Règlement numéro 459 concernant la gestion contractuelle
Yamachiche, Quebec
This is the exact embedded text of the captured official document.
Snapshot 6e5e29fa3b6e · verified 2026-06-13 ·
original document ·
archived snapshot ·
unofficial consolidation, the official version is held by the municipal clerk.
PROVINCE DE QUÉBEC
MUNICIPALITÉ D'YAMACHICHE
M.R.C. DE MASKINONGÉ
RÈGLEMENT NUMÉRO 459
CONCERNANT LA GESTION CONTRACTUELLE
SÉANCE ORDINAIRE du conseil de la Municipalité d'Yamachiche tenue le 4 mars 2019 à Yamachiche,
à laquelle étaient présents :
Messieurs :
Paul Carbonneau, maire
Dominic Germain, conseiller
Mario Poisson, conseiller
Gaétan Beauclair, conseiller
Dany Trahan, conseiller
Madame :
Marie-France Boisvert, directrice générale et secrétaire-trésorière adjointe
Tous membres du conseil et formant quorum.
Règlement numéro 459
Concernant la gestion contractuelle
ATTENDU QU'une Politique de gestion contractuelle a été adoptée par la Municipalité le 4 mars 2019,
conformément à l'article 938.1.2 du Code municipal du Québec (ci-après appelé « C.M. »).
ATTENDU QUE l'article 938.1.2 C.M. a été remplacé, le 1er janvier 2018, obligeant les municipalités, à
compter de cette dernière date, à adopter un règlement sur la gestion contractuelle, la politique actuelle de la
Municipalité étant cependant réputée être un tel règlement;
ATTENDU QUE la Municipalité souhaite, comme le lui permet le 4e alinéa de l'article 938.1.2 C.M., prévoir
des règles de passation des contrats qui comportent une dépense d'au moins 25 000 $, mais inférieure au
seuil de la dépense d'un contrat qui ne peut être adjugé qu'après une demande de soumissions publique en
vertu de l'article 935 C.M.;
ATTENDU QU'en conséquence, l'article 936 C.M. (appel d'offres sur invitation) ne s'applique plus à ces
contrats à compter de l'entrée en vigueur du présent règlement;
ATTENDU QUE le présent règlement répond à un objectif de transparence et de saine gestion des fonds
publics;
- 2 -
ATTENDU QU'un avis de motion a été donné et qu'un projet de règlement a été déposé à la séance du
2 février 2019;
ATTENDU QUE la directrice et secrétaire-trésorière adjointe mentionne que le présent règlement a pour
objet de prévoir des mesures relatives à la gestion contractuelle pour tout contrat qui sera conclu par la
Municipalité, incluant certaines règles de passation des contrats pour les contrats qui comportent une
dépense d'au moins 25 000 $, mais inférieure au seuil de la dépense d'un contrat qui ne peut être adjugé
qu'après une demande de soumissions publique en vertu de l'article 935 C.M., ce seuil étant, depuis le
19 avril 2018, de 101 100 $, et pourra être modifié suite à l'adoption, par le ministre, d'un règlement en ce
sens;
EN CONSÉQUENCE,
068-2019 Il est proposé par Mario Poisson, appuyé de Dominic Germain et résolu à l'unanimité des
membres présents du conseil municipal comme suit, savoir :
CHAPITRE I
DISPOSITIONS DÉCLARATOIRES ET INTERPRÉTATIVES
SECTION I
DISPOSITIONS DÉCLARATOIRES
1.
Objet du règlement
Le présent règlement a pour objet :
a)
de prévoir des mesures pour l'octroi et la gestion des contrats accordés par la Municipalité,
conformément à l'article 938.1.2 C.M.;
b)
de prévoir des règles de passation des contrats qui comportent une dépense d'au moins
25 000 $, mais inférieure au seuil de la dépense d'un contrat qui ne peut être adjugé qu'après
une demande de soumissions publique en vertu de l'article 935 C.M.
2.
Champ d'application
Le présent règlement s'applique à tout contrat conclu par la Municipalité, y compris un contrat qui n'est
pas visé à l'un des paragraphes du premier alinéa du paragraphe 1 de l'article 935 ou aux articles
938.0.1 et 938.0.2 C.M.
Le présent règlement s'applique, peu importe l'autorité qui accorde le contrat, que ce soit le conseil ou
toute personne à qui le conseil a délégué le pouvoir de dépenser et de passer des contrats au nom de
la Municipalité.
- 3 -
SECTION II
DISPOSITIONS INTERPRÉTATIVES
3.
Interprétation du texte
Le présent règlement doit être interprété selon les principes de la Loi d'interprétation (RLRQ, c. I-16).
Il ne doit pas être interprété comme permettant de déroger aux dispositions impératives des lois
régissant les contrats des municipalités, à moins que ces lois ne permettent expressément d'y déroger
par le présent règlement dont, par exemple, certaines des mesures prévues au Chapitre II du présent
règlement.
4.
Autres instances ou organismes
La Municipalité reconnaît l'importance, le rôle et les pouvoirs accordés aux autres instances qui peuvent
enquêter et agir à l'égard des objets visés par certaines mesures prévues au présent règlement. Cela
comprend notamment les mesures visant à prévenir les gestes d'intimidation, de trafic d'influence, de
corruption, de truquage des offres, ainsi que celles qui visent à assurer le respect de la Loi sur la
transparence et l'éthique en matière de lobbyisme et du Code de déontologie des lobbyistes adopté en
vertu de cette loi.
5.
Règles particulières d'interprétation
Le présent règlement ne doit pas être interprété :
a) de façon restrictive ou littérale;
b) comme restreignant la possibilité pour la Municipalité de contracter de gré à gré, dans les cas où
la loi lui permet de le faire.
Les mesures prévues au présent règlement doivent s'interpréter :
a) selon les principes énoncés au préambule de la Loi visant principalement à reconnaître que les
municipalités sont des gouvernements de proximité et à augmenter à ce titre leur autonomie et
leurs pouvoirs (2017, c. 13) reconnaissant notamment les municipalités comme étant des
gouvernements de proximité et aux élus, la légitimité nécessaire pour gouverner selon leurs
attributions;
b) de façon à respecter le principe de la proportionnalité et ainsi assurer que les démarches liées
aux mesures imposées sont proportionnées à la nature et au montant de la dépense du contrat à
intervenir, eu égard aux coûts, au temps exigé et à la taille de la Municipalité.
- 4 -
6.
Terminologie
À moins que le contexte l'indique autrement, les mots et expressions utilisés dans le présent règlement
ont le sens suivant :
« Appel d'offres » : Appel d'offres public ou sur invitation exigé par les articles 935 et suivants C.M. ou
un règlement adopté en vertu de cette loi. Sont exclues de l'expression « appel d'offres », les
demandes de prix qui sont formulées lorsqu'aucun appel d'offres n'est requis par la loi ou par le présent
règlement.
« Soumissionnaire » : Toute personne qui soumet une offre au cours d'un processus d'appel d'offres.
CHAPITRE II
RÈGLES DE PASSATION DES CONTRATS ET ROTATION
7.
Généralités
La Municipalité respecte les règles de passation des contrats prévues dans les lois qui la régissent,
dont le C.M. De façon plus particulière :
a) elle procède par appel d'offres sur invitation lorsque la loi ou un règlement adopté en vertu d'une
loi impose un tel appel d'offres, à moins d'une disposition particulière à l'effet contraire prévue au
présent règlement;
b) elle procède par appel d'offres public dans tous les cas où un appel d'offres public est imposé par
la loi ou par un règlement adopté en vertu de la loi;
c) elle peut procéder de gré à gré dans les cas où la loi ou le présent règlement lui permet de le
faire.
Rien dans le présent règlement ne peut avoir pour effet de limiter la possibilité pour la Municipalité
d'utiliser tout mode de mise en concurrence pour l'attribution d'un contrat, que ce soit par appel d'offres
public, sur invitation ou par une demande de prix, même si elle peut légalement procéder de gré à gré.
8.
Contrats pouvant être conclus de gré à gré
Sous réserve de l'article 11, tout contrat visé à l'un des paragraphes du premier alinéa de l'article 935
C.M., comportant une dépense d'au moins 25 000 $, mais inférieure au seuil de la dépense d'un contrat
qui ne peut être adjugé qu'après une demande de soumissions publique en vertu de l'article 935 C.M.,
peut être conclu de gré à gré par la Municipalité.
- 5 -
9.
Rotation - Principes
La Municipalité favorise, si possible, la rotation parmi les fournisseurs potentiels, à l'égard des contrats
qui peuvent être passés de gré à gré en vertu de l'article 8. La Municipalité, dans la prise de décision à
cet égard, considère notamment les principes suivants :
a) le degré d'expertise nécessaire;
b) la qualité des travaux, services ou matériaux déjà dispensés ou livrés à la Municipalité;
c) les délais inhérents à l'exécution des travaux, à la fourniture du matériel ou des matériaux ou à la
dispense de services;
d) la qualité des biens, services ou travaux recherchés;
e) les modalités de livraison;
f) les services d'entretien;
g) l'expérience et la capacité financière requises;
h) la compétitivité du prix, en tenant compte de l'ensemble des conditions du marché;
i) le fait que le fournisseur ait un établissement sur le territoire de la Municipalité;
j) tout autre critère directement relié au marché.
10. Rotation - Mesures
Aux fins d'assurer la mise en œuvre de la rotation prévue à l'article 9, la Municipalité applique, dans la
mesure du possible et à moins de circonstances particulières, les mesures suivantes :
a) les fournisseurs potentiels sont identifiés avant d'octroyer le contrat. Si le territoire de la
Municipalité compte plus d'un fournisseur, cette identification peut se limiter à ce dernier territoire
ou, le cas échéant, le territoire de la MRC ou de toute autre région géographique qui sera jugée
pertinente compte tenu de la nature du contrat à intervenir;
b) une fois les fournisseurs identifiés et en considérant les principes énumérés à l'article 9, la
rotation entre eux doit être favorisée, à moins de motifs liés à la saine administration;
c) la Municipalité peut procéder à un appel d'intérêt afin de connaître les fournisseurs susceptibles
de répondre à ses besoins;
d) à moins de circonstances particulières, la personne en charge de la gestion du contrat complète,
dans la mesure du possible, le formulaire d'analyse que l'on retrouve à l'Annexe 4;
e) pour les catégories de contrats qu'elle détermine, aux fins d'identifier les fournisseurs potentiels,
la Municipalité peut également constituer une liste de fournisseurs. La rotation entre les
fournisseurs apparaissant sur cette liste, le cas échéant, doit être favorisée, sous réserve de ce
qui est prévu au paragraphe b) du présent article.
- 6 -
CHAPITRE III
MESURES
SECTION I
CONTRATS DE GRÉ À GRÉ
11. Généralités
Pour certains contrats, la Municipalité n'est assujettie à aucune procédure particulière de mise en
concurrence (appel d'offres public ou sur invitation). Le présent règlement ne peut avoir pour effet de
restreindre la possibilité, pour la Municipalité, de procéder de gré à gré pour ces contrats. Il s'agit,
notamment, de contrats :
− qui, par leur nature, ne sont assujettis à aucun processus d'appel d'offres (contrats autres que
des contrats d'assurance pour l'exécution de travaux, d'approvisionnement et de services);
− expressément exemptés du processus d'appel d'offres (notamment ceux énumérés à l'article
938 C.M. et les contrats de services professionnels nécessaires dans le cadre d'un recours
devant un tribunal, un organisme ou une personne exerçant des fonctions judiciaires ou
juridictionnelles;
− d'assurance, pour l'exécution de travaux, d'approvisionnement ou de services (incluant les
services professionnels) qui comportent une dépense inférieure à 25 000 $.
12. Mesures
Lorsque la Municipalité choisit d'accorder un contrat de gré à gré, les mesures suivantes s'appliquent, à
moins que ces mesures ne soient incompatibles avec la nature du contrat :
a) Lobbyisme
− Mesures prévues aux articles 16 (Devoir d'information des élus et employés) et 17
(Formation);
b) Intimidation, trafic d'influence ou corruption
− Mesure prévue à l'article 19 (Dénonciation);
c) Conflit d'intérêts
− Mesure prévue à l'article 21 (Dénonciation);
d) Modification d'un contrat
− Mesure prévue à l'article 27 (Modification d'un contrat).
13. Document d'information
La Municipalité doit publier, sur son site Internet, le document d'information relatif à la gestion
contractuelle joint à l'Annexe 1, de façon à informer la population et d'éventuels contractants des
mesures prises par elle dans le cadre du présent règlement.
- 7 -
SECTION II
TRUQUAGE DES OFFRES
14. Sanction si collusion
Doit être insérée dans les documents d'appel d'offres, une disposition prévoyant la possibilité pour la
Municipalité de rejeter une soumission s'il est clairement établi qu'il y a eu collusion avec toute
personne en contravention à toute loi visant à lutter contre le truquage des offres.
15. Déclaration
Tout soumissionnaire doit joindre à sa soumission, ou au plus tard avant l'octroi du contrat, une
déclaration affirmant solennellement que sa soumission a été préparée et déposée sans qu'il y ait eu
collusion, communication, entente ou arrangement avec toute personne en contravention à toute loi
visant à lutter contre le truquage des offres. Cette déclaration doit être faite sur le formulaire joint à
l'Annexe 2.
SECTION III
LOBBYISME
16. Devoir d'information des élus et employés
Tout membre du conseil ou tout fonctionnaire ou employé doit rappeler, à toute personne qui prend
l'initiative de communiquer avec lui afin d'obtenir un contrat, l'existence de la Loi sur la transparence et
l'éthique en matière de lobbyisme, lorsqu'il estime qu'il y a contravention à cette loi.
17. Formation
La Municipalité privilégie la participation des membres du conseil et des fonctionnaires et employés à
une formation destinée à les renseigner sur les dispositions législatives et réglementaires applicables
en matière de lobbyisme.
18. Déclaration
Tout soumissionnaire doit joindre à sa soumission ou, au plus tard avant l'octroi du contrat, une
déclaration affirmant solennellement que ni lui ni aucun de ses collaborateurs, représentants ou
employés ne s'est livré à une communication d'influence aux fins de l'obtention du contrat en
contravention à la Loi sur la transparence et l'éthique en matière de lobbyisme ou, si telle
communication d'influence a eu lieu, qu'elle a fait l'objet d'une inscription au registre des lobbyistes
lorsqu'une telle inscription est exigée en vertu de la loi. Cette déclaration doit être faite sur le formulaire
joint à l'Annexe 2.
- 8 -
SECTION IV
INTIMIDATION, TRAFIC D'INFLUENCE OU CORRUPTION
19. Dénonciation
Tout membre du conseil, tout fonctionnaire ou employé, de même que toute autre personne œuvrant
pour la Municipalité doit dénoncer, le plus tôt possible, toute tentative d'intimidation, de trafic d'influence
ou de corruption dont il a été témoin dans le cadre de ses fonctions. Cette mesure ne doit pas être
interprétée comme limitant le droit de la personne concernée à porter plainte auprès d'un service de
police ou d'une autre autorité publique.
Un membre du conseil fait cette dénonciation au directeur général; le directeur général au maire; les
autres fonctionnaires et employés, ainsi que toute personne œuvrant pour la Municipalité, au directeur
général. Lorsque la dénonciation implique directement ou indirectement le maire ou le directeur général,
la dénonciation est faite à celui qui n'est pas impliqué. S'ils sont tous les deux impliqués, la dénonciation
est faite au maire suppléant ou à un autre membre du conseil municipal non impliqué. La personne qui
reçoit la dénonciation doit la traiter avec diligence et prendre les mesures appropriées en fonction de la
nature de la situation dénoncée.
20. Déclaration
Tout soumissionnaire doit joindre à sa soumission, ou au plus tard avant l'octroi du contrat, une
déclaration affirmant solennellement que ni lui ni aucun de ses collaborateurs, représentants ou
employés ne s'est livré, dans le cadre de l'appel d'offres, à des gestes d'intimidation, de trafic
d'influence ou de corruption, à l'endroit d'un membre du conseil, d'un fonctionnaire ou employé ou de
toute autre personne œuvrant pour la Municipalité. Cette déclaration doit être faite sur le formulaire joint
à l'Annexe 2.
SECTION V
CONFLITS D'INTÉRÊTS
21. Dénonciation
Tout membre du conseil, tout fonctionnaire ou employé, de même que toute autre personne œuvrant
pour la Municipalité, impliqué dans la préparation de documents contractuels ou dans l'attribution de
contrats, doit dénoncer, le plus tôt possible, l'existence de tout intérêt pécuniaire dans une personne
morale, société ou entreprise susceptible de conclure un contrat avec la Municipalité.
- 9 -
Un membre du conseil fait cette dénonciation au directeur général; le directeur général au maire; les
autres fonctionnaires et employés ainsi que toute autre personne œuvrant pour la Municipalité, au
directeur général. Lorsque la dénonciation implique directement ou indirectement le maire ou le
directeur général, la dénonciation est faite à celui qui n'est pas impliqué. S'ils sont tous les deux
impliqués, la dénonciation est faite au maire suppléant ou à un autre membre du conseil municipal non
impliqué. La personne qui reçoit la dénonciation doit la traiter avec diligence et prendre les mesures
appropriées en fonction de la nature de la situation dénoncée.
22. Déclaration
Lorsque la Municipalité utilise un système de pondération et d'évaluation des offres, tout membre du
comité de sélection doit déclarer solennellement par écrit, avant de débuter l'évaluation des
soumissions, qu'il n'a aucun intérêt pécuniaire particulier, direct ou indirect, à l'égard du contrat faisant
l'objet de l'évaluation. Il doit également s'engager à ne pas divulguer le mandat qui lui a été confié par
la Municipalité, de même qu'à ne pas utiliser, communiquer, tenter d'utiliser ou de communiquer, tant
pendant son mandat qu'après celui-ci, les renseignements obtenus dans l'exercice ou à l'occasion de
l'exercice de ses fonctions de membre du comité de sélection. Cette déclaration doit être faite sur le
formulaire joint à l'Annexe 3.
23. Intérêt pécuniaire minime
L'intérêt pécuniaire minime n'est pas visé par les mesures décrites aux articles 21 et 22.
SECTION VI
IMPARTIALITÉ ET OBJECTIVITÉ DU PROCESSUS D'APPEL D'OFFRES
24. Responsable de l'appel d'offres
Tout appel d'offres identifie un responsable et prévoit que tout soumissionnaire potentiel ou tout
soumissionnaire doit s'adresser à ce seul responsable pour obtenir toute information ou précision
relativement à l'appel d'offres.
25. Questions des soumissionnaires
Le responsable de l'appel d'offres compile les questions posées par chacun des soumissionnaires au
cours du processus d'appel d'offres et émet, s'il le juge nécessaire, un addenda, de façon à ce que tous
les soumissionnaires obtiennent les réponses aux questions posées par les autres.
Le responsable de l'appel d'offres a l'entière discrétion pour juger de la pertinence des questions
posées et de celles qui nécessitent une réponse et il peut regrouper et reformuler certaines questions
aux fins de la transmission des réponses aux soumissionnaires.
- 10 -
26. Dénonciation
Tout membre du conseil, tout fonctionnaire ou employé, de même que toute autre personne œuvrant
pour la Municipalité, doit, dès qu'il en est informé, dénoncer l'existence de toute situation, autre qu'un
conflit d'intérêts, susceptible de compromettre l'impartialité et l'objectivité du processus d'appel d'offres
et de la gestion du contrat qui en résultent.
Un membre du conseil fait cette dénonciation au directeur général; le directeur général au maire; les
autres fonctionnaires et employés, ainsi que toute autre personne œuvrant pour la Municipalité, au
directeur général. Lorsque la dénonciation implique directement ou indirectement le maire ou le
directeur général, la dénonciation est faite à celui qui n'est pas impliqué. S'ils sont tous les deux
impliqués, la dénonciation est faite au maire suppléant ou à un autre membre du conseil municipal non
impliqué. La personne qui reçoit la dénonciation doit la traiter avec diligence et prendre les mesures
appropriées en fonction de la nature de la situation dénoncée.
SECTION VII
MODIFICATION D'UN CONTRAT
27. Modification d'un contrat
Toute modification apportée à un contrat et qui a pour effet d'en augmenter le prix doit être justifiée par
la personne responsable de la gestion de ce contrat, en considérant les règles applicables pour
autoriser une telle modification.
La Municipalité ne peut modifier un contrat accordé à la suite d'un appel d'offres, sauf dans le cas où la
modification constitue un accessoire à celui-ci et n'en change pas la nature.
28. Réunions de chantier
Lorsque cela est justifié par la nature des travaux, la Municipalité favorise la tenue de réunions de
chantier régulières afin d'assurer le suivi de l'exécution du contrat.
CHAPITRE IV
DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES ET FINALES
29. Application du règlement
L'application du présent règlement est sous la responsabilité du directeur général de la Municipalité. Ce
dernier est responsable de la confection du rapport qui doit être déposé annuellement au conseil
concernant l'application du présent règlement, conformément à l'article 938.1.2 C.M.
- 11 -
30. Abrogation de la Politique de gestion contractuelle
Le présent règlement remplace et abroge la Politique de gestion contractuelle adoptée par le conseil le
et réputée, depuis le 1er janvier 2018, un règlement sur la gestion contractuelle en vertu de l'article 278
de la Loi visant principalement à reconnaître que les municipalités sont des gouvernements de
proximité et à augmenter à ce titre leur autonomie et leurs pouvoirs (2017, c.13).
31. Entrée en vigueur et publication
Le présent règlement entre en vigueur conformément à la loi et est publié sur le site Internet de la
Municipalité. De plus, une copie de ce règlement est transmise au MAMOT.
Adopté à Yamachiche, ce 4 mars 2019
Paul Carbonneau,
Marie-France Boisvert,
Maire
Directrice générale et secrétaire-trésorière adjointe
Avis de motion : 4 février 2019
Présentation du projet de règlement : 4 février 2019
Adoption : 4 mars 2019
Avis de promulgation : 31 mai 2019
i
i Dans ce document, le genre masculin est utilisé comme générique, dans le seul but de ne pas alourdir le texte.
- 12 -
Municipalité d'Yamachiche
366, rue Sainte-Anne
Yamachiche (Québec) G0X 3L0
Téléphone : 819 296-3795
Télécopieur : 819 296-3542
www.yamachiche.ca
[email protected]
ANNEXE « 1 »
Document d'information
(Gestion contractuelle)
(Article 13 du Règlement numéro 459 sur la gestion contractuelle)
La Municipalité a adopté un règlement sur la gestion contractuelle prévoyant des
mesures visant à :
- favoriser le respect des lois applicables qui visent à lutter contre le truquage des
offres;
- assurer le respect de la Loi sur la transparence et l'éthique en matière de
lobbyisme et du Code de déontologie des lobbyistes adopté en vertu de cette loi;
- prévenir les gestes d'intimidation, de trafic d'influence ou de corruption;
- prévenir les situations de conflit d'intérêts;
- prévenir toute autre situation susceptible de compromettre l'impartialité et
l'objectivité du processus de demande de soumissions et de la gestion du contrat
qui en résulte;
- encadrer la prise de toute décision ayant pour effet d'autoriser la modification
d'un contrat;
- favoriser, dans la mesure du possible et selon les critères et principes prévus au
règlement, la rotation des éventuels cocontractants à l'égard des contrats qui
comportent une dépense de 25 000 $ ou plus, mais inférieure au seuil de la
dépense d'un contrat qui ne peut être adjugé qu'après une demande de
soumissions publique en vertu de l'article 935 C.M. (ou de l'article 573 L.C.V.).
Ce règlement peut être consulté en cliquant sur le lien ci-après :(indiquer ici le lien
permettant d'accéder au règlement).
Toute personne qui entend contracter avec la Municipalité est invitée à prendre
connaissance du Règlement sur la gestion contractuelle et à s'informer auprès du
directeur général si elle a des questions à cet égard.
Par ailleurs, toute personne qui aurait de l'information relativement au non-respect de
l'une ou l'autre des mesures y étant contenues est invitée à en faire part au directeur
général ou au maire. Ces derniers verront, si cela s'avère nécessaire, à prendre les
mesures utiles ou référer la plainte et la documentation aux autorités compétentes.
- 13 -
Municipalité d'Yamachiche
366, rue Sainte-Anne
Yamachiche (Québec) G0X 3L0
Téléphone : 819 296-3795
Télécopieur : 819 296-3542
www.yamachiche.ca
[email protected]
ANNEXE « 2 »
Gestion contractuelle
Déclaration du soumissionnaire
Je,
soussigné(e),
soumissionnaire
ou
représentant
du
soumissionnaire
________________________,
déclare
solennellement
qu'au
meilleur
de
ma
connaissance :
a) la présente soumission a été préparée et déposée sans qu'il y ait eu collusion,
communication, entente ou arrangement avec toute autre personne en
contravention à toute loi visant à lutter contre le truquage des offres;
b) ni
moi
ni
aucun
des
collaborateurs,
représentants
ou
employés
du
soumissionnaire ne nous sommes livrés à une communication d'influence aux fins
de l'obtention du contrat, ou, si telle communication d'influence a eu lieu, je
déclare que cette communication a fait l'objet d'une inscription au registre des
Lobbyistes, telle qu'exigée en vertu de la loi le cas échéant;
c) ni
moi
ni
aucun
des
collaborateurs,
représentants
ou
employés
du
soumissionnaire ne nous sommes livrés à des gestes d'intimidation, de trafic
d'influence ou de corruption, à l'endroit d'un membre du conseil, d'un fonctionnaire
ou employé ou de toute autre personne oeuvrant pour la Municipalité dans la
cadre de la présente demande de soumissions.
ET J'AI SIGNÉ :
COMMISSAIRE À L'ASSERMENTATION
Affirmé solennellement devant moi
à
ce
Nom en lettres moulées
Signature du commissaire à l'assermentation
- 14 -
Municipalité d'Yamachiche
366, rue Sainte-Anne
Yamachiche (Québec) G0X 3L0
Téléphone : 819 296-3795
Télécopieur : 819 296-3542
www.yamachiche.ca
[email protected]
ANNEXE « 3 »
Gestion contractuelle
Déclaration du membre d'un comité de sélection
Je, soussigné(e),
membre
du
comité
de
sélection
relativement à (identifier le contrat), déclare solennellement n'avoir aucun intérêt
pécuniaire particulier, direct ou indirect, à l'égard de ce contrat.
Je m'engage à ne pas divulguer le mandat qui m'a été confié par la Municipalité, de
même qu'à ne pas utiliser, communiquer, tenter d'utiliser ou de communiquer, tant
pendant mon mandat qu'après celui-ci, les renseignements obtenus dans l'exercice ou
à l'occasion de l'exercice de mes fonctions de membre du comité de sélection.
ET J'AI SIGNÉ :
COMMISSAIRE À L'ASSERMENTATION
Affirmé solennellement devant moi
à
ce
Nom en lettres moulées
Signature du commissaire à l'assermentation
- 15 -
Municipalité d'Yamachiche
366, rue Sainte-Anne
Yamachiche (Québec) G0X 3L0
Téléphone : 819 296-3795
Télécopieur : 819 296-3542
www.yamachiche.ca
[email protected]
ANNEXE « 4 »
Gestion contractuelle
Formulaire d'analyse pour le choix d'un mode de passation
BESOIN DE LA MUNICIPALITÉ
Objet du contrat
Objectifs particuliers (économies souhaitées, qualité, environnement, etc.)
Valeur estimée de la dépense (incluant les options de
renouvellement)
Durée du contrat
MARCHÉ VISÉ
Région visée
Nombre d'entreprises connues
Est-ce que la participation de toutes les entreprises connues
est souhaitable?
Oui
Non
Sinon justifiez.
Estimation du coût de préparation d'une soumission.
Autres informations pertinentes
MODE DE PASSATION CHOISI
Gré à Gré
Demande de prix
Appel d'offres public régionalisé
Appel d'offres sur invitation
Appel d'offres public ouvert à tous
Dans le cas d'un contrat passé de gré à gré, les mesures du
Règlement de gestion contractuelle pour favoriser la rotation
ont-elles été considérées?
Oui
Non
Si oui, quelles sont les mesures concernées?
Sinon, pour quelle raison la rotation n'est-elle pas envisageable?
SIGNATURE DE LA PERSONNE RESPONSABLE
Prénom, nom
Signature
Date