Politique de toponymie

Neuville, Quebec · adopted 2015-05-01

This is the exact embedded text of the captured official document. Snapshot 9128506c2885 · verified 2026-06-14 · original document · archived snapshot · unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.

Crédit : Yvan Bédard POLITIQUE DE TOPONYMIE #UR-001 MAI 2015 Ville de Neuville Mai 2015 Politique de toponymie 3 TABLE DES MATIÈRES MISES À JOUR ___________________________________________________________ 4 DESCRIPTION DE LA POLITIQUE ___________________________________________ 5 OBJECTIF DE LA POLITIQUE _______________________________________________ 5 COMITÉ DE SÉLECTION ___________________________________________________ 5 ÉTAPE DE SÉLECTION ____________________________________________________ 5 RÈGLES DE DÉNOMINATION _______________________________________________ 6 Critères spécifiques de sélection __________________________________________ 6 Principe fondamental de sélection des toponymes ___________________________ 6 DÉFINITIONS ____________________________________________________________ 6 RÈGLES POUR UN CHOIX DE NOM __________________________________________ 6 Normes générales ______________________________________________________ 6 SOURCES D'INSPIRATION RECOMMANDÉES _________________________________ 7 PRATIQUES CONTRE-INDIQUÉES ___________________________________________ 8 Mai 2015 Ville de Neuville 4 Politique de toponymie MISES À JOUR Adoptée par la résolution du conseil municipal numéro : 15-05-99 Ville de Neuville Mai 2015 Politique de toponymie 5 DESCRIPTION DE LA POLITIQUE Politique visant à assurer un suivi sur les noms de lieux pour le territoire de la Ville de Neuville. Le rôle premier de la politique de toponymie consiste à donner une méthode à suivre et des lignes directrices lors du choix d'un nom pour un parc, un espace vert, une rue, une place, un bâtiment municipal, etc. OBJECTIF DE LA POLITIQUE  Développer et s'assurer du respect des critères fondamentaux pour le choix et l'attribution des noms;  Trouver des noms pour les voies de circulation, les parcs et les édifices publics;  Évaluer les propositions de nouveaux noms et faire des recommandations au conseil municipal;  Créer et maintenir des banques de noms à caractère historique pour les différents secteurs de la ville;  Maintenir des archives historiques sur les toponymes déjà utilisés. COMITÉ DE SÉLECTION Le comité de sélection se fera par le comité consultatif d'urbanisme en collaboration avec le service de l'urbanisme et la Société d'histoire de Neuville. La décision finale est prise par le conseil municipal. ÉTAPE DE SÉLECTION 7. Analyse par la Commission de toponymie et réception de l'attestation officielle. 6. Transmission du nom avec la résolution à la Commission de toponymie du Québec pour l'officialisation du nom; 5. Le conseil municipal choisit le nom et émet une résolution approuvant l'odonyme; 4. Les 3 noms sélectionnés sont présentés au conseil municipal lors du caucus suivant la rencontre du CCU; 3. Le comité consultatif d'urbanisme sélectionne 3 noms; 2. Cette banque de noms est présentée au comité consultatif d'urbanisme pour discussion; 1. Le Service de l'urbanisme prépare une banque de noms. Si le conseil municiaple le juge approprié, la Société d'histoire de Neuville pourra être consultée; Mai 2015 Ville de Neuville 6 Politique de toponymie RÈGLES DE DÉNOMINATION Critères spécifiques de sélection Avant de choisir un nom pour un lieu donné, un certain nombre d'aspects ou critères seront examinés :  La nature du lieu : voie, parc, bâtiment, nouveau quartier, etc.;  La fonction du lieu, sa localisation géographique, la vocation résidentielle, commerciale, industrielle ou culturelle;  L'historique autour du lieu;  L'importance de certains événements et leur impact social;  La toponymie existante sur le territoire;  La facilité de repérage du lieu;  Éviter les noms de personnes vivantes ou décédées depuis au moins dix ans. Principe fondamental de sélection des toponymes Le principe fondamental pour le choix des noms de rues se base sur l'orientation. Les rues nord- sud auront généralement un nom en lien avec une personnalité ou un nom d'une famille ancestrale de Neuville. Les rues est-ouest auront généralement un nom en un lien avec l'environnement immédiat. Dans le cas de parcs et espaces verts municipaux, dont les principaux utilisateurs sont des gens du milieu environnant, il serait préférable de favoriser soit le nom de la rue adjacente, le nom de l'ancêtre d'une famille ancestrale de Neuville ou la situation géographique. DÉFINITIONS Odonyme : Nom de voies de circulation (ex. : rue des Érables); Toponyme : Nom de lieu. RÈGLES POUR UN CHOIX DE NOM Normes générales Unicité d'un nom de lieu : Toute voie de communication ou l'un de ses tronçons ne se voit attribuer qu'un seul nom officiel. Ville de Neuville Mai 2015 Politique de toponymie 7 Usage : Les odonymes dont l'usage est le mieux établi doivent avoir priorité s'ils ne dérogent pas à d'autres critères. Dans les cas d'usages parallèles et également répandus, on accorde la préférence aux noms qui répondent le mieux aux autres critères. La langue de l'élément générique : L'élément générique d'un nom de voie de communication doit être en français. Langue de l'élément spécifique : Le spécifique est en français. Il peut cependant être dans une autre langue que le français s'il satisfait à l'une des conditions posées à l'article 22.1 de la Charte de la langue française. Par ailleurs, un point cardinal inclus dans un odonyme et qui renseigne sur l'identité d'un tronçon par rapport à un autre ou sur la direction de la voir est en français. Présence et unicité du générique : Un odonyme comprend toujours un générique et il n'en peut comprendre plus d'un. Utilisation de génériques conformes : Les noms de voies de communication nouveaux doivent présenter des génériques conformes aux avis terminologiques. Exclusions des noms de personnes vivantes ou décédées depuis moins d'un an : Une voie de communication ne doit pas se voir attribuer un nom d'après celui d'une personne vivante. Seuls les noms de personnes décédées depuis plus d'un an et ayant une importance historique certaine ou un lien étroit avec le lieu à désigner peuvent faire l'objet de tels choix. Utilisation d'un nom déjà officiel : Lorsqu'on utilise un toponyme officiel ou l'élément spécifique d'un toponyme officiel pour composer un nom de voie de communication, on en respecte intégralement la forme. SOURCES D'INSPIRATION RECOMMANDÉES Ressources historiques et folkloriques du milieu : Pour la désignation de voies de communication, il convient de s'inspirer des faits, des événements et des personnages historiques ou folkloriques qui ont marqué la vie locale ou régionale. Ressources de la géographie : La dénomination de voies de communication tire avantage de s'inspirer des caractéristiques du milieu naturel environnant (flore, faune, géologie, etc.) Mai 2015 Ville de Neuville 8 Politique de toponymie Préservation des régionalismes : Il importe d'accorder un soin particulier à la préservation des régionalismes dans l'odonyme. Désignations commémoratives : Des personnes, des organismes, des collectivités ou des événements peuvent faire l'objet de désignations commémoratives s'ils ont joué un rôle important pour la communauté québécoise. Noms de personnes : Lorsqu'on honore la mémoire d'une personne par l'attribution de son nom à une voie de communication, on devrait privilégier le nom sous lequel elle est la mieux connue; il peut s'agir du nom complet ou d'une forme usuelle. Exemple avec le nom complet : Boulevard Henri-Bourassa. PRATIQUES CONTRE-INDIQUÉES Désignations péjoratives, grossières ou suscitant la dissension : On doit éviter l'emploi de noms à connotation péjorative ou grossière, de même que les choix susceptibles de provoquer ou d'alimenter une dissension. Noms banals ou utilisés fréquemment : Il faut éviter l'emploi des noms trop banals et ceux dont l'existence est largement répandue. Désignations numériques, alphabétiques et alphanumériques : Il faut éviter d'utiliser des nombres et des lettres comme base de dénomination des voies de communication. i i Source : Guide odonymique du Québec, Commission de toponymie du Québec Ville de Coaticook