| collection schedule | Calendars published annually on paroissedisraeli.com/pages/gestion-des-matieres-residuelles; specific days and frequencies set per calendar, which may be modified at any time | "Au début de chaque année, la Municipalité" |
| sorting required | True | "Toute personne a l'obligation de trier et de séparer les matières résiduelles selon les types de matières" |
| container or bag limit | 360-litre rolling cart (bac roulant) per waste type; number of authorized containers set by annual taxation/tariffing bylaw; weight limit 100 kg per 360-litre cart | "Tout utilisateur doit avoir en sa possession un bac roulant de 360" |
| accepted or banned | Banned from residual waste bin: hazardous materials, construction debris, septic sludge, liquids, paint, tires, asbestos, dead animals; organic matter goes in brown bin only | "Il est interdit de déposer dans les contenants utilisés pour la collecte des matières résiduelles les" |
| fee | Set annually by municipal council in the bylaw decreeing tax rates and tarification of municipal services | "La tarification pour l'enlèvement et la disposition des matières résiduelles est établie par le Conseil" |
scout note
Règlement 452-2025 de la Municipalité de la Paroisse de Disraeli concernant la préparation, la collecte et la gestion des matières résiduelles (ordures, matières organiques, encombrants, RDD). Entrée en vigueur novembre 2025.