles.  La carte peut servir pour prévoir ou établir des stratégies d'évacuation, de mise à l'abri, des trajets d'évacuation, des secteurs de distribution d'avis d'évacuation. Note : Certaines de ces données sont « préétablies », mais devront être mises à niveau ou adaptées selon la situation particulière. Pictogrammes amovibles disponibles : CARACTÉRISTIQUES LOCALES À CONSIDÉRER À LA CARTOGRAPHIE Ces données sont détaillées par municipalité. Se référer aux cartes grand format et agrandissement des zones urbaines. Des extraits (figures) sont représentés par municipalité. Ces sont :  Vents dominants.  Éléments pouvant être pris en considération lors des opérations d'évacuation et pouvant représenter certains dangers.  Zones inondables et résidences pouvant être impliquées.  Rues et chemins sans issues (impasses) et autres contraintes routières.  Trajets d'évacuation.  Points de contrôle routiers.  Points de rassemblement. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 183 Vents dominants Ils sont généralement du Sud-Ouest comme représenté à la cartographie en sécurité civile. À noter que les locaux principaux prévus comme points de rassemblement et d'hébergement temporaire (secteur des locaux sportifs et récréatifs) sont situés en dehors ou distants des trajets directs d'émanations pouvant provenir du secteur urbanisé. Éléments particuliers pouvant être pris en considération lors des opérations d'évacuation et pouvant représenter certains dangers potentiels  La voie ferrée traverse la ville d'est en ouest et on distingue généralement les secteurs de la ville par cette séparation, c'est-à-dire le secteur « nord » et le secteur « sud ». Voir les 2 cartes grand format (tout le territoire et secteur urbain).  4-5 km de ce chemin de fer sont situés dans la zone urbaine assez dense.  La voie ferrée peut constituer un obstacle important pendant des opérations de secours, s'il y a passage d'un convoi ferroviaire.  Le transport de matières dangereuses à lieu sur cette voie et constitue un risque important : Accident ferroviaire (déraillement), risque de déversement, émanation d'un nuage toxique, incendie, BLEVE (Le BLEVE, acronyme de l'anglais: « boiling liquid expanding vapor explosion », constitue une vaporisation violente à caractère explosif d'un produit) ou autres dangers liés au transport de matières dangereuses ou pas.  Dans le cas où un convoi ferroviaire bloquerait la ville d'est en ouest (convoi de 4-5 km de longueur) et dans l'incapacité du SSI de répondre à une urgence ou s'il y avait besoin de renforts on mentionne qu'on ferait appel à des SSI externes (ententes). Ce sont SSI de Wickham pour le secteur Nord. SSI de Roxton pour le secteur Sud et le SSI de Upton pour les deux secteurs provenant de l'ouest. Zones inondables et résidences pouvant être impliquées  Les zones inondables sont déjà identifiées au Schéma d'aménagement de la MRC et plan d'urbanisme de la municipalité. La carte en sécurité civile indique les bâtiments (avec numéros d'édifices) dans ces zones ou à proximité pour mieux planifier les opérations d'alerte de la population et des intervenants, ainsi que les opérations de secours.  Les Plans d'urgence des barrages précisent déjà les résidences et adresses dans les secteurs d'inondation en cas de rupture d'un barrage. Se référer à ces Plans au besoin. Les informations ne sont pas répétées dans ce plan, mais on dénombre les résidences suivantes à évacuer en cas de rupture du Barrage du Moulin : 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 184 Des « zones supplémentaires pouvant être sensibles aux inondations » ont été estimées (2020-02-20) par les responsables du SSI (directeur et 2 adjoints) et sont représentées ci-dessous. Ces zones longent la rivière Noire située au sud de la ville. Ce sont des extraits de la cartographie en sécurité civile mentionnée précédemment.  Secteur au sud de la zone urbaine, du chemin Lavallée, tronçon vers le sud et le tronçon vers le nord, les deux tronçons longeant la rivière Noire. Représenté sur la figure ci-dessous.  Secteur du chemin Quintal (privé) à partir de la rue MacDonald et jusqu'au bout (cul-de-sac). Chemin Lavallée, tronçon sud Chemin Lavallée, tronçon nord Chemin Quintal Rue MacDonald 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 185  Place Bourbeau (impasse), accessible par le Rang 2.  Secteurs de la rue Gauthier et de la rue Cloutier, en bordure de la rivière Noire Place Bourbeau Rue Cloutier Rue Gauthier 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 186 Rues et chemins sans issues (impasses) - Facilement visibles sur cartes  Il y en a plusieurs dans la ville. Trajets d'évacuation et Points de contrôle routiers  Les trajets sont jugés trop variables selon la situation, la nature de l'évènement et les dangers pour les prédéterminer. Les trajets et points de contrôle routier seraient déterminés lors d'évènements.  Les points de contrôle routiers du processus d'évacuation devront être précisés par les responsables des opérations d'évacuation (Service de sécurité incendie, Sûreté du Québec, direction générale, maire, travaux publics).  Des affiches avec pictogrammes (flèches et points de contrôle routiers) sont disponibles au garage des travaux publics (type à accrocher aux poteaux de signalisation existants sur le réseau de transport). MOYENS D'ALERTE ET D'INFORMATION DE LA POPULATION Les moyens priorisés et les détails d'utilisation sont préétablis à la Partie 2. Ce sont :  Système « Alertes municipales » automatisées.  Médias radiophoniques visés.  Par les Babillards électroniques de la ville (4) situés aux 4 entrées principales de la ville.  Par le site Internet de la ville http://ville.actonvale.qc.ca  Par les pages Facebook de la ville et de la bibliothèque. Un moyen additionnel est proposé dans le cas d'une évacuation ou mise à l'abri.  Avis d'évacuation et les consignes aux personnes évacuées, expliqué subséquemment et distribué notamment par du porte-à-porte par le SSI et possiblement avec des membres des travaux publics en renfort. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 187 POINTS DE RASSEMBLEMENT Les points de rassemblement prévus sont ci-dessous, ainsi qu'aux fiches descriptives des locaux, Partie 2 du plan. Ces points ont été préétablis et il est prévu de faire connaitre ces lieux à la population (par le Programme d'information et de sensibilisation du public (page Internet et articles dans le bulletin). Points de rassemblement Point principal prévu : Carrefour des générations pour ensuite diriger la population vers les autres lieux environnants (Centre sportif, Complexe multisport-gymnase) selon l'ampleur des besoins, les conditions météo et la durée de l'évènement (besoin de mise à l'abri). Une affiche est apposée en permanence à cet endroit. Point prévu en cas d'activation du plan d'urgence du Barrage du Moulin : Prévu au Centre sportif (face au Carrefour des générations). Point supplémentaire prévu au sud de la voie ferrée s'il y avait impasse par le passage et arrêt d'un convoi ferroviaire : Entreprise Beaulieu Canada. Un arrimage (lettre d'arrimage et d'accord commun) est prévu en 2020 (relance 2022) pour l'utilisation des espaces extérieurs. L'affiche du point de rassemblement n'est pas apposée en permanence et est disponible au Garage des travaux publics. D'autres points pourraient être déterminés selon les besoins. La population serait informée par les moyens prévus à la Partie 2 - Alerte et information de la population. AFFICHAGE DISPONIBLE De l'affichage est aussi disponible à la trousse d'urgence du Garage des Travaux publics pour apposer selon les besoins et afin de repérer la population et les services d'urgence. Ce sont :  Affiches d'identification des locaux liés aux missions dont le Centre des Services aux personnes sinistrées et d'hébergement temporaire et affichage supplémentaire comme présence de douches, point de ravitaillement en eau potable, etc. De l'affichage peut être produit sur-le-champ par l'imprimeur local (voir Bottin, rubrique « Services divers »). 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 188 AVIS D'ÉVACUATION ET CONSIGNES AUX PERSONNES ÉVACUÉES Note : La population a été avisée préalablement des « consignes » en cas d'évacuation par l'entremise du Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP dans le bulletin municipal, de façon ponctuelle et continue, ainsi que sur la page Internet en sécurité civile du site de la municipalité.  Outre la diffusion de l'information concernant l'évacuation par les moyens indiqués précédemment, la situation peut nécessiter la distribution d'avis d'évacuation de porte-à-porte  Il est prévu que les responsables des Services de la communication soient responsables de la rédaction des divers avis, communiqué et consignes.  Modèle au dossier numérique - P6 fichier « Exemples_Modeles_Avis.docx ».  La trousse d'urgence municipale comprend une rame de papier fluorescent pour l'impression des avis d'évacuation. Les responsables des opérations d'évacuation devront déterminer :  Les secteurs d'évacuation ou de mise à l'abri.  Les personnes assignées à la distribution des avis.  Le mode de vérification des propriétés visitées.  Le mode de décompte des propriétés et des personnes (expliqué ci- après). Procédure proposée pour les personnes assignée :  Distribuez les avis d'évacuation en référence à votre secteur assigné (selon la liste fournie).  Cognez à la porte et remettre l'avis aux occupants en expliquant brièvement la situation (les personnes auront peut-être déjà été avisées selon les moyens d'alerte mentionnés précédemment), notamment les points de rassemblement / de contrôle, ou autres particularités.  Remplir le registre des personnes évacuées, format papier ou numérique, selon le cas.  S'il s'agit de personnes vulnérables (enfants, personnes à mobilité réduite ou autres telles des personnes semblant refuser de quitter), prendre note des adresses et endroits et aviser les autorités dès que possible (pompiers, police et autres intervenants municipaux qui seront dépêchés dans la zone).  S'il n'y a pas d'occupants, apposez l'avis avec du ruban collant sur la porte qui semble habituellement utilisée, ainsi que sur la porte ou autre endroit du bâtiment visible du chemin. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 189 MOYENS DE TRANSPORT  Les moyens prévus sont : o Automobiles personnelles et des volontaires. o Autobus scolaire ou autres types d'autobus (autocars). o Transport adapté de la MRC. o Taxi (divers fournisseurs). o Ambulances (clientèle vulnérable). o À pied.  Les contacts et coordonnées des ressources sont au Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Transport ».  Les responsables du Service de sécurité incendie et prévention ou des Services techniques (travaux publics) peuvent être assignés à la mobilisation des ressources de transport ainsi que l'affichage routier sur le réseau routier municipal, mais cette responsabilité pourrait relever des autres missions devant utiliser des moyens de transport, comme les Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire qui pourraient avoir à s'occuper du transfert des personnes vers différents lieux après leurs inscriptions. o Le MTMDET (Transport Québec) sera responsable pour le réseau non municipal.  La logistique du transport sera assurée par les responsables des opérations d'évacuation (positionnement des autobus ou autres, points de contrôle routiers et contrôle routier, s'il y a lieu, affichage particulier). MANDAT : SERVICES DE TRANSPORT Avant un sinistre  Par toutes les missions concernées (Services techniques, Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire, Coordination, Coordination de site) : Collaborer à l'élaboration du plan d'évacuation.  Inventorier les moyens (ressources) de transport et leurs circuits probables.  Assurer la disponibilité des ressources de transport au Bottin d'urgence et de ressources (dont des numéros 24h), la conclusion d'ententes nécessaires, s'il y a lieu, ainsi que la mise à jour ponctuelle des contacts et des coordonnées lors des mises à jour du plan. Pendant un sinistre  Fournir et coordonner les moyens de transport des personnes.  Fournir et coordonner les moyens de transport des animaux. Attention : Pour les animaux de ferme, le MAPAQ détient cette mission étant donné la complexité, voir à ce que la coordination communique avec la DRME (sécurité civile) dès qu'il y a besoin de ces ressources.  Assurer l'accès routier au lieu du sinistre et la signalisation nécessaire. Lors du rétablissement  Voir au transport de personnes pour la réintégration des personnes évacuées.  Voir au transport d'animaux (avec le MAPAQ) pour leur réintégration.  Réparer les voies de transport.  S'assurer que tous les équipements et le matériel soient remis en place.  S'assurer que toutes les activités puissent être discontinuées sans porter préjudice aux personnes et aux biens.  Participer au rétablissement des services publics. Après un sinistre  Participer à l'évaluation du plan de sécurité civile comme il est prévu à la Partie 9 du plan, dans la démarche de « retour d'expérience », et ce, avec toutes les parties impliquées.  Collaborer à la mise à niveau du plan de sécurité civile. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 190 MODE DE DÉCOMPTES DES PERSONNES ÉVACUÉES Les moyens prévus pour le décompte des personnes évacuées sont : Le « Registre des personnes évacuées » et le « Formulaire d'inscription des personnes évacuées ». Registre des personnes évacuées (par les premiers intervenants - SSI et police et possiblement les Services techniques) Ce registre sert aux personnes assignées à la distribution des avis d'évacuation à faire le décompte et notamment pour retracer les écarts (personnes absentes, refus, etc.). Il est rempli à chaque propriété visitée.  Des exemplaires sont à la trousse dans le Fascicule opérationnel - Coordination de site. Utiliser la tablette à pince à la trousse.  Des trousses mobiles sont dans les véhicules du SSI contenant ce formulaire.  Le modèle papier est aux cartables de direction, des travaux publics et du SSI à la Partie « Annexes ». Le modèle numérique, fichier Excel est à P8_Evacuation_MiseAbri ».  Le registre numérique Excel, sert pour la compilation des personnes évacuées pour faciliter des recherches selon la rubrique, comme les noms de famille, contraintes ou autres. Si le modèle papier est utilisé, les données peuvent être transposées dans le fichier numérique subséquemment, s'il y a lieu. Formulaire d'inscription des personnes évacuées (par l'équipe des Services aux personnes sinistrées) L'inscription des personnes évacuées se fait le plus tôt possible après l'évacuation au Centre des Services aux personnes sinistrées. Cette tâche est amorcée par les volontaires de l'équipe des Services aux personnes sinistrées, mais peut être confiée à la Croix-Rouge à leur arrivée, s'il y a lieu. C'est une tâche essentielle, car elle permet de:  S'assurer de l'évacuation complète de la zone.  Retracer les endroits où il peut y avoir des victimes.  Reloger les personnes évacuées.  Réunir les familles dispersées et renseigner les parents et amis.  Informer les personnes évacuées qui doivent se reloger. Il y a donc lieu de procéder à ces inscriptions dans tous les cas, même si cette tâche ne semble pas nécessaire dans les premières heures d'une évacuation (partielle ou complète), C'est souvent « après coup » que ce besoin est déterminant pour les motifs indiqués ci-dessus.  Les responsables des Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire ont un nombre de formulaires dans leurs Fascicules opérationnels. Des exemplaires additionnels sont à la trousse d'urgence dans le Fascicule opérationnel des Services aux personnes sinistrées.  Le modèle papier est au cartable de direction à la Partie Annexes - Cartographie. Le modèle numérique, fichier Word est à P7.  Une affiche à la trousse d'urgence sert de repère pour situer le comptoir d'inscriptions. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 191 SURVEILLANCE ET SÉCURITÉ DES SECTEURS ÉVACUÉS  Il y a lieu d'assurer la surveillance et la sécurité des secteurs évacués. Les aide-mémoires de la Coordination (Partie 3 et celui de l'Évacuation - Partie 8), le précisent.  Le Bottin d'urgence et de ressources - Partie 2, rubrique « Sécurité des lieux » indique les ressources privées disponibles.  La Sûreté du Québec, l'équipe des Services techniques et le SSI pourraient assurer une surveillance selon leur capacité. ÉVACUATION DES ANIMAUX DOMESTIQUES (DE COMPAGNIE) OU D'ASSISTANCE ET RESSOURCES DE TRANSFERT  Il n'est pas prévu de laisser les animaux domestiques ou de compagnies au Centre des Services aux personnes sinistrées, sauf exception. Les animaux d'assistance (chiens guides) seront acceptés. Note : La population a été avisée préalablement de ces consignes par l'entremise du Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP dans le bulletin municipal et la page Internet en sécurité civile et la population a été informée de prévoir des endroits où laisser les animaux. Ces endroits sont : les centres d'hébergement et les refuges pour animaux; les cliniques vétérinaires; les membres de la famille et les amis.  Néanmoins, l'avis d'évacuation indiquera aux personnes d'apporter leurs animaux en cas d'évacuation du domicile et le transfert pourra se faire dans un 2e temps. L'équipe des Services aux personnes sinistrées est mandatée pour assurer le contrôle et la logistique quand il y a présence d'animaux de compagnie et d'assistance.  Des ressources de transfert des animaux sont au Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Garde d'animaux - Santé animale ». ÉVACUATION DES ANIMAUX DE FERME Communiquer avec le COG et sa Direction régionale de la sécurité civile, car la Mission d'évacuation d'animaux de ferme est prévue par le MAPAQ dans le cadre du PNSC.  Des ressources de transport d'animaux de ferme sont à la rubrique « Transport, transport d'animaux ». La SPCA de Drummondville a notamment des ressources de transport d'animaux. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 192 PROCESSUS D'ÉVACUATION AIDE-MÉMOIRE DU « PROCESSUS D'ÉVACUATION » ET ACTIONS À PRENDRE  Référence au plan Actions à prendre  Bottin d'urgence et de ressources. Ententes de services. Fiches descriptives des locaux - Partie 2. ASSURER LA DISPONIBILITÉ des ressources requises et les mobiliser :  Services de sécurité (police, pompiers, services de sécurité).  Services de transport et de transport adapté.  Locaux devant servir de Points de rassemblement ou Centre des Services aux personnes sinistrées et d'hébergement temporaire (inscriptions et hébergement) ou à défaut INFORMER la municipalité d'accueil.  Partie 2 - Chaine d'alerte - Liste de mobilisation de l'OMSC. ALERTER et MOBILISER tout l'OMSC et autres partenaires indiqués (DRME, CAUCA, etc.).  Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Avis prioritaires et population vulnérable ». ALERTER et INFORMER les organismes concernés : CLSC, C.A.B., établissements scolaires, garderies, HLM ou autres lieux avec groupes de clientèles et clientèle potentiellement vulnérable. Note : CAUCA déteint une liste sur une base volontaire. DEMANDER le nombre de personnes vulnérables et listes, s'il y a lieu. ALERTE et INFORMER les entreprises locales, ou autres contacts selon la situation.  Partie 3 - Gestion. SE PRÉVALOIR des ententes de services et les modalités de collaborations particulières nécessaires pour l'opération (locaux, matériel et équipements, etc.).  Chaine d'alerte - Liste de mobilisation de l'OMSC. Ententes de services - Partie 3. MOBILISER les Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire  Leur donner les consignes nécessaires (ouverture de locaux et organisation des services). DEMANDER l'aide de la Croix-Rouge ou autres organismes d'aide.  Partie Annexes cartographiques. Carte affichée pour marqueurs. Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Avis prioritaires et population vulnérable » PRÉPARER ou ADAPTER la stratégie d'évacuation (établie en amont) en collaboration avec les responsables de missions concernées, selon le cas (Sécurité - SQ, Sécurité incendie, Services techniques, Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire, Services de la communication, Spécialistes impliqués et autres. Considérer :  Le temps disponible.  Les caractéristiques de la population (expliqué à l'aide-mémoire à la prise de décision d'évacuation (population vulnérable, âge, lieux - garderies et centres, etc.).  Conditions climatiques (état des routes, relief, etc.).  Cartographie. DÉTERMINER l'itinéraire d'évacuation (sens de l'évacuation) et routes de sorties en tenant compte de la distance à parcourir pour être en sécurité. PRÉVOIR les points de contrôle routiers, s'il y a lieu.  Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Transport ». PRÉCISER les moyens de transport (automobiles personnelles, autobus pour groupes particuliers, transport adapté, taxis ou autres). Note : S'assurer que le transport des personnes soit « sécuritaire ».  Partie 2 - Alerte et mobilisation. INFORMER (ou demander au responsable des Services de la communication de le faire) les citoyens devant être évacués et la population selon les moyens qui ont été retenus, selon les moyens d'alerte d'information préétablis (avis d'évacuation). Les informer notamment sur les points suivants :  L'état de la situation.  Le temps disponible pour évacuer et les consignes de sécurité applicables.  Les modes de transport possibles et disponibles.  L'itinéraire d'évacuation.  Les points de rassemblement ou lieux de rassemblement et d'inscription « obligatoire » de toutes les personnes évacuées.  Les consignes sur les effets à apporter et la résidence.  Les consignes pour les animaux de compagnie et d'assistance (chiens guides).  Les mesures prises à l'égard des clientèles non autonomes ou personnes avec des besoins particuliers.  L'évacuation des animaux de ferme, s'il y a lieu (voir ci-dessous).  informer l'ensemble de la population et les médias.  Partie 8. PROCÉDER à l'évacuation dans des conditions sécuritaires.  Partie 8, Annexes document de la Partie 10 ou annexes numériques - Partie 8. FAIRE REMPLIR le registre des personnes évacuées par les responsables des opérations d'évacuation. 8 - Évacuation et Mise à l'abri Mise à jour 2025-04 / Page 193  Référence au plan Actions à prendre Partie 7 - Services aux personnes sinistrées. FAIRE ASSURER l'inscription des personnes évacuées au point de rassemblement ou lieux de rassemblement et d'inscription « obligatoire » par les Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire.  Sûreté du Québec - Mandat Partie 4 et Bottin de ressources, rubrique « Sécurité des lieux ». FAIRE ASSURER la surveillance du secteur évacué de concert avec la SQ.  Des ressources privées sont disponibles du Bottin d'urgence et de ressources.  Toutes missions. POURSUIVRE les opérations en regard du sinistre et voir à faire appliquer toutes les mesures selon les rôles est les responsabilités de tout un chacun, pour toute la durée du sinistre selon les plans de mission (mandats, aide-mémoires opérationnels), et ce, jusqu'à ce qu'un rétablissement soit envisageable. Rétablissement  Aide-mémoire à la réintégration qui suit et Rétablissement (traité subséquemment). ÉTABLIR un plan de réintégration graduelle lorsque les lieux sont sécuritaires Bottin d'urgence et de ressources pour les coordonnées. AVISER le Coordonnateur régional de l'Organisation régionale de la sécurité civile (ORSC) et les organismes concernés (Santé et de services sociaux (CIUSSS), hôpitaux, établissements d'enseignement, garderies, etc.). Partie 2 - Chaine d'alerte et liste de mobilisation de l'OMSC. AVISER le responsable de la mission Services aux personnes sinistrées pour que celui-ci puisse :  Informer la ou les municipalités d'accueil, s'il y a lieu;  Organiser les services aux personnes sinistrées;  Informer les établissements d'accueil et d'hébergement (écoles, hôtels, etc.);  Demander l'aide d'organismes, notamment la Croix-Rouge, le cas échéant. Pour le bétail et autres animaux :  Bottin d'urgence et de ressources. CONSIDÉRER le nombre et le lieu de pension des animaux domestiques.  TROUVER les ressources de transport. Note: le MAPAQ est désigné à cette fin. Communiquer avec la COG ou la direction de la sécurité civile.  TROUVER les ressources de relocalisation. RÉINTÉGRATION DES PERSONNES ÉVACUÉES AIDE-MÉMOIRE « DE RÉINTÉGRATION » DES PERSONNES ÉVACUÉES  Actions à prendre  S'ASSURER de la sécurité du secteur évacué.
  S'ASSURER que les services essentiels sont rétablis avant d'autoriser la réintégration.  DÉTERMINER la séquence de réintégration des personnes évacuées (secteurs, catégories de population, etc.).  Utiliser la carte en sécurité civile affichée pour déterminer les secteurs (marqueurs effaçables disponibles).  ÉTABLIR L'HORAIRE de réintégration des personnes évacuées.  Modèle d'horaire au dossier numérique - Partie 8, fichier « Horaire réintégration ».  DÉTERMINER les itinéraires de retour (routes, durée du trajet, etc.) et les moyens de transport (véhicules personnels, autobus, etc.). Utiliser la carte affichée.  INVENTORIER les ressources nécessaires (services et personnes responsables, personnel requis, spécialistes, moyens techniques, etc.).  PRÉPARER et distribuer les documents de soutien à la réintégration.  PRÉCISER les procédures et les modalités à respecter et les communiquer aux intervenants ou citoyens concernés en ce qui a trait par exemple :  Aux réunions d'information pour les personnes évacuées en vue de la réintégration;  Aux points de contrôle routier;  Aux lieux et heures de la réintégration;  A la vérification du domicile avec les ressources requises (pompiers, policiers, etc.);  Aux consignes de sécurité, de santé publique et de nettoyage; etc. 9 - Rétablissement Mise à jour 2025-04 / Page 194 9 - RÉTABLISSEMENT La phase de « rétablissement » peut s'avérer très longue, surtout lorsqu'il y a des dommages importants telles destruction d'infrastructures ou de bâtiments ou contamination étendue. Les sinistres ne causent pas que des dommages matériels et des préjudices physiques aux seuls sinistrés. Les conséquences peuvent se manifester bien au-delà de l'évènement lui-même et affecter toute la population:  Les gens d'affaires, les entreprises et leur personnel;  Les producteurs agricoles, les employés municipaux, etc. Dans le cas du bris d'installations à caractère essentiel pour la municipalité, il faut avoir recours aux solutions de rechange afin de maintenir les services après l'impact du sinistre tels réservoirs d'eau potable, électricité, etc. Le soutien psychosocial est aussi de l'ordre des besoins par suite de perte de parents, d'amis, de maisons, d'emplois, etc. Parmi les recours pouvant nous aider dans cette démarche on retrouve:  Les spécialistes de l'industrie, de la santé publique, de l'environnement, de l'agriculture, etc. (voir Bottin d'urgence et de ressources);  Le recours aux services ou à des programmes disponibles et les rendre accessibles à la population et aux intervenants. Éléments de référence de cette partie Cette partie contient divers tableaux, outils de référence et conseils afin d'aider les responsables municipaux à s'acquitter des mesures de rétablissement. Responsables de la phase de « rétablissement ». Aide-mémoire général du rétablissement. Identification des services essentiels et Mesures de maintien ou de restauration. Sécurisation des lieux. Information du public. Soutien aux personnes et familles sinistrées. Évaluation des dommages et réalisation d'un bilan de la situation. Gestion du programme d'aide financière. Autres mesures de rétablissement. Retour d'expérience. RESPONSABLES DE LA PHASE DE « RÉTABLISSEMENT »  Équipe de Gestion / Coordination / Administration  Autres responsables des missions Les mandats des responsables municipaux (maire, conseil municipal, coordonnateur municipal et adjoint, mission administration), ainsi que les aide-mémoires opérationnels de cette équipe mentionnent cette phase et indiquent les actions générales à prendre. De plus, tous les responsables de mission devront s'impliquer. Ainsi, leurs mandats et aide-mémoires opérationnels mentionnent aussi la phase de rétablissement et les actions générales à prévoir. Les mesures et actions indiqués aux mandats et aide-mémoires ne sont donc pas répétés dans cette partie. Assurer le retour à la vie normale La fin d'une intervention ne signifie pas la fin des efforts de redressement à la suite d'un sinistre. ! 9 - Rétablissement Mise à jour 2025-04 / Page 195 AIDE-MÉMOIRE GÉNÉRAL DU RÉTABLISSEMENT L'aide-mémoire qui suit peut servir de « liste de vérification » afin de s'acquitter des mesures de rétablissement. Chaque action est détaillée subséquemment pour plus de clarté. AIDE-MÉMOIRE DE LA PHASE DE RÉTABLISSEMENT  Référence au plan Actions à prendre  Partie 10 APPLIQUER les actions de rétablissement prévues au Plan particulier d'intervention au sinistre (s'il y a lieu).  S'ASSURER de la mise en œuvre des mesures de réorganisation soit:  Que le plan de sécurité civile est désactivé et que l'effectif non requis est démobilisé  Que la sécurité des secteurs évacués continue d'être assurée  Que le bilan des dommages est produit  Que le matériel loué ou emprunté est retourné.  Services techniques PROCÉDER à l'enlèvement des débris et des décombres et au nettoyage des lieux.  VEILLER à l'application de toutes les mesures d'hygiène nécessaires.  Partie 3 - Gestion et Bottin d'urgence et de ressources S'ASSURER de la mise en place des programmes d'aide (relogement, aide financière, suivi psychosocial, emploi, etc.) pour les sinistrés en collaboration avec les autorités compétentes et prévoir les endroits à cette fin.  Services techniques RÉTABLIR les services de base (électricité, gaz, eau, égout, etc.).  PROCÉDER à la restauration des lieux qui ont été endommagés et décider des mesures à prendre lorsqu'un équipement essentiel est endommagé.  Partie 7 - Services aux personnes sinistrées RÉINTÉGRER progressivement les personnes évacuées.  REPRENDRE les activités communautaires (commerces, transport, écoles, services).  Partie 1 - Implantation et maintien du plan de sécurité civile ÉVALUER l'efficacité de l'intervention et apporter les modifications nécessaires au plan (révision du plan à la suite d'un évènement) en organisant une rencontre post opérationnelles (débreffage) de tous les intervenants impliqués. La révision du journal des opérations peut se révéler un outil pratique d'évaluation.  Tout le plan de sécurité civile METTRE À NIVEAU LE PLAN DE SÉCURITÉ CIVILE selon tous les écarts constatés et relevés à la rencontre post opérationnelle. PLANIFIER des mesures préventives (stabilisation, bonification de structures, de procédés ou autres), afin d'éviter que le sinistre se reproduise. 9 - Rétablissement Mise à jour 2025-04 / Page 196 PROJET D'IDENTIFICATION DES SERVICES ET MESURES DE MAINTIEN OU DE RESTAURATION Il pourrait y avoir lieu d'identifier les services municipaux et autres services publics jugés « essentiels » et déterminer ceux qui devraient être « traités en priorité ». Selon les milieux, mais aussi de la situation (nature du sinistre et des conséquences sur le milieu), les services essentiels assumés par la municipalité et à considérer peuvent être différents, ainsi que leur priorité pour les traiter. Utiliser le tableau ci-dessous pour faire le tri de priorité et les mesures de maintien ou de restauration. Le tout ayant pour but de limiter les conséquences les plus importantes pouvant être occasionnées par leur interruption ou leur défaillance. Ainsi, trois grandes catégories de mesures peuvent être établies.  Maintenir les services essentiels;  Assurer rapidement leur restauration en cas d'interruption ou de défaillance;  Mettre en place des moyens de substitution pour pallier les besoins critiques ne pouvant être comblés autrement. Tableau indicatif de priorités Certains services sont indiqués ainsi que des propositions de mesures de maintien ou moyens de substitution sommaires. Services essentiels municipaux Mesures de maintien ou moyens de substitution Mission, service ou personne responsable au sein de la municipalité Approvisionnement en eau potable en cas de défaillance de l'usine de production d'eau potable et distribution d'eau potable. Divers moyens sont prévus en complémentarité en référence aux documents d'information du MSP au dossier numérique « P10_Plans_Particuliers » au sous-dossier « Eau ». Ce sont notamment :  Approvisionnement en eau potable par camions-citernes pour maintenir le niveau nécessaire du réservoir d'approvisionnement du réseau de distribution d'eau potable.  Distribution d'eau potable embouteillée depuis les fournisseurs locaux (épiceries, dépanneurs, etc.).  Distribution d'eau potable embouteillée depuis des points de services municipaux à mettre en place.  Approvisionnement en eau potable en vrac par unité mobile de traitement des eaux (communiquer avec la MSP pour l'aide à trouver des ressources). Responsables et équipes des travaux publics et réseaux d'eau. Note : Voir Bottin pour les ressources et fournisseurs.  Eau potable - transport.  Analyses, Eau potable. Sécurité incendie en cas de non-disponibilité du service de la ville. Le service est prévu par les ententes en renfort déjà conclues. Des mises à niveau pourraient avoir lieu aux ententes selon la nature des besoins et la durée. Responsables du Service de sécurité incendie et de prévention de la ville. Voirie et réseau routier. Maintien, entretien, déblaiement, réparations. Le réseau local est à maintenir par des services contractuels (au Bottin) ou des services de voirie des municipalités environnantes. Les contrats de service seraient à conclure sur-le-champ. Le maintien du réseau du MTMDET est prévu par le ministère. Responsables et équipes des travaux publics. Note : Voir Bottin pour les ressources et fournisseurs.  Rubriques Excavation, Services techniques, Transport, etc. Télécommunications internes. Le maintien des moyens de télécommunications internes (Radiotéléphones de la ville, Téléphones mobiles. Le système Centrex et IP actuels seraient aussi maintenus par la génératrice de l'Hôtel de Ville et seulement dans les locaux dotés de génératrices. Les systèmes Centrex et cellulaire seraient toutefois vulnérables aux pannes du réseau externe de COOPTEL et autres entreprises de télécommunications mobiles (Bell, Rogers, etc.). Responsables de l'OMSC pour les appareils personnels. 9 - Rétablissement Mise à jour 2025-04 / Page 197 Traitement des eaux usées. Réseau d'égout. - - - Services essentiels autres que municipaux45 Mesures de maintien ou moyens de substitution Service d'appels d'urgence 9-1-1 Ces services sont contractuels et seront comblés par les fournisseurs. Police (Sûreté du Québec) Électricité (Hydro Québec) Transport collectif Réseaux de Télécommunications Collecte des ordures Réseau routier non municipal SÉCURISATION DES LIEUX Les responsables municipaux devront s'assurer de la sécurisation des lieux (secteurs, résidences, routes, environnement, accès aux services essentiels) et ce, avant de permettre la réintégration des personnes à leur domicile. Les services pouvant être mis à contribution pour s'en assurer sont :  Les premiers intervenants (pompiers, polices).  Les responsables des travaux publics.  Des ressources privées en sécurité et gardiennage (voir Bottin d'urgence et de ressources, rubrique « Sécurité des lieux »). 45. Les coordonnées des responsables de services essentiels non municipaux présents sur le territoire de la municipalité sont inscrites dans le bottin des ressources. 9 - Rétablissement Mise à jour 2025-04 / Page 198 INFORMATION PUBLIQUE Comme dans tout le déroulement d'un sinistre majeur, l'information de la population doit se poursuivre dans la phase « rétablissement ». Ainsi, les moyens d'information de la population prévus à la Partie 2 du plan sont à poursuivre en complémentarité, notamment :  Système d'alerte de masse.  Page Internet en sécurité civile.  Pages Facebook de la ville (Ville et Bibliothèque).  Enseignes lumineuses (4 un.) aux entrées de la ville.  Utilisation des médias.  Avis publics.  Publipostages (envois en nombre d'information et bulletin municipal).  Maintien du service de renseignement de la population (en déterminant les horaires de service et en avisant la population).  Tenue d'assemblée publique. o La tenue d'assemblée publique à la phase de rétablissement peut s'avérer un moyen à privilégier. Ça peut être l'occasion de faire le point et d'apporter des réponses aux questions des personnes sinistrées et des citoyens et peut être un bon moyen d'évacuer les tensions. o Voir les explications et procédures pour l'organisation d'une telle activité à la Partie 6 sur les Services de la communication. Note : L'église est prévue comme lieu pour sa tenue. SOUTIEN AUX PERSONNES ET FAMILLES SINISTRÉES La réunion des familles dispersées, le relogement des personnes évacuées à plus long terme, l'assistance pour la préparation des demandes d'aide financière ou réclamations d'assurance, la gestion de l'aide humanitaire et des dons, etc., sont à prendre en considération tout au long de la phase de rétablissement. L'ensemble des composantes du Plan de sécurité civile traite de ces services et il y a lieu de s'y référer au besoin pour en assurer la continuité. ÉVALUATION DES DOMMAGES ET RÉALISATION D'UN BILAN DE LA SITUATION Les missions Coordination/Administration sont assignées à la réalisation d'un bilan de la situation. La mission Services techniques est assignée à l'évaluation des dommages aux services municipaux. Les moyens à mettre en place se déroulent tout au long d'un évènement et lors du rétablissement. Il y a lieu de notamment prévoir :  Le nettoyage, la décontamination et l'enlèvement des débris.  La démobilisation des intervenants engagés dans l'intervention (responsables de mission et leurs équipes).  La mobilisation des intervenants requis pour le rétablissement non engagé dans l'intervention. Note : Afin de soutenir le retour à la vie « normale » des intervenants municipaux, il peut être avantageux de recourir à des ressources externes pour gérer les mesures de rétablissement, notamment les modalités de rétablissement à plus long terme et ainsi permettre aux intervenants municipaux d'assurer la reprise et la continuité des tâches municipales régulières et de l'échéancier municipal habituel. Dans certains cas, les mesures et actions liées au rétablissement pourraient se tenir à l'écart des locaux habituel de la municipalité pour faciliter le travail des deux parties. Un local municipal peut servir ou la location d'un local (roulotte de chantier, par exemple). Pendant l'évènement, il est prévu de :  Faire le constat des dommages lors des rencontres de coordination prévues tout au long de l'intervention.  Par les entrées au Journal des opérations des missions concernées (Services techniques ou autres) et mission Coordination/Administration lors des rencontres de coordination.  Par les Cartes d'appel de la centrale de répartition CAUCA (dans ce cas) des communications avec le SSI.  Par les photos des dommages qu'il est prévu de prendre par les Services techniques.  Par les renseignements notés au Journal des opérations par le Service de renseignement à la population. Après l'évènement, les moyens sont :  Par le constat et la révision des divers moyens mentionnés ci-dessus (Journal des opérations de toutes les missions, photos pendant l'évènement et après). 9 - Rétablissement Mise à jour 2025-04 / Page 199 GESTION DU PROGRAMME D'AIDE FINANCIÈRE L'équipe de Coordination/Administration doit voir à la préparation des dossiers municipaux visant la formulation d'une demande d'aide financière ou d'une réclamation d'assurance. Cette équipe est assignée au suivi des dépenses tout au long de l'évènement comme mentionné à leurs mandats. Le Journal des opérations peut notamment servir de registre ou un registre distinct. Les références concernant le programme d'aide financière pour la municipalité, les citoyens, les entreprises, etc. sont à la Partie 3 « Gestion » ainsi qu'aux annexes numériques P3_Gestion, dossier Aide_Financiere. www.securitepublique.gouv.qc.ca/ AUTRES MESURES DE RÉTABLISSEMENT D'autres mesures à prendre en compte pourraient être nécessaire sont l'étendu des dommages. Par exemple : la restitution d'archives et des documents essentiels au fonctionnement administratif de la communauté; la reconstruction. RETOUR D'EXPÉRIENCE Le retour d'expérience consiste à « analyser les données recueillies et les observations réalisées à la suite de sinistres, de situations d'urgence, d'exercices ou d'autres types d'activités en vue d'en tirer des enseignements ». En plus d'avoir comme but d'en « tire des enseignements », l'état de préparation de la municipalité et des intervenants (OMSC) devraient pouvoir tirer profit de ces retours d'expérience. Éléments du plan prévoyant déjà des mesures de « retour d'expérience »  Tous les mandats des membres de l'OMSC prévoient le « retour d'expérience » à la suite d'activation de mesures au plan de sécurité civile, ainsi que la participation des responsables, adjoints et membres des équipes, s'il y a lieu à ces activités. o Il s'agit de rencontres « post opérationnelles, ou débreffage ou débriefing » (tous synonymes).  Tous les Plans particuliers d'intervention prévoient des actions en lien avec le retour d'expérience.  Tous les exercices prévus et les toutes les formations prévues au Programme d'implantation du plan prévoient des mesures de retour d'expérience. Responsables mandatés  L'équipe de Coordination/Administration est mandatée pour mettre en œuvre les mesures afin assurer le retour d'expérience à la suite de sinistres, d'activités de formation ou d'exercices de l'OMSC. Outils de base disponibles Divers outils sont disponibles pour faciliter la tenue de rencontres de retour d'expérience. Ce sont :  Journal des opérations : Complétés par tous les responsables de mission et équipe pendant l'évènement et pouvant être utilisé comme aide-mémoire des mesures, actions, consignes, communications, achats, locations, registre de présence ou autre ayant eu lieu pendant l'évènement.  Autres registres : Ce sont les registres supplémentaires et distincts qui pourraient avoir été utilisés (horaire du personnel et feuille de temps, registres de dépenses distincts, ou autres).  Cartes d'appel de la centrale de répartition 911 ou autres centrales : Pour les actions et communications des premiers intervenants pendant les évènements. Outils disponibles pour l'exercice de retour d'expérience Deux outils sont disponibles aux annexes numériques P9_Retablissement. Ce sont :  Retablissement_Fiche_DebreffageOperationnel : Aide-mémoire de questionnement pour établir les points forts, problématiques et recommandations.  Retablissement_Tableau_Retour_Experience : Tableau à utiliser comme « Plan de travail » pour la réalisation des actions selon les recommandations à la fiche précédente.  Registre des activités de « Retour d'expérience / débreffage » : Le tableau qui suit peut être complété afin de garder une trace. 9 - Rétablissement Mise à jour 2025-04 / Page 200 Registre de rencontres de Retour d'expérience / débreffage Date de rencontre Évènement / Participants / Notes de suivi 2019-11-XX  Tempête de vent du 1er novembre 2019 et panne électrique Participants : Membre du comité de gestion. Maire. 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 201 10 - PLANS PARTICULIERS D'INTERVENTION Les membres du comité municipal de la sécurité civile - CMSC ont « estimé » les risques de sinistre en 2017 dans le cadre de la planification initiale de la Sécurité civile (voir Partie 1). Les membres du comité ont donc convenu de produire des plans particuliers d'intervention afin de bonifier le plan de sécurité civile. Les plans produits sont :  Fiche réflexe : Fuite de gaz naturel.  Toutes tempêtes climatiques et inondations.  Incendies majeurs / de forêt.  Accident routier/ferroviaire impliquant des matières dangereuses. Notes concernant tous les Plans particuliers d'intervention : Ces PPI n'ont pas été conçus en tant que « scénario précis » à appliquer lors des sinistres en question ni comme « scénario minute par minute », mais ils pourraient servir d'aide-mémoire en les révisant lors des évènements qui s'appliquent. Les actions à ces PPI ne sont donc pas limitées ni exhaustives. Ces plans peuvent servir à la tenue d'ateliers de formation et d'information pour les membres de l'OMSC pour que tout un chacun soit au fait de ses tâches et de ses responsabilités. Sommaire des responsabilités des intervenants pour tous les PPI Maire ou maire suppléant  Porte-parole devant les médias (équipe des Services de la communication). Peut « autoriser » l'évacuation. Peut « déclarer l'état d'urgence local », voire « ordonner l'évacuation » en regard de la Loi sur la sécurité civile, voir la Partie 3 sur la gestion et les annexes numériques « P8_Evacuation_MiseAbri ». Coordination  Responsable de la gestion de l'évènement. Toutes les communications passent par la coordination. Peut « autoriser » l'évacuation. Administration  Supervise la logistique du centre de coordination (aménagement, services téléphoniques, services généraux comme l'alimentation et hygiène, accueil et orientation des partenaires). Responsable de tous les registres (Journal des opérations ou autres). Installe tout le matériel opérationnel (cartes, tableaux, projecteurs, etc.). Sécurité incendie - Service de sécurité incendie  Agit comme Coordonnateur de site dans certains plans particuliers d'intervention. Gère l'évènement sur les lieux du sinistre. Détermine le périmètre de sécurité.  Responsable du Centre des opérations sur le site - COUS où les services d'urgence se rencontrent pour élaborer la stratégie d'intervention.  Participe à la recommandation de l'évacuation et participe à l'évacuation. Peut ordonner des évacuations en regard de la Loi sur la sécurité incendie, voir la Partie 3 sur la gestion et les annexes numériques « P8_Evacuation_MiseAbri ». Services techniques - Travaux publics de la municipalité.  Réponds à toutes les demandes de la coordination sur les demandes de services, d'équipements, de matériel et de fournitures provenant des autres missions. Vois à fournir les équipements de télécommunications manquants. Responsable des services de transport.  ...ET ACTION ! Ces plans peuvent servir à des exercices et simulations pour nous assurer que tout un chacun est au fait de ses responsabilités. ! 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 202 Sommaire des responsabilités des intervenants pour tous les PPI (suite) Sécurité des personnes - Sûreté du Québec  Assure la sécurité des personnes et des lieux. Assure le respect du périmètre de sécurité (déterminé par la Coordination de site).  Assure la logistique de l'évacuation et donne les consignes aux autres missions sur le déroulement des activités.  Participe à la recommandation de l'évacuation et peut ordonner l'évacuation, voir la Partie 3 sur la gestion et les annexes numérique « P8_EvacuationMiseAbri ». Services de la communication  Procède à l'alerte des citoyens (procédure selon la situation) et responsable des renseignements à la population.  Responsable du centre des Services de la communication (salle de presse).  Responsable de: la rédaction de tous les communiqués, discours, avis publics, avis d'évacuation ou autres; de l'organisation des conférences de presse, des points de presse et assemblées publiques d'information. Services aux personnes sinistrées et Services d'hébergement temporaire  Responsable de la prise en charge des personnes évacuées et des Centres des Services aux personnes sinistrées et d'hébergement temporaire (hébergement, alimentation, services généraux, santé).  Participe à l'évacuation (inscription des personnes sinistrées). 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 203 FICHE RÉFLEXE GAZ (ODEUR OU FUITE) Aide-mémoire à réviser et remplir lors d'évènement nécessitant une prise d'actions  Action À compléter (encercler ou préciser)  Heure du constat de l'évènement. Heure  Alerte / ou avis reçu. Par qui / Heure  À faire si odeur ou fuite intérieure d'un bâtiment46 : Ne fumez pas. N'activez ou ne désactivez aucun appareil ou interrupteur pouvant produire une étincelle (sonnette, interrupteur de lumière, téléphone mobile ou tout autre appareil électrique). Si vous êtes à l'intérieur d'un immeuble, aérez la pièce en ouvrant portes et fenêtres. Sortez de la maison. Appelez le 9-1-1 ou à défaut le 800 361-8003 À faire si odeur ou fuite lors de travaux d'excavation : Gaz Métro doit être avisée de tout endommagement au revêtement de la conduite, au fil traceur, au ruban avertisseur, aux anodes ou à la conduite elle-même (seuls les employés de Gaz Métro sont habilités à arrêter une fuite de gaz ainsi qu'à vérifier, en l'absence d'une fuite de gaz, l'état des infrastructures de gaz endommagées et à y apporter les réparations requises). Malgré les mesures préventives énoncées dans ce document, lorsqu'un bris survient, les mesures suivantes doivent être appliquées : Interrompre les travaux.  Laisser échapper le gaz dans l'atmosphère et ne pas chercher à remblayer ou à colmater la fuite. Interrompre la machinerie lourde et les autres équipements motorisés. Éliminer autant que possible toutes les sources d'allumage et, notamment, ne pas fumer. Éloigner toute personne dans les environs de la fuite. Si le gaz s'enflamme, ne pas chercher à l'éteindre, sauf si des vies sont en danger. Informer immédiatement : Le service des incendies (9-1-1) La police Gaz Métro : 800 361-8003  Avis des responsables municipaux (voir chaine téléphonique de l'OMSC de la municipalité en question) Liste : OUI ou NON / Par qui / Heure Mode de transmission  Avis ou alerte des citoyens OUI ou NON / Par qui / Heure / Mode de transmission  Intervention par les responsables OUI ou NON / Par qui / Heure  Détailler les actions : Mesure Mesure  Suivi à l'évènement à faire (diffusion d'informations, articles bulletins) Mesure / Action / Date Notes : 46 Source : Gaz Métro. 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 204 PLAN PARTICULIER D'INTERVENTION - TEMPÊTE CLIMATIQUE / INONDATION / PANNE DE SERVICES PUBLICS Documents connexes à consulter  Loi sur la sécurité incendie et Loi sur la sécurité civile - Annexes numériques : « Guides_Lois_References ».  Carte générale en sécurité civile et carte du couvert forestier - Partie Annexes et Annexes numériques « PX_Annexes_Cartographie ».  Avis d'évacuation et consignes aux personnes évacuées - Parties 6 et 8, Annexes numériques « P6_Communications_Informations, fichier Exemples_Modeles_Avis.docx ». Caractéristiques du risque et informations à connaitre  Les changements climatiques rendent propices les écarts climatiques importants et des tempêtes violentes.  Risques divers complémentaires (redoux hivernal et verglas, pluies diluviennes et inondations, vents violents (zones de micro- rafales), ouragans, neige abondante, chaleur excessive et accablante, etc.).  Présence possible de zones d'inondation de récurrence 0-20 ans et 0-100 ans (voir cartographie en sécurité civile).  Autres contraintes à la cartographie.  Présences possibles de barrages et barrages en amont, notamment le Barrage du Moulin (Plan d'urgence distinct).  Risque d'un effet d'entrainement (effet domino) pouvant mener à des pannes de services publics tels : électricité (chauffage, éclairage), téléphonie filaire ou sans fil, réseau de distribution d'eau potable, etc.  Dommages probables aux bâtiments, dont agricoles. Dommages possibles aux forêts (verglas). Blocage des routes par accumulation d'eau, de neige, par arbres, câbles et fils électriques au sol, ou par le bris de ponts et ponceaux. Aspect préventif  Détenir des cartes du territoire et des infrastructures (réseau routier, hydrographique, transport d'énergie et télécommunications, carte orthographique des bâtiments en zone inondable) : Partie 10 et Annexe cartographique.  Élaborer un Bottin d'urgence et de ressources étoffées comprenant des ressources locales et régionales : Partie 2.  Vérifier les alertes météo régulièrement. Transmises par la Direction de la Sécurité civile. Voir liens Internet au Bottin d'urgence et de ressources. S'inscrire en ligne pour la réception d'alertes météo.  Avoir une procédure d'alerte des citoyens dans les zones de contraintes et s'assurer qu'elle puisse être activée en tout temps.  Faire connaitre le risque, la procédure d'alerte et les mécanismes d'intervention aux citoyens dans les zones à risque particulières par l'entremise du Programme d'information et de sensibilisation du public - PISP (distribution de dépliants et informations du MSP sur les tempêtes climatiques, inondations et les trousses d'urgence personnelles ou autres).  S'assurer que le plan particulier d'intervention soit à jour et disponible.  Tenir un exercice périodique de ce plan d'intervention et corriger les écarts constatés. Équipe d'intervention - responsables et intervenants Expertise  Ministère de la Sécurité publique : Conseiller/conseillère en sécurité civile - DRSC : Soutien aux municipalités.  Ministère de l'Environnement : Urgences environnement.  Transport Québec : État des routes et ponts, mouvement de sol - équipe géotechnique.  Environnement Canada : Service météorologique du Canada : Avertissements météo, vents dominants, prévisions. Coordonnateur de site et son équipe - Service de sécurité incendie et autres services d'urgence nécessaires  Sûreté du Québec ou adjoints : Sécurité des lieux, contrôle routier, organisation et logistique de l'évacuation massive, s'il y a lieu.  Service de sécurité incendie.  Soutien par l'équipe municipale : Services techniques (chemins municipaux et rues).  Autres : Services préhospitaliers (premiers répondants et ambulanciers) et hospitaliers : Prise en charge des personnes atteintes (accidentés, blessés, malades, incommodés...). Centre de santé de la MRC (Hôpital, CLSC). Responsables de l'alerte et de la mobilisation (activation du PPI) et de la coordination  Coordination et équipe. Organisation municipale de la sécurité civile (services à activer selon les besoins)  Tout l'OMSC. Évacuation et confinement - Sécurité des personnes  Sûreté du Québec. 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 205 TEMPÊTE CLIMATIQUE / INONDATION - PHASE ALERTE ET MOBILISATION  Responsable et référence Actions à prendre  Coordination/Administra tion Évènement : Tempête climatique en cours ou appréhendée  Annonce de mauvais temps dans les médias (plusieurs possibilités). Alertes météo annoncées dans les médias (tous) et sur Internet.  « Veille » et observation terrain prévu par l'inspecteur municipal et la direction générale.  Réception d'alerte météo par courriel de diverses sources dont le COG/DRME.  Vérification terrain, s'il y a lieu, notamment pour les cours d'eau susceptibles de cru ou embâcle (ponceaux).  Intervention « normale » par les services publics s'accentuant.  Situation devenant plus difficile à contrôler.  Risque de sinistre devenant probable, imminent ou se produisant.  Coordination /Administration Aide-mémoire - Partie 3. Fiche de signalement et Journal des opérations aux Fascicules opérationnels. Suivi de la procédure d'alerte prévue au PSC et indiqué à l'aide-mémoire de la coordination : Pour l'OMSC à la Chaine d'alerte - Liste de mobilisation et pour la population selon les moyens prévus.  Remplir la Fiche de signalement. La fiche peut notamment servir pour faire le constat de la situation et établir un plan d'action initial.  Activer le Journal des opérations.  Coordination /Administration Chaine d'alerte de l'OMSC au Fascicule opérationnel. Partie 2. Alerte ou alerte et mobilisation de l'OMSC. Alerte du COG ou DRME comme indiqué à la chaine téléphonique de l'OMSC. Toujours demander un retour d'appel de votre conseiller/conseillère en sécurité civile. Au besoin, demander des conseils à la DRME sur les actions à prendre.  Coordination /Administration Bottin d'urgence et de ressource. Alerte ou mobilisation à l'aide du Bottin d'urgence et de ressources selon la procédure qui y est indiqué. Selon l'impact de l'évènement ou impact prévisible, l'alerte peut être complémentaire à la mobilisation des ressources. Notamment : Autobus, Locaux pour Services aux personnes sinistrées, Matériel et équipement, CLSC, CROIX-ROUGE, École, Municipalités voisines, etc. TEMPÊTE CLIMATIQUE / INONDATION - PHASE INTERVENTION  Responsable et référence Actions à prendre  Par tous les services et missions de l'OMSC Aide-mémoires opérationnels dans chacune des parties liées aux missions. Remplir sa Fiche de signalement et activer son Journal des opérations. Prendre note des actions selon les consignes qui vous sont transmises par la coordination.  Chacun doit se référer à son aide-mémoire opérationnel de sa partie et s'acquitter de ses tâches selon la situation et selon ce qui est prévu. TEMPÊTE CLIMATIQUE / INONDATION - PHASE ÉVACUATION OU CONFINEMENT  Responsable et référence Actions à prendre  Coordination de site et tous les services d'expertise  Coordination de site : Service de sécurité incendie  Services techniques  Direction de la sécurité civile  Sûreté du Québec  Ministères de l'Environnement et des Transports  Ressources d'intervention (Hydro-Québec, Compagnie de téléphone, ou autres) Partie 8 du plan de sécurité civile sur l'évacuation. Constat de la situation et recommandations  Faire le constat de la situation, évaluer les alternatives et faire la recommandation de l'évacuation ou confinement, selon le cas.  Rendre les ressources d'hébergement et de transfert disponibles.  Convenir du plan d'évacuation ou de confinement, s'il y a lieu.  Transmettre la recommandation et les consignes retenues à la coordination.  Mettre en place les mécanismes d'évacuation et les ressources nécessaires. 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 206 TEMPÊTE CLIMATIQUE / INONDATION - PHASE ÉVACUATION OU CONFINEMENT  Responsable et référence Actions à prendre  Coordination / administration Parties 3 et 8 Transmettre la recommandation au maire ou son représentant et convenir de l'activation de la mesure. Note : Divers scénarios sont possibles selon l'urgence de la situation, en regard des lois en vigueur et pouvoirs qui sont consentis. Ce sont :  Le directeur du service de sécurité incendie peut ordonner l'évacuation en conformité avec la Loi sur la sécurité incendie47.  Le maire peut ordonner l'évacuation en vertu de la déclaration de l'état d'urgence en conformité avec la Loi sur la sécurité civile48.  La Sûreté du Québec en référence à la « Common Law ». Transmettre les informations pertinentes sur la situation et les mesures et impacts prévisibles aux responsables des missions :  Services de la communication (rédaction et service de renseignement des citoyens) : Besoins et détails de l'avis d'évacuation ou de confinement, communiqués de presse pour les médias, etc.  Services aux personnes sinistrées : Lieux d'inscription des personnes évacuées, centre des Services aux personnes sinistrées retenu, prévision du nombre de personnes évacuées à recevoir, etc.  Transport (équipe des Services techniques ou SSI, selon le cas) : Besoin de ressources de transport et positionnement à prendre (nombre d'autobus, délais) ou tout autre besoin en équipement et matériel de tous les services.  Services techniques Bottin d'urgence et de ressources. Équipe du Services techniques ou SSI.  Fournir tout équipement ou matériel réquisitionné par la coordination aux missions, selon les besoins.  Mobiliser le service de transport - Autobus, Transport adapté (indiquer le nombre d'autobus, les points d'embarquement et le délai).  Services de la communication Exemples d'avis, Partie 6. Renseigner la population sur les mesures activées et les mesures individuelles à prendre (le confinement temporaire, évacuation ou autres mesures de prévention selon la situation).  Renseigner sur les consignes de sécurité (utilisation de génératrices, mesures d'hygiène des aliments, distribution d'eau potable, alimentation électrique à couper et autres mesures de protection).  Rédiger l'avis d'évacuation ou de confinement, s'il y a lieu. Valider avec coordination.  Rédiger les communiqués de presse. Valider avec coordination. Transmission aux médias retenus.  Préparer et rédiger les points ou conférences de presse pour le maire (Porte-parole).  Services aux personnes sinistrées Partie 7 du plan de sécurité civile Assurer l'inscription des personnes évacuées à l'endroit prévu.  Ouvrir le centre des Services aux personnes sinistrées et mettre en place les services d'alimentation, d'hébergement et autres.  Accueillir et coordonner les ressources de la Croix-Rouge (si mobilisées).  Collaborer avec les responsables des Services de la communication afin de mettre en place le comptoir de renseignements des citoyens. 47 Article 40 de la Loi sur la sécurité incendie 48 Article 47 de la Loi sur la sécurité civile 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 207 TEMPÊTE CLIMATIQUE - PHASE RÉTABLISSEMENT  Responsable et référence Actions à prendre  Coordination de site et tous les services d'expertise  Coordination de site : Service de sécurité incendie  Services techniques  Direction de la sécurité civile  Sûreté du Québec  Ministère de l'Environnement  Ministère des Transports  Ressources d'intervention (Hydro- Québec, Compagnie de téléphone, ou autres) Constat de l'état sécuritaire des lieux.  Poursuivre toutes les mesures d'intervention jusqu'à ce que la situation s'apaise et qu'un rétablissement s'anticipe.  Procéder au nettoyage, décontamination et remise en état des lieux.  Convenir des mesures et consignes de sécurité pour les citoyens. Transmettre les informations à la coordination et indiquer les mesures de rétablissement prévues.  S'assurer de la sécurité des résidences. Assurer la qualité de l'eau de l'aqueduc et transmettre les mesures à prendre pour le réseau de distribution d'eau (s'il y a lieu).  Transmettre les consignes à prendre à la population (mesures d'hygiène personnelles, des aliments ou autres, rétablissement de l'électricité, du chauffage...).  Voir à la réintégration sécuritaire des citoyens évacués à leur résidence.  À la fin des opérations, remettre les équipements et le matériel emprunté en bon état à leur propriétaire.  Coordination / administration Bottin d'urgence et de ressources. Transmettre les informations pertinentes sur la situation et les mesures et consignes reçues aux responsables des missions, comme :  Services de la communication : Les mesures à prendre par la population pour le rétablissement pour la rédaction des avis de réintégration et la planification de rencontre d'information.  Services aux personnes sinistrées : Les informations sur le maintien des services jusqu'à ce que les citoyens puissent réintégrer leur domicile.  Services techniques : Besoin de réparation et de remise en état de fonctionnement des services publics.  À tous les intervenants à la Chaine d'alerte - Liste de mobilisation : Aviser de la levée de la mesure.  Services techniques Bottin d'urgence et de ressources  Procéder au nettoyage et la remise en état de fonctionnement des services publics.  À la fin des opérations, remettre les équipements et le matériel emprunté en bon état à leur propriétaire.  Services aux personnes sinistrées Partie 7 du plan de sécurité civile  Maintenir les services (hébergement, alimentation, services généraux et de santé), selon les besoins.  À la fin des opérations, remettre les locaux, équipements et le matériel emprunté en bon état à leur propriétaire.  Services de la communication Partie 6 - Modèles d'avis, de consignes à la population de communiqués de presse et informations.  Rédiger l'avis de fin des opérations et de réintégration. Valider avec coordination.  Préparer les copies et transmettre aux responsables de la distribution et aux médias.  Rédiger les communiqués de presse pour la réintégration. Valider avec coordination. Transmission aux médias retenus.  Préparer et rédiger les points ou conférences de presse pour le maire (Porte-parole).  Préparer la rencontre d'information des citoyens pour la réintégration. S'assurer que l'expertise soit disponible pour répondre aux questions des citoyens.  Maintenir les services (renseignement des citoyens, centre des Services de la communication, salle de presse ou autres) selon les besoins.  À la fin des opérations, remettre les locaux, équipements et le matériel emprunté en bon état à leur propriétaire.  Par tous les services et missions de l'OMSC  Transmettre son Journal des opérations ou autres documents administratifs de suivi à la coordination et tout renseignement pertinent sur le déroulement de l'évènement.  Faire le bilan de l'évènement.  Coordination / administration Partie 9 - Rétablissement Se renseigner sur les programmes d'aide financière (s'il y a lieu), et les transmettre aux personnes ou intervenants. Faire le bilan de l'évènement :  Compiler les documents administratifs (Journal des opérations, couts des opérations ou autres).  Faire le bilan sur les dommages subis par les citoyens, les entreprises, les agriculteurs et la municipalité;  Planifier et convoquer une rencontre pour analyse post opérationnelle regroupant tous les services et mandat selon la démarche de « retour d'expérience ».  Faire le constat de l'évènement, des mesures de prévention à prendre, des écarts avec le plan particulier d'intervention, des correctifs à apporter. Établir un calendrier de mise à niveau selon les écarts constatés et les solutions retenues.  Apporter les corrections selon le calendrier. Fin du Plan particulier d'intervention 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 208 PLAN PARTICULIER D'INTERVENTION - INCENDIE MAJEUR / DE FORÊT Documents connexes à consulter  Loi sur la sécurité incendie et Loi sur la sécurité civile - Annexes numériques du plan de sécurité civile.  Carte générale en sécurité civile et carte du couvert forestier - Insérée dans le plan particulier d'intervention et Annexe cartographique.  Avis d'évacuation et consignes aux personnes évacuées - Parties 6 et 8. Caractéristiques du risque et informations à connaitre  Risques d'incendie de forêt. Couvert forestier moyen. Zones de friche.  Risque que les flammes se répandent aux résidences et bâtiments dans les zones à forte densité près des forêts.  Possibilité que la population ait à être localisée dans des municipalités plus éloignées. Possibilité de confinement dans certains secteurs avec impasse. Routes fermées.  Pannes de courant et des télécommunications filaires possibles.  Détresse psychologique (pertes de vies, pertes matérielles). Risque de « l'effet domino » entrainant l'aggravation de la situation. Aspect préventif  La municipalité détient et applique un règlement de brulage.  Avoir des ressources de lutte au feu de forêt (entente SOPFEU). Prendre des ententes d'entraide en sécurité incendie.  Tenir un bon inventaire de ressources matérielles, de centres d'hébergement, de transport des personnes, de transport et de transfert des troupeaux... tant localement qu'à l'externe. Prendre les ententes nécessaires.  Bien connaitre le milieu et avoir des cartes de références (couvert forestier, vents dominants, emplacement des risques d'incendie plus élevés, sources d'eau, routes et chemins secondaires, sentiers).  Bien connaitre les procédures d'évacuation (par le SSI, la SQ et les responsables municipaux).  Élaborer un Bottin d'urgence et de ressources étoffé comprenant des ressources locales et régionales susceptibles d'être convoitées.  Vérifier les alertes de risques d'incendie de forêt régulièrement. Maintenir le signet de la SOPFEU aux fureteurs Internet des responsables (SSI et responsables d'émission de permis de brulage) et vérifier l'indice régulièrement.  Avoir une procédure d'alerte des citoyens et s'assurer qu'elle puisse être activée en tout temps.  Faire connaitre le risque, la procédure d'alerte et les mécanismes d'intervention, d'évacuation, trajets et sorties prévues, à la population dans les zones à risque particulières par l'entremise du programme d'information et de sensibilisation des citoyens, notamment par l'équipe des Services de la communication, mais aussi par le préventionniste-incendie (à venir). Distribution de dépliants du MSP sur les incendies de forêt, programme PareFEU, les trousses d'urgence personnelles ou autres.  Tenir un exercice de simulation et corriger les écarts constatés. Équipe d'intervention - responsables et intervenants Expertise  Ministère de la Sécurité publique : Conseiller/conseillère en sécurité civile (soutien aux municipalités) DRSC.  Ministère de l'Environnement (Urgences environnement).  Transports du Québec : (État des routes et ponts).  Environnement Canada : Service météorologique du Canada. (Avertissements météo, vents dominants, prévisions). Coordonnateur de site et son équipe: Service de sécurité incendie et civile et autres services d'urgence nécessaires  Services techniques en soutien, s'il y a lieu.  Sûreté du Québec ou adjoints (sécurité des lieux, contrôle routier, organisation de l'évacuation massive).  Services préhospitaliers (premiers répondants et ambulanciers) et hospitaliers : prise en charge des personnes atteintes (accidentés, blessés, malades, incommodés...). Centre de santé de la MRC (Hôpital, CLSC). Responsables de l'alerte et de la mobilisation (activation du PPI) et de la coordination  Coordination et équipe. Organisation municipale de la sécurité civile (services à activer selon les besoins)  Tout l'OMSC. Évacuation massive et confinement - Sécurité des personnes  Sûreté du Québec. 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 209 Incendie majeur - alerte et mobilisation  Responsable et référence Actions à prendre  Coordination/Administration Section 2 du plan de sécurité civile, Alerte et mobilisation. Fiche de signalement de la SOPFEU au fascicule opérationnel. Évènement: incendie majeur et/ou incendie de forêt  Appel incendie au 911 par témoins, détecteur ou centrale d'alerte.  Intervention par le SSI. Analyse de la situation par le service de sécurité incendie et par le responsable municipal de la sécurité incendie.  Demande d'entraide au besoin avec les services de sécurité incendie voisins.  Avis ou demande d'intervention de la SOPFEU, s'il y a lieu  En cas de dépassement de capacité d'intervention des premiers intervenants (réel ou appréhendé), communication avec les responsables municipaux selon la procédure d'alerte de l'OMSC.  Premiers intervenants Premiers répondants, incendie, police, services publics. Alerter les intervenants municipaux Alerte donnée par les intervenants ci-dessus sur la situation, à la coordination ou autres, selon la disponibilité. Les personnes jointes devront activer l'alerte et la mobilisation.  Coordination /Administration Aide-mémoire - Partie 3. Fiche de signalement et journal des opérations aux fascicules opérationnels. Suivi de la procédure d'alerte prévue au PSC et indiqué à l'aide-mémoire de la coordination.  Remplir la fiche de signalement  Activer le journal des opérations  Coordination /Administration Chaine téléphonique de l'OMSC au fascicule opérationnel. Partie 2. Alerte ou alerte et mobilisation de l'OMSC.  Coordination /Administration Bottin d'urgence et de ressources au fascicule opérationnel des responsables municipaux et coordination et bottin d'urgence et de ressources. Alerte ou mobilisation à l'aide du bottin d'urgence et de ressources selon la procédure qui y est indiqué. Selon l'impact de l'évènement ou impact prévisible, l'alerte peut être complémentaire à la mobilisation des ressources.  Coordination /Administration Partie 2. Alerte ou mobilisation de la population. Peut être alertée par les divers moyens prévus.  Par toutes les missions de l'OMSC  Coordination et administration  Services techniques  Services aux personnes sinistrées  Services de la communication Alerte des membres de l'OMSC  Prendre connaissance du message d'alerte ou mobilisation par la coordination. Note : Les phases « Intervention »,« Évacuation ou confinement » et « Rétablissement », sont les mêmes pour les 3 plans particuliers d'intervention et ne sont pas répétées. Se référer au plan particulier d'intervention précédent (tempêtes climatiques) au besoin. 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 210 PLAN PARTICULIER D'INTERVENTION - ACCIDENT ROUTIER / FERROVIAIRE (MAT. DANGEREUSES) Documents connexes à consulter (annexes numériques du plan)  Loi sur la sécurité incendie et Loi sur la sécurité civile.  Loi sur la qualité de l'environnement et son Règlement sur les matières dangereuses.  Règlement sur le transport des marchandises dangereuses (Code de la sécurité routière).  Guide sur le transport des matières dangereuses (ministère des Transports du Québec).  Avis d'évacuation et consignes aux personnes évacuées - Partie 6 et 8. Caractéristiques du risque et informations à connaitre  Le scénario d'accident et le niveau d'impact étant très variables selon plusieurs facteurs (type de produit, brèche ou pas et dimension, nombre et type de wagon et de véhicule impliqués, possibilité de déversement, incendie, explosion (Boiling Liquid Expanding Vapor Explosion - BLEVE). Ce plan particulier d'intervention est donc conçu de façon générale afin que les membres de l'OMSC puissent prendre connaissance des responsabilités qui leur sont attribuées.  Risque d'intoxication et rayonnement d'impact variable pour les citoyens dans les rayons selon les produits, la quantité déversée, le risque d'inflammabilité, s'il y a lieu. Détresse psychologique (pertes de vies, pertes matérielles).  Risque de « l'effet domino » entrainant l'aggravation de la situation. Aspect préventif  S'assurer que les services d'urgence (service de sécurité incendie, ambulanciers, Sûreté du Québec) détiennent le guide CANUTEC (inspection visuelle du produit code).  S'assurer de l'arrimage des communications entre les intervenants impliqués (transporteurs, entreprises, ministères et organismes).  Faire connaitre le risque, la procédure d'alerte et les mécanismes d'intervention aux citoyens par l'entremise du programme d'information et de sensibilisation des citoyens.  Tenir un exercice périodique de ce plan d'intervention et corriger les écarts constatés.  Avoir les ressources nécessaires pour l'intervention :  Avoir des ententes de service pour l'intervention en présence de matières dangereuses.  Ressources de nettoyage et de décontamination : au bottin d'urgence et de ressources.  Ressources de transport pour l'évacuation : au bottin d'urgence et de ressources. o Autobus o Automobiles personnelles et volontaires. o Transport collectif et adapté par Omnibus région d'Acton. o Taxis.  Ressources et entente pour le transfert des personnes évacuées : Municipalités voisines et écoles régionales. Équipe d'intervention - responsables et intervenants Expertise  Ministère de la Sécurité publique : Conseiller/conseillère en sécurité civile (soutien aux municipalités) DRSC.  Ministère de l'Environnement (Urgences environnement).  Transports du Québec : (État des routes et ponts).  Environnement Canada : Service météorologique du Canada : Avertissements météo, vents dominants, prévisions. Coordonnateur de site et son équipe - Service de sécurité incendie et autres services d'urgence nécessaires  Services de sécurité incendie d'entraide.  Sûreté du Québec ou adjoints (sécurité des lieux, contrôle routier, organisation de l'évacuation massive).  Services préhospitaliers (premiers répondants et ambulanciers) et hospitaliers : Prise en charge des personnes atteintes (accidentés, blessés, malades, incommodés...). Centre de santé de la MRC (Hôpital, CLSC). Responsables de l'alerte et de la mobilisation (activation du PPI) et de la coordination  Coordination et équipe. Organisation municipale de la sécurité civile (services à activer selon les besoins)  Tout l'OMSC. Évacuation et confinement - Sécurité des personnes  Sûreté du Québec. 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 211 Accident routier - phase alerte et mobilisation  Responsable et référence Actions à prendre  Alerte par le conducteur Règlements sur le transport de matières dangereuses. Guide sur le transport de matières dangereuses et PIU du transporteur. Évènement / accident routier ou ferroviaire.  Accident d'un transporteur de matière dangereuse.  Alerte par le conducteur (s'il est en situation de la faire). Si un rejet accidentel de matières dangereuses ou une émission de rayonnement surviennent, la personne en possession de ces matières doit aviser immédiatement:  La police locale (911 ou 310-4141 ou *4141 à partir d'un cell.) *;  Son employeur ;  L'expéditeur des matières dangereuses ;  Le propriétaire, le locataire ou l'affréteur du véhicule ou conteneur ;  Ministère l'Environnement49 ;  S'il s'agit de matières infectieuses, CANUTEC 888 226-8832 déversement et pollution, 613 996-6666 urgence ou * 666 d'un mobile  Dans le cas où le conducteur ne peut pas faire l'appel, les premiers intervenants devront identifier le produit par le placardage ou le registre de bord. *Le ministère de la Sécurité publique (sécurité civile) sera par le fait même avisé de l'incident.  Par le Centre d'appel d'urgence 911 (selon la situation et l'analyse par le 911) Alerte des premiers intervenants:  Appel reçu et répartition des services selon le protocole de déploiement et selon la situation.  Alerte de la Sûreté du Québec, du service de sécurité incendie (incendie et sauvetage) et du service ambulancier ou autres intervenants (ministères et organismes) selon les consignes du transporteur.  Par les Premiers intervenants Alerter les intervenants municipaux (coordination ou autres, selon la disponibilité) dès qu'il y a un appel pour accident routier impliquant des matières dangereuses (avec ou sans émission de rayonnement).  Les personnes jointes devront activer l'alerte et la mobilisation.  Coordination /Administration Aide-mémoire - Partie 3. Fiche de signalement et journal des opérations aux fascicules opérationnels. Suivi de la procédure d'alerte prévue au PSC et indiqué à l'aide-mémoire de la coordination:  Remplir la fiche de signalement  Activer le journal des opérations  Coordination /Administration Chaine téléphonique de l'OMSC au fascicule opérationnel. Partie 2. Alerte ou alerte et mobilisation de l'OMSC.  Coordination /Administration Bottin d'urgence et de ressources Alerte ou mobilisation à l'aide du bottin d'urgence et de ressources selon la procédure qui y est indiqué. Selon l'impact de l'évènement ou impact prévisible, l'alerte peut être complémentaire à la mobilisation des ressources.  Coordination /Administration Partie 2. Alerte ou mobilisation de la population:  Peut être alertée par les divers moyens prévus.  Dans le cas d'avis d'évacuation immédiat, et selon la situation (heure et jour de l'évènement) les responsables devront déclencher l'alerte à partir d'un site sécuritaire, hors du rayon d'impact. 49 Loi sur la qualité de l'environnement 10 - Plans particuliers d'intervention Mise à jour 2025-04 / Page 212 Accident routier - phase intervention  Responsable et référence Actions à prendre  Par tous les services et mandats de l'OMSC Aide-mémoires opérationnels dans chacune des parties liées aux missions de l'OMSC. Remplir sa fiche de signalement et activer son journal des opérations. Prendre les actions selon les consignes qui vous sont transmises par la coordination:  Chacun doit se référer à son aide-mémoire opérationnel de sa partie et s'acquitter de ses tâches selon la situation et selon ce qui est prévu.  Coordonnateur de site et son équipe: Partie 8 - Évacuation  Mesures de secours immédiates : s'assurer que les secours sont portés immédiatement aux personnes en détresse. Voir à ce que la coordination communique avec le CLSC pour connaitre les personnes vulnérables et que tout le soutien est disponible.  Évaluer la situation : prendre connaissance de l'évènement.  Établir, assurer et maintenir la communication avec la coordination.  Établir son poste de commandement ou centre des opérations sur le site : en aviser la coordination.  Faire le constat des dommages ou dommages prévisibles : faire un plan d'action, des ressources nécessaires ou prévisibles et des mesures d'intervention.  Évaluer le minutage requis. Transmettre les besoins à la coordination et faire les demandes de mobilisation des ressources.  Mettre en œuvre les mesures d'intervention selon le sinistre : poursuivre les mesures jusqu'à ce que la situation s'apaise et qu'un rétablissement s'anticipe. Donner les directives aux équipes et ressources pour contrer les effets du sinistre et voir au rétablissement de la situation. Note : Les phases « Évacuation ou confinement » et « Rétablissement » sont les mêmes pour les 3 plans particuliers d'intervention et ne sont pas répétées. Se référer plan particulier d'intervention « Tempêtes climatiques » au besoin. ANNEXES - Cartographie, Annexes, Documents complémentaires Mise à jour 2025-04 / Page 213 ANNEXES - CARTOGRAPHIE, ANNEXES, DOCUMENTS COMPLÉMENTAIRES LISTES DES ANNEXES FORMAT DOCUMENT Dans tous les cartables du plan de sécurité civile  Cartes routières générales (et pour Fascicules opérationnels) 11x17po.  Cartes routières de Transport Québec (Centre du Québec, Montérégie, Estrie), 8,5x11po. Des cartes additionnelles sont disponibles au dossier numérique. Dans les 4 cartables : Document maitre de la direction générale et Greffe (Hôtel de Ville), Travaux publics et celui du SSI Cartes :  Carte générale en sécurité civile grand format (pliée et en protège document dans chaque cartable) et agrandissement du secteur urbanisé (périmètre d'urbanisation).  Carte générale en sécurité civile grand format et agrandissement (format plastifié avec fini pour marqueurs effaçables) à la salle du caucus et salle de rencontre du Service de sécurité incendie. Fiches et formulaires - Originaux pour copies ou références (non imprimés recto-verso):  Formulaire de consentement et de confidentialité.  Formulaire de confidentialité des données numériques.  Formulaire de coordonnées (pour nouveaux membres de l'OMSC).  Fiche de signalement.  Journal des opérations.  Horaire de travail.  Resolution_DeclarationEtatUrgenceLocal.  Configuration d'un partage de connexion sur votre iPhone ou iPad.  MacOS - Partager la connexion Internet de votre Mac.  Partager une connexion mobile sur Android.  Utiliser votre PC comme point d'accès mobile.  Registre Personnes Évacuées.  Fiche d'inscription des personnes évacuées (modèle à photocopier).  Horaire Réintegration des personnes évacuées.  Retablissement_Fiche_DebreffageOperationnel.  Retablissement_Tableau_Retour_Experience.  Guide de mise à jour - Procédure détaillée de mise à jour et aide-mémoire. Documents connexes  Originaux des ententes conclues et formulaires de consentement et de confidentialité (rangés au bureau municipal)  Trousse d'urgence en Sécurité civile (fournitures de bureau et matériel utilitaire).  Carte grand format avec fini « pour marqueurs effaçables à sec » sur coroplaste rigide. 