Règlement 1512 — Règlement sur la circulation des camions et des véhicules-outils

Westmount, Quebec · adopted 2017-12-12

This is the exact embedded text of the captured official document. Snapshot c795b3fd9dcf · verified None · original document · archived snapshot · unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.

REGISTRE DES REGLEMENTS N° 7086 BY-LAW RECORD WESTMDUNT CANADA PROVINCE DE QUEBEC VILLE DE WESTMOUNT CANADA PROVINCE OF QUEBEC CITY OF WESTMOUNT REGLEMENT 1512 Lors d'une seance ordinaire du conseil municipal de la Ville de Westmount, dument convoquee et tenue a I'hotel de ville le 4 decembre 2017, a laquelle assistaient: La mairesse / The Mayor Les conseillers - Councillors ATTENDU QUE le paragraphe 5° de Tarticle 626 du Code de la Securite Routiere (RLRQ, c. C-24.2) permet a la municipalite d'adopter un reglement pour prohiber la circulation de tout vehicule routier dans les chemins qu'elle indique pourvu que cette prohibition soit indiquee par une signalisation appropriee; ATTENDU QUE Tarticle 291 du Code de la Securite Routiere (RLRQ, c. C-24.2) permet a la municipalite de restreindre ou d'interdire sur un chemin public, dont elle est responsable de I'entretien, la circulation de tous ou de certains vehicules lourds; ATTENDU QUE Tarticle 291.1 du Code de la Securite Routiere (RLRQ, c. C-24.2) prevoit que la restriction ou ['interdiction de circuler prevue a Tarticle 291 peut etre partiellement levee, par une signalisation appropriee, pour permettre de se rendre a un endroit ou Ton ne peut acceder qu'en penetrant dans la zone de circulation interdite afin d'y prendre ou d'y livrer un bien, d'y fournir un service, d'y executer un travail, d'y faire reparer le vehicule ou le conduire a son point d'attache; BY-LAW 1512 At a regular sitting of the Municipal Council of the City of Westmount, duly called and held at City Flail on December 4, 2017, at which were present: Christina M. Smith, presidents - Chairman Anitra Bostock Marina Brzeski Philip A. Cutler Mary Gallery Kathleen Kez Cynthia Lulham Conrad Peart Jeff J. Shamie WFIEREAS paragraph 5° of section 626 of the Flighway Safety Code (CQLR, c. C- 24.2) allows a municipality to adopt a by law to prohibit all vehicular traffic on the roads it indicates, provided that the prohibition is indicated by appropriate traffic signs; WFIEREAS section 291 of the Flighway Safety Code (CQLR, c. C-24.2) allows a municipality to restrict or prohibit, on a public highway of which it is responsible for maintenance, the traffic of all or certain heavy vehicles. WFIEREAS section 291.1 of the Highway Safety Code (CQLR, c. C-24.2) provides that the restriction or prohibition under section 291 may, by means of proper signs or signals, be partially removed for vehicles that must travel to a particular place in order to collect or deliver property, provide services, carry out work, be repaired or return to their base, and that cannot do so without entering a zone to which access is prohibited. Page 1 REIBISTRE DES REGLEMENTS cipiunv. WESTMOUNT N° 7087 BY-LAW RECORD ATTENDU QU'il est necessaire de reglementer la circulation des camions et des vehicules-outils sur les chemins publics dont I'entretien est a la charge de la municipalite afin d'assurer la protection du reseau routier, la securite des citoyens et la tranquillite des secteurs residentiels; ATTENDU QU'un avis de motion se rapportant a la presentation du present reglement a ete donne au cours de la seance ordinaire du conseil municipal de la Ville de Westmount, dument convoquee et tenue le 2 octobre 2017; II est ordonne et statue par le reglement 1512 intitule « Reglement sur la circulation des CAMIONS ET DES V^HICULES-CUTILS DANS LA ViLLE DE Westmcunt» que: WHEREAS it is necessary to regulate the traffic of trucks and tool vehicles on public highways of which the maintenance is the responsibility of the municipality in order to ensure the protection of the road network, the safety of citizens and the tranquility of residential sectors. WHEREAS Notice of Motion of the presentation of this by-law was given at the regular sitting of the Municipal Council of the City of Westmount, duly called and held on October 2, 2017; It Is ordained and enacted by By-law 1512, entitled "By-law on truck and tool VEHICLE traffic IN THE CiTY OF WESTMCUNf that; ARTICLE 1 SECTION 1 Le preambule et I'annexe font partie integrante de ce reglement. The preamble and the schedule are considered an integral part of this by-law. ARTICLE 2 SECTION 2 Dans le present reglement, les mots sulvants sign iflent: Camion : un vehicule routier, autre qu'un vehicule d'urgence, dont le poids nominal brut est de 4 500 kg ou plus, congu et amenage principalement pour le transport de biens ou pour le transport d'un equipement qui y est fixe en permanence et de ses accessoires de fonctionnement. Sont egalement des camions, les ensembles de vehicules routiers dont au moins un des vehicules le formant a un poids nominal brut de 4 500 kg ou plus ; Livraison locale : la livraison effectuee dans une zone de circulation interdite et signalisee In this by-law, the following words mean: Truck: a road vehicle, other than an emergency vehicle, whose gross vehicle weight rating is 4500 kg or more, designed and equipped primarily for the transportation of goods or of the equipment with which it is permanently equipped and its accessories. Are also trucks, combination of road vehicles in which at least one vehicle that makes it up has a gross vehicle weight of 4500 kg or more. Local delivery: delivery which is carried out in a prohibited traffic zone and indicated by Page 2 REGISTRE DES REGLEMENTS N° 7088 BY-LAW RECORD wcumcipium] WESTMOUNT par un panneau qui autorise les conducteurs de camion et de vehicuie-outil a circuier dans cette zone de circulation interdite afin d'y effectuer I'une ou I'autre des taches suivantes : signs that authorize drivers of trucks or tool vehicles to operate in this prohibited traffic zone in order to perform one of the following tasks: Prendre ou livrer un bien; Fournir un service; Executer un travail; Faire reparer le vehicule; Conduire le vehicule a son point d'attache ; Pick up or deliver goods; Provide a service; Perform work; Have a vehicle repaired; Return a vehicle to its home base; Point d'attache : le point d'attache du vehicule fait reference a I'etablissement de I'entreprise, c'est-a-dire au lieu de remisage du vehicule, au bureau, a I'entrepdt, au garage ou au stationnement de I'entreprise ; Vehicule d'urgence : un vehicule routier utilise comme vehicule de police conformement a la Loi suria police (RLRQ, c. P-13.1), un vehicule routier utilise comme ambulance conformement a la Loi sur ies services prehospitaiiers d'urgence (RLRQ, c. S-6.2), un vehicule routier de service d'incendie ou tout autre vehicule routier satisfaisant aux criteres etablis par reglement pour etre reconnu comme vehicule d'urgence par la Societe de I'assurance automobile du Quebec (SAAQ). Vehicuie-outil ; un vehicule routier, autre qu'un vehicule monte sur un chassis de camion, fabrique pour effectuer un travail et dont le poste de travail est integre au poste de conduite du vehicule. Aux fins de cette definition, un chassis de camion est un cadre muni de I'ensemble des composantes mecaniques qui doivent se trouver sur un vehicule routier fabrique pour le transport de personnes, de merchandises ou d'un equipement; Vehicule routier : un vehicule motorise qui peut circuier sur un chemin; sont exclus des vehicules routiers les vehicuies pouvant circuier uniquement sur rails, les bicyclettes Home base: the home base of a vehicle refers to the company's place of business, meaning its place of storage, office, warehouse, garage or the parking lot of the company; Emergency vehicle: a road vehicle used as a police car in accordance with the Police Act (GQLR, chapter P-13.1), a road vehicle used as an ambulance in accordance with the Act respecting pre- hospitai emergency services (CQLR, chapter S-6.2), a fire safety vehicle, or any other road vehicle which meets the criteria established by regulation for recognition as an emergency vehicle by the Societe. Tool vehicle: a road vehicle, other than a vehicle mounted on a truck chassis, manufactured to perform work and the work station of which is an integral part of the driver's compartment. For the purposes of this definition, a truck chassis is a frame equipped with all the mechanical components required on a road vehicle designed for the transportation of persons, goods or equipment; Road vehicle: a motor vehicle that can be driven on a highway, other than a vehicle that runs only on rails, a power- assisted bicycle or an electrically Page 3 REGISTRE DES REGLEMENTS N° 7089 BY-LAW RECORD WESTMOUNT assistees et les fauteuils roulants mus electriquement; les remorques, les semi- remorques et les essieux amovibles sont assimiles aux vehicules routiers; ARTICLE 3 La circulation des camions et des vehicules- outils est interdites sur le territoire de la Ville, sauf; i) ii) sur I'avenue Atwater et la rue Saint- Antoine Quest; entre 7h et 19h sur les chemins, ou partie des chemins, suivants, tel qu'indiques sur le plan a I'annexe I du present reglement: avenue Claremont (entre les rues Sherbrooke Quest et Ste Catherine Quest); avenue Clarke (entre les rues Sherbrooke Quest et Ste Catherine Quest); boulevard Dorchester; chemin Glen ; rue Sherbrooke Quest; rue Ste-Catherine Quest; avenue Victoria (entre les rues Sherbrooke Quest et Ste Catherine Quest). ARTICLE 4 L'article 3 ne s'applique pas aux camions et aux vehicules-outils qui doivent effectuer une livraison locale. propelled wheelchair; a trailer, a semi trailer or a detachable axle is defined as a road vehicle; SECTION 3 Truck and tool vehicle traffic is prohibited on the territory of the City, except; i) on Atwater Avenue and Saint- Antoine Street West; ii) between 7:00 a.m. and 7:00 p.m. on the following roads, or sections of roads, as indicated in the plan in Schedule I of this by-law: - Claremont Avenue (between Sherbrooke Street West and St. Catherine Street West); - Clarke Avenue (between Sherbrooke Street West and St. Catherine Street West); - Dorchester Boulevard; - Glen Road; - Sherbrooke Street West; - St.-Catherine Street West; - Victoria Avenue (between Sherbrooke Street West and St. Catherine Street West). SECTION 4 Section 3 does not apply to trucks or tool vehicles that must make local deliveries. En outre, il ne s'applique pas : a) b) c) Aux vehicules hors-normes circulant en vertu d'un permis special de circulation autorisant expressement I'Acces au chemin interdit; Aux depanneuses; Aux vehicules d'urgence. Moreover, it does not apply to : a) Qutsized vehicles operating with a special permit that specifically authorizes them to access a restricted road; b) Tow trucks; c) Emergency vehicles. Page 4 N° 7090 nEGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD t^cum cipium. WESTMOUNT ARTICLE 5 Quiconque contrevient a rarticle 3 de ce reglement commet une infraction et est passible d'une amende de 175 $ a 525 $. ARTICLE 6 Aucune disposition du reglement ne peut etre interpretee comme ayant pour effet de soustraire une personne a rapplication d'une loi ou d'un reglement du gouvernement provincial ou federal, ainsi qu'a toute disposition d'un autre reglement municipal. ARTICLE 7 Le present reglement entre en vigueur conformement a la loi. Christina M. Smith Mairesse / Mayor SECTION 5 Any person who violates section 3 of this by law commits an offence and is liable to a fine of $175 to $525. SECTION 6 No provision of this by-law shall be construed as having the effect of exempting a person from the application of a provincial or federal law or regulation, or from any provision of another municipal by-law. SECTION 7 This by-law comes into force in accordance with the law. Martin St-Jean reffier de la Ville / City Clerk Page 5 REGISTRE DES R^LEMENTS Wfum ciPium. WESTMOUNT N° 7091 BY-LAW RECORD ANNEXE I /SCHEDULE I Page 6 BY-LAW RECORD 1 ^ ?/i:um ciPiuK STiYfOUNT ismhi. i 1%^ Rue Shertrooke Quest 2' SlLjfc ,f(^®"^ajf>erme Quest 2) Boulevard 2:?Sr!*y, /--}[ ^aBBke 1:10 000 (Au loimol oiiginal 11x17) Syjlemedecoordonneos: NAD 1983 MTM8 ICtiyiBbai 7092 k MtEoyol ^r:\ I "ii «clun,| ; ^ II .'; .v|' \ ,#)9uy«'5o;'iMow»ni. I | Limrte municipale / Municipal Limit Circulation des camions et des v6hicules-outils permise 24h / Truck and tool vehicle traWic allowed (24h} Circulation des camions et des vehicules-outlls permise entre 7h et 19h / Truck and tool vehicle traffic allowed between 7:00 a.m. and 7;00 p.m. Identification du type de panneau de signallsation / vl/^ SIgnage identification Type de panneau de signallsation / SIgnage Reieautoulter; MERN. AdiBi»B QuibBC, 2014 llmllB rrrimlclpaiB ; World SliBBl r/ap \1 / SigriaMallon;Slanl9«.20U 0 UrCMI 0 TflANSn Bl - 7il If Stantec ICMO. boul.Rober14ouroKa. I iOO l>lon1itel |au«o*c) H3BXV3 lAlAptiorw; 5M.281.10)0 Isl^opisur: SU.79S.87ro J"Otojet; 159400194-300 Ptepoe txi : eianne Gagrvi Dessins pat: ..ohonne Boulanow Vatltia par; Ptilllppv Roy Chago Os poiet; ei»nr>» Cagn4 Ciient/Piojel Ville de Westmount Reglement sur la circulation des camions et des vehicules-outils / Trucks and tool vehicles Traffic Regulation